ENGLISH
ELECTRICAL CONNECTIONS
A
If your car is equipped with the ISO
connector / Wenn Ihr Fahrzeug mit dem
ISO-Steckverbinder ausgestattet ist / Если
автомобиль оснащен разъемом ISO
• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Schließen Sie die ISO-Steckverbinder an, wie in der Abbildung gezeigt.
• Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.
A
B
C
D
E
F
G
H
ISO connector of the supplied power cord
I
J
ISO-Stecker des mitgelieferten Stromkabels
K
L
Разъем ISO шнура питания, входящего в
M
N
комплект поставки
O
P
View from the lead side
Von der Kabelseite aus gesehen
Вид со стороны выводов
B
Connections without using the ISO connectors / Anschlüsse ohne Verwendung der ISO-Steckverbinder / Подключение без использования
разъемов ISO
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.
1
Cut the ISO connector.
2
Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
3
Connect the aerial cord.
4
Finally connect the wiring harness to the unit.
Rear ground terminal
Hintere Erdungsc-
anschlußklemme
Задний разъем
заземления
Aerial terminal
Line out (see diagram
Antennen-
Schutz kappen Signalausgang
anschlußklemme
(siehe Schaltplan
Разъем антенны
К выходу (см. схему
White with black stripe
White
Weiß mit schwarzem
Weiß
Streifen
Белый
Белый с черной
полосой
Left speaker (front)
Linker Lautsprecher (vorne)
Левый громкоговоритель
(передний)
*
1
Not supplied for this unit.
*
2
Before checking the operation of this unit prior to installation, this
lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.
DEUTSCH
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Bei bestimmten VW-/Audi- order Opel-
(Vauxhall-) Fahrzeugen / Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu modifizieren, wie in der Abbildung gezeigt.
• Wenden Sie sich vor dem Einbau dieses Receivers an Ihre Auto-Fachwerkstatt.
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.
• Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.
Original wiring / Original verdrahtung /
From the car body
Исходная схема соединений
Von der Fahrzeugkarosserie
От корпуса автомобиля
ISO connector
ISO-Steckverbinder
Разъем ISO
Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig
überprüfen. Falsche Anschlüsse können ernsthafte Schäden am Gerät
hervorrufen.
Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Anschlusses im Fahrzeug
können sich farblich unterscheiden.
1
Schneiden Sie den ISO-Steckverbinder auf.
2
Die farbigen Adern des Stromkabels in der Reihenfolge anschließen,
wie in der Abbildung unten gezeigt.
3
Das Antennenkabel anschließen.
4
Die Kabelbäume am Gerät anschließen.
To steering wheel remote controller (see diagram
An Lenkradfernbedienung (siehe Schaltplan
К рулевому пульту дистанционного управления (см. схему
15 A fuse
15 A Sicherung
Предохранитель 15 A
)
)
Black
)
Schwarz
Черный
*
2
Yellow
*
Gelb
2
*
2
Желтый
Red
Rot
Красный
Blue with white stripe
Blau mit weißem Streifen
Синий с белой полосой
Brown
Braun
Коричневый
Gray with black stripe
Gray
Grau mit schwarzem
Grau
Streifen
Серый
Серый с черной
полосой
Right speaker (front)
Rechter Lautsprecher (vorne)
Правый громкоговоритель
(передний)
*
1
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.
*
2
Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts vor dem
Einbau, muß diese Leitung angeschlossen werden, da sonst die
Stromversorgung nicht eingeschaltet werden kann.
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.
Verwenden Sie die modifizierte Verdrahtung 2 wenn der Receiver nicht einschaltet.
Если приемник не включается, используйте преобразованную схему
соединений 2.
Y: Yellow
R: Red
Gelb
Rot
Желтый
Красный
)
)
)
To metallic body or chassis of the car
Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the
ignition switch) (constant 12 V)
Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum Anschließen
an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) (konstant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
(постоянный 12 В)
To an accessory terminal in the fuse block
Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden (max. 200 mA)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)
To cellular phone system
Zur Mobiltelefon
К системе сотового телефона
Green with black stripe
Green
Grün mit schwarzem
Grün
Streifen
Зеленый
Зеленый с черной
полосой
Left speaker (rear)
Linker Lautsprecher (hinten)
Левый громкоговоритель
(задний)
3
РУССКИЙ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Modified wiring 1 / Modifizierte Verdrahtung 1 /
Преобразованная схема соединений 1
Modified wiring 2 / Modifizierte Verdrahtung 2 /
Преобразованная схема соединений 2
Перед началом подключений: Тщательно проверьте
проводку в автомобиле. Неправильное подключение может
привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова
автомобиля могут быть разного цвета.
1
Обрежьте разъем ISO.
2
Подсоедините цветные провода шнура питания в
указанном ниже порядке.
3
Подключите кабель антенны.
4
В последнюю очередь подключите электропроводку к
устройству.
Ignition switch
Zündschalter
Переключатель зажигания
Fuse block
Sicherungsblock
Блок предохранителя
Purple with black stripe
Purple
Lila mit schwarzem
Lila
Streifen
Пурпурный
Пурпурный с черной
полосой
Right speaker (rear)
Rechter Lautsprecher (hinten)
Правый громкоговоритель
(задний)
*
1
Не входит в комплект поставки.
*
2
Перед проверкой работы устройства подключите этот провод,
иначе питание не включится.