Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OV-1421:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
NL
Gebruikershandleiding
UK
User manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
IT
Manuale utente
PT
Manual de utilizador
SE
Användarhandbok
TR
Kullanım kılavuzu
OV-1421
HR
Korisni ki priru nik
NO
Brukermanual
BG
HU
Kézikönyv
DK
Brugervejledning
CZ
Uživatelská p íru ka
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
EL
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar
beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse |
beskrivelse | ásti popis | Cz
ci opis | Piese descriere |
açıklaması |
1
2
Glazen deur
Temperatuur regelknop
Glass door
Temperature control button
Porte vitrée
Thermostat
Glastüre
Temperaturregler
Puerta de cristal
Botón de control de la temperatura
Porta di vetro
Pulsante di controllo della temperatura
Porta de vidro
Botão de controlo da temperatura
Glasdörr
Knapp för temperaturreglering
Staklena vrata
Gumb za odre ivanje temperature
Glassdør
Temperaturkontroll ratt
Üvegajtó
H mérsékletszabályzó gomb
Glaslåge
Temperaturkontrolknap
Sklen ná dví ka
Regulátor teploty
Szklane drzwiczki
Pokr tło regulacji temperatury
U
din sticl
Buton reglare temperatur
Cam kapak
Sıcaklık kontrol dü mesi
3
4
Indicatielampje
Verwarmingsstanden regelknop
Indicator light
Heating position button
Voyant lumineux
Bouton de position de cuisson
Kontrollleuchte
Hitzewahlschalter
Luz indicadora
Botón de posición del calentador
Luce di indicazione
Pulsante di posizione riscaldamento
Luz indicadora
Potão de posição de aquecimento
Indikatorlampa
Knapp för uppvärming
Indikatorska lampica
Gumb za odre ivanje položaja grijanja
Indikasjonslys
Varmeinnstillings ratt
| Részek leírása | Dele
| Parçalar
1
2
6
3
4
7
5
8
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar OV-1421

  • Seite 1 Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | | Részek leírása | Dele OV-1421 beskrivelse | ásti popis | Cz ci opis | Piese descriere | | Parçalar...
  • Seite 2 Jelz fény Sütéspozíció gomb Bediening en onderhoud Indikatorlampe Opvarmningspositionsknap Sv telný indikátor Regulátor místa oh evu Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Wska nik wietlny Pokr tło pozycji grzania Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Lamp indicatoare Buton pozi ie înc lzire Voltage 220V-240V 50Hz.
  • Seite 3 De verwarmingsstanden regelknop (nr. 4) Baktips Uitschakelen van de oven Uw oven is uitzonderlijk geschikt om de meest fantastische gerechten mee te bereiden. In het onderstaande schema treft u enkele tips over de bereidingstijd, temperatuur en de Alleen het bovenste verwarmingselement is ingeschakeld oveninstelling voor verschillende gerechten.
  • Seite 4 • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke • Lees alle instructies voor gebruik. gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of • Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen. vervangen.
  • Seite 5 Heating position button (no. 4) Operation and maintenance Switch off the oven Remove all packaging of the device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Only the top heating element is switched on. Rated voltage : AC220-240V 50Hz.
  • Seite 6: Important Safeguards

