A L L
P U R P O S E
M E T A L
S T O R A G E
8Ft x 6Ft Palladium
(EN) OWNER'S MANUAL /
Instructions for Assembly
Size 8 Ft x 6 Ft / 2.4 m x 1.8 m
Ver: 1.1
(FR) MANUEL D'INSTRUCTION /
Instructions pour l'Assemblage
Dimension 8 Pieds x 6 Pieds / 2.4 m x 1.8 m
Ver: 1.1
(PT) MANUAL DO PROPRIETARIO/
Intruções de montagem
Tamanho 8 pés x 6 pés / 2.4 Metro x 1.8 Metro
Ver: 1.1
(ES) MANUAL DEL PROPIETARIO /
Instrucciones de montaje
Tamaño 8 Pies x 6 Pies / 2.4 Metros x 1.8 Metros
Ver: 1.1
(DE) Benutzerhandbuch /
Montageanleitung
Größe: 8 Ft x 6 Ft / 2.4 m x 1.8 m
Version: 1.1
(PL) PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA /
Instrukcja montażu
Wymiary 8 Stopy x 6 Stopy / 2.4 Metr x 1.8 Metr
Wersja: 1.1
(NL) Gebruiksaanwijzing voor eigenaar/
Instructies voor bouw
Maat 8 voet X 6 voet / 2.4 Meter x 1.8 Meter
Versie: 1.1
(SV) ÄGARENS MANUAL/
Monteringsinstruktioner för
Storlek 8 fot x 6 fot / 2.4 m x 1.8 m
Version: 1.1
(IT) MANUALE DEL PROPRIETARIO /
Istruzioni per l'assemblaggio
Dimensione 8 Piedi x 6 Piedi / 2.4 Metri x 1.8 Metri
Versione 1.1
• Tall Walk in Shed
(EN)
• Quick & Easy Assembly
• Ridge Reinforced Walls
• Snow load tested max. 20lbs/sq.foot (As per IP
Standard) / 0.5 kN/m
2
[TUV's Load test - aim
value].
• Available in Various Sizes
• Promenade debout dans l'abri
(FR)
• Assemblage rapide & facile
• Murs à arête renforcé
• Charge de neige testé max. 20lbs/sq.Foot
(conformément à la norme IP) / 0.5 kN/m
de charge de TUV - valeur objectif].
• Disponible en différentes dimensions
• Altura primisível a andamento de pé.
(PT)
• Rápida e fàcil montagem.
• Paredes reforçadas "Ridge".
• Carga de neve testado max. 20lbs/sq.Foot
(conforme padrão IP) / 0.5 kN/m
carga do TUV - valor objectivo].
• Disponível em diversas dimenções.
• Se puede estar de pie en su interior
(ES)
• Montaje fácil y rápido
• Paneles corrugados reforzados.
• Carga de nieve probado max. 20LBS/sq.Foot
(según el estándar de IP) / 0.5 kN/m
de carga de TUV - valor objetivo].
• Varios tamaños disponibles
TM
A Product of
S H E D S
(Approx.)
(Approx.)
(Aproxi.)
(Aproxi.)
(Przybliżony.)
(Benaderen.)
(Približna.)
(Appross.)
• Begehbares Gerätehaus
(DE)
• Leichter Aufbau
• Wände mit Verstärkungsrippen
• Schneelast max. getestet. 20lbs/sq.Foot
(gem. Standard IP) / 0.5 kN/m
Auslastungstest - Ziel Wert].
• Verfügbar in verschiedenen Größen
(PL)
• Wysokie wejście do magazynka
• Szybki i łatwy montaż
• Wzmocnione ściany profilowane
• Obciążenia śniegiem testowałem max.
2
20lbs/sq.Foot (jak na IP Standard) / 0.5kN/m
[test
[TUV na test obciążenia - celem wartości].
• Dostępne w różnych rozmiarach
(NL)
• Walk-in schuurtje
• Makkelijke en snelle montage
• Versterkte geribbelde platen
• Sneeuw belasting getest max. 20lbs/sq.Foot
2
(volgens het standaard IP-) / 0.5 kN/m
[teste de
van Load test - doel waarde].
• Beschikbaar in verschillende afmetingen
(SV)
• Högt skjul man kan gå in i.
• Snabb & enkel montering
• Kantförstärkta väggar
• Snölast testade max. 20lbs / sq.foot (enligt IP
Standard) / 0,5 kN / m
2
[prueba
värde].
• Finns i olika storlekar
(Ungefähr)
(EN) Customer Service Hotline.
(FR) Service Hotline Client.
(PT) Linha de apoio ao cliente.
(ES) La Línea Directa del Servicio del cliente.
(DE) Kundendienst Hotline.
(PL) Linia telefoniczna dla klientów.
(NL) Directe servicelijn.
(SV) Kundtjänst Hotline.
(IT) Linea telefonica per Assistenza Clienti.
2
[TUVs
2
2
[TUV
2
[TUV last test - syftar
(EN) Metal Garden Shed
(FR) Abri de Jardin en Métal
(PT) Abrigo de Jardim em Metal
(ES) Cobertizo Metálico
(DE) Metallgerätehaus
(PL) Metalowe magazynki ogrodowe
(NL) Metalen tuinschuurtje
(SV) Trädgårdsskjul av metall
(IT) Metal casetta da giardino
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
(IT)
• Capannone Alto con Ampio Ingresso
• Assemblaggio facile e veloce
• Pareti dalla Linea Rinforzata
• carico di neve testato max. 20 £ / sq.foot (come
da standard IP) / 0,5 kN / m
TUV - mirano valore].
• Disponibile in Varie Dimensioni
(EN) Call us for any missing or damaged parts.
Do not return to the store.
(FR) Appelez-nous pour toute les pièces manquantes ou
endommagées.
Ne pas retourner au magasin.
(PT) Contacta-nos para qualquer falta ou partes danificadas.
Não devolver à loja.
(ES) Llámenos para cualquier perder o partes dañadas.
No vuelva a la tienda.
(DE) Bitte melden sie sich bei uns, wenn Teile fehlen oder
beschädigt sind.
Senden Sie nichts an das Geschäft zurück.
(PL) Zadzwoń do nas w przypadku braku części lub ich zniszczenia.
Nie zwracaj towaru do sklepu.
(NL) Bel ons als er onderdelen missen of beschadigd zijn.
Niet terug naar de winkel.
(SV) Ring oss beträffande saknade eller skadade delar.
Skicka inte tillbaka till butiken.
(IT) Per qualsiasi parte mancante o danneggiata contattaci
telefonicamente.Non riportare le parti in negozio.
2
[test di carico del