    Cooking tips IMPORTANT SAFEGUARDS Your oven is exceptionally suited to the most wonderful dishes to prepare them. In the chart below you will find some tips on preparation time, and the oven temperature settings for different dishes. The indicated temperatures and times are indicative only. The baking results vary depending •...
  • Seite 7 • Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning, Utilisation et entretien maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and Retirer tous les emballages présents dans et autour de l’appareil. hence are to be paid! Vérifier que la tension d’alimentation de l’appareil correspond à...
  • Seite 8 Bouton de position de cuisson (no.4) Position de cuisson ARRET Extinction du four Seul l’élément de cuisson supérieur est allumé. Seul l’élément de cuisson inférieur est allumé. Les éléments de cuisson supérieur et inférieur sont tous les deux allumés. Recette Quantité...
  • Seite 9 MISES EN GARDES IMPORTANTES Garantie • L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu). • Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé...
  • Seite 10 Hitzewahlschalter (Nr. 4) Bedienung und Wartung Ofen ausschalten Die gesamte Geräteverpackung entfernen. Überprüfen, ob die Gerätespannung mit der Stromspannung Ihres Hauses übereinstimmt. Nur das obere Heizelement ist eingeschaltet. Nennspannung : AC 220-240 V 50 Hz Nur das untere Heizelement ist eingeschaltet. Erstinbetriebnahme Das obere und untere Heizelement sind eingeschaltet.
  • Seite 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Hitzewahl • Lesen Sie alle Anleitungen. • Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe. Rezept Menge Temp. ° C Zeit Hitzewahl • Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder Frische Pizza 400 g 200 °...
  • Seite 12 Garantie Funcionamiento y mantenimiento • Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg aufbewahren). Quite todo el embalaje del dispositivo. • Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und Compruebe si el voltaje del dispositivo se corresponde con el voltaje principal de su casa. Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt.
  • Seite 13 Botón de posición del calentador (nº4) Posición del calentador Apaga el horno. Solamente se enciende el calentador superior. Solamente se enciende el calentador inferior. Receta Cantidad Temp. ° Tiempo Posición del calentador Se encienden ambos calentadores, el superior y el inferior. Pizza fresca 400 g 200 °...
  • Seite 14: Normas Importantes De Seguridad

    NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Garantía • El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo). • Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios debida a defectos de material o fabricación será...
  • Seite 15 Pulsante di posizione del riscaldamento (n. 4) Funzionamento e Manutenzione Spegnere il forno Rimuovere tutti gli imballaggi del dispositivo. Controllare se il voltaggio dell’apparecchio corripsonde al voltaggio di rete della vostra casa. Solo l’elemento riscaldante superiore è acceso. Voltaggio massimo : AC220-240V 50Hz. Solo l’elemento riscaldante inferiore è...
  • Seite 16: Precauzioni Importanti

    PRECAUZIONI IMPORTANTI Posizione di riscaldamento • Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. • Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole. Ricetta Quantità Temp. ° C Tempo Posizione di • risaldamento Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in acqua o in altro liquido.
  • Seite 17 Garanzia Funcionamento e manutenção • Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a partire dalla data d’acquisto (ricevuta). Retire todas as embalagens do aparelho. • Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o Verifique se a voltagem do aparelho corresponde à...
  • Seite 18 Botão de posição de aquecimento (n.º 4) Posição de aquecimento Desligar o forno Liga-se apenas o elemento de aquecimento superior. Liga-se apenas o elemento de aquecimento inferior. Receita Quantidade Temp. ° C Tempo Posição de Liga-se o elemento de aquecimento superior e inferior. aquecimento Piza fresca 400 g...
  • Seite 19: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Garantia • O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses a contar da data de compra (recibo). • Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios até...
  • Seite 20 Knapp för uppvärmning (nr. 4) Användning och underhåll Slå av ugnen Avlägsna allt förpackningsmaterial från enheten. Kontrollera att apparatens spänning stämmer överens med nätspänningen i ditt hem. Endast det övre värmeelementet är påslaget. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. Endast det lägre värmeelementet är påslaget. Första användning Rengör alla lösa delar i varmt tvålvatten innan du använder enheten för första gången.
  • Seite 21 VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER Uppvärmningsposition • Läs alla instruktioner innan användning. • Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar. Recept Mängd Temp. ° C Uppvärmningsposition • För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden, kontakten eller Färsk pizza 400 g 200 °...
  • Seite 22 Garanti Rad i održavanje • Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som startar på inköpsdatumet (kvitto). Uklonite svu ambalažu s ure aja. • Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten, Provjerite odgovara li napon koji je naveden na ure aju naponu mreže u vašem domu. dess tillbehör att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det Nazivni napon: AC220-240V 50Hz.
  • Seite 23 Gumb za odre ivanje položaja grijanja (br. 4) Položaj grijanja Pe nica je isklju ena. Uklju en je samo gornji grija . Uklju en je samo donji grija . Recept Koli ina Temperatura Vrijeme Položaj Uklju ena su oba grija a (gornji i donji). °...
  • Seite 24: Važne Mjere Sigurnosti

    • VAŽNE MJERE SIGURNOSTI Jamstvo e prestati vrijediti u slu aju neovlaštenog otvaranja. • Nakon istijeka jamstvenog perioda, popravci se mogu obavljati u stru nom servisu ili servisnoj radionici uz naplatu nastalih troškova. Smjernice o zaštiti okoliša • Prije korištenja pro itajte sve upute. •...
  • Seite 25 Varmeinnstillings ratt (nr. 4) Betjenning og vedlikehold Skru ovnen av Fjern all emballasje fra apparatet. Bare øvre varmeelement er skrudd på. Sjekk at apparatets driftsspenning stemmer overens med nettspenningen i ditt hjem. Nominell nettspenning : AC220-240V 50Hz. Bare nedre varmeelement er skrudd på. Før første gangs bruk Både øvre og nedre varmeelementer er skrudd på.
  • Seite 26: Viktige Sikkerhetsregler

    VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Heating position • Les alle instruksjoner før bruk. • Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knapper. Oppskrift Mengde Temp. ° C Varmeinnstilling • Ikke bløtlegg ledning, kontakt eller apparat i vann eller annen væske for å beskytte Frisk pizza 400 g 200 °...
  • Seite 27 • Etter garantiens utløp kan reparasjoner bli utført av en kyndig forhandler eller servicereparatør mot betaling av de påløpte kostnader. Retningslinjer for beskyttelse av miljøet (AC) 220-240V 50Hz. Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i bruk, men må...
  • Seite 28 250° C, 100° C.
  • Seite 29 • • • ° C 200 ° C • 200 ° C • • 220 ° C • 1500 200 ° C • 1500 220 ° C • • 1000 200 ° C 1700 200 ° C • • 1000 220 °...
  • Seite 30 • FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK • • • Használat el tt olvassa el az összes el írást. • Ne érjen hozzá a forró felületekhez. Használja a készülék fogantyúját és kezel szerveit. • Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a kábelt, a csatlakozót és a készüléket vízbe és más folyadékba.
  • Seite 31 Garancia Betjening og vedligeholdelse • Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás (számla) dátumától számítva. Fjern al emballagen fra enheden. • A garancia id tartama alatt a készüléknek és tartozékainak bármilyen anyag- vagy Kontrollér, at apparatets spænding svarer til strømforsyningen i din bolig. gyártási hibából ered meghibásodása esetén a készüléket ingyenesen kijavítjuk Mærkespænding : AC220-240V 50 Hz.
  • Seite 32 Opvarmningspositionsknap (nr. 4) Opvarmningsposition Ovnen er slukket Kun det øverste varmeelement er tændt. Kun det nederste varmeelement er tændt. Opskrift Mængde Temp. °C Opvarmningsposition Både øverste og nederste varmeelement er tændt. Frisk pizza 400 g 200 ° C 25 min. Saltet kage 600 g 200 °...
  • Seite 33: Vigtige Sikkerhedsinformationer

    • VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER Garantien bortfalder, hvis uautoriserede personer har forsøgt at reparere eller har ændret ved apparatet. • Efter garantiperiodens udløb kan reparationer udføres af en kompetent forhandler eller af en reparationsservice imod betaling af omkostningerne. Retningslinjer for beskyttelse af miljøet Dette apparat bør ikke blot smides ud sammen med husholdningsaffaldet ved •...
  • Seite 34 P ed prvním použitím d kladn vy ist te všechny vyjímatelné ásti za ízení teplou mýdlovou Ob topná t lesa, horní i dolní, jsou zapnutá. vodou. Opláchn te je a d kladn osušte. Tyto ásti lze také mýt v my ce nádobí. Za ízení...
  • Seite 35 • erstvá pizza 400 g 200 ° C 25 min. K zajišt ní ochrany proti elektrickému výboji nepono ujte kabel, zástr ku i spot ebi do vody i jiných tekutin. • Slaný kolá 600 g 200 ° C 35 min. P ed išt ním a pokud není...
  • Seite 36 Obsługa i konserwacja Tento spot ebi nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu, Nale y usun wszystkie elementy opakowania urz dzenia. musí být zlikvidován i recyklován v p íslušném sb rném dvo e jako elektrický Nale y sprawdzi , czy napi cie urz dzenia jest zgodne z napi ciem zasilania w domu. spot ebi i spot ebi domácí...
  • Seite 37 Pokr tło pozycji grzania (nr 4) Pozycja grzania WYŁ. Wył czenie piecyka. Wł czenie tylko górnej grzałki. Wł czenie tylko dolnej grzałki. Przepis Temp. ° C Czas Pozycja grzania Wł czenie zarówno górnej, jak i dolnej grzałki. wie a pizza 400 g 200°...
  • Seite 38 • WA NE WSKAZÓWKI DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA Uszkodzenie cz ci nie oznacza automatycznej nieodpłatnej wymiany całego urz dzenia. W takim przypadku mo na zadzwoni na nasz infolini . Stłuczone szkło czy złamane cz ci plastikowe, zawsze podlegaj opłatom. • Gwarancja nie obejmuje cz ci konsumpcyjnych, podlegaj cych zu yciu, a tak e czyszczenia, konserwacji czy wymiany takich cz ci –...
  • Seite 39 Buton pozi ie înc lzire (nr. 4) Func ionare i între inere OPRIT Oprire cuptor Îndep rta i ambalajul aparatului. Verifica i dac tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea re elei din casa dumneavoastr . Numai elementul de înc lzire superior este pornit. Tensiune nominal : AC220-240V 50Hz.
  • Seite 40 M SURI IMPORTANTE DE SIGURAN Pozi ia de înc lzire • Înainte de utilizare, citi i toate instruc iunile. • Nu atinge i suprafe ele aparatului. Folosi i mânerele sau butoanele. Re eta Cantitate Temp. ° C Durata Pozi ia de înc lzire •...
  • Seite 41 • Dup expirarea garan iei, repara iile pot fi realizate de un furnizor competent sau un service de repara ii, în schimbul unei sume de bani. • Aparatul nu se utilizeaz cu un cronometru exterior sau cu un sistem de telecomand separat.
  • Seite 42 (no. 4) ° C 400 g 200 ° C 600 g 200 ° C (no. 6), (no. 7) 450 g 220 ° C (no. 2) (no. 1500 g 200 ° C (no. 4). 1500 g 220 ° C 250° C, 100°...
  • Seite 43 • • • • • • • • • • • • • • • • • • (RCD) 100%, 30mA. • 2002/96/EC • (WEEE). " 2006/95/EC, EMC 2004/108/EC " " 93/68/EEC. • •...
  • Seite 44 Isıtma konum ayarı (no. 4) Çalı tırma ve bakım Fırını kapatınız Cihazın tüm parçalarını kutusundan çıkarınız. Cihazın çalı ma voltajının evinizdeki ceryan miktarıyla aynı oldu unu kontrol ediniz. Sadece üst ısıtma elemanı açık olacaktır. Çalı ma voltajı: AC220-240V 50Hz. Sadece alt ısıtma elemanı açık olacaktır. lk Kullanma Cihazı...
  • Seite 45 ÖNEML EMN YET TAL MATLARI Isıtma konomu • Kullanım öncesinde talimatları okuyunuz. • Sıcak kısımlara dokunmayınız. Kulp veya askı kullanınınz. Tarif Miktar Isı. ° C Süre Isıtma konumu • Elektrik çarpmasınıdan korunmak için, kablo, fi veya cihazı su vb ba ka sıvılara Taze pizza 400 g 200 °...
  • Seite 46 Ev aletlerinin geri dönü türülmesini sa lamakla çevre korumasına önemli bir katkıda bulunmu olursunuz. Toplama noktaları ile ilgili bilgili yerele yönetiminize sorarak elde edebilirsiniz www.tristar.eu Ambalaj Ambalaj 100% geri dönü türülebilir, ambalajı ayrı olarak veriniz. Ürün Bu cihaz Avrupa Yönergesi 2002/96/EC’ne göre.

Inhaltsverzeichnis