Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
U
S
E
R
M
A
N
U
A
L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tunturi Platinum Upright Bike

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    150 kg. information about using your exercise equipment and • Do not attempt any servicing or adjustments other than what makes for effi cient training at Tunturi’s website at those described in this guide. Everything else must be WWW.TUNTURI.COM...
  • Seite 3: Assembly

    Assembly instructions Step 1: Rear support tube assembly 1. Install the Rear support tube (5) onto the Main Frame (1) with four 3/8” x 2” Hex Head Bolts (50) and four 3/8” x 25mm Flat Washers (71). Upright Bike...
  • Seite 4 Step 2: Front Upright Tube Assembly 1. Unravel the Computer Cable (29) and snake it through the Upright tube Cover (38) and the Upright tube (2) until the cable connector comes out the top opening of the upright tube. Slide the plastic cover (38) onto the upright tube, ensuring the correct orien- tation of the cover.
  • Seite 5 Step 3: Handlebar 1. Run the two hand pulse wires (26) into the hole in the handle bar mounting plate and out through the hole in the console plate. Install the Handle Bar (3) onto the Upright tube (2) with two 5/16” x 5/8” Hex Head bolts (51), two 5/16”...
  • Seite 6 Step 4: Console, Seat, Pedals And Main left pedal and an “R” in the right. Make sure to Housing Covers Assembly tighten the pedals as much as you possibly can. It may be necessary to re-tighten the pedals if you 1.
  • Seite 7: Console

    Console Create Personal Data • Select a language by rotating the JOGWHEEL and confi rm your selection by pressing the JOGWHEEL. The commercial bikes have a built-in generator for power You will automatically be taken to the next setting. and do not need to be plugged into an AC outlet. To power up the console simply start to pedal, the console •...
  • Seite 8 pressing START button. • This program will start with a warming up skip by • During the training you can pause the training with pressing START button. the BACK/STOP button, or press twice to stop the • During the training you can pause the training with training.
  • Seite 9: Fitness Test

    • Then press START button to begin training. The maximum oxygen uptake capacity is the best measure • This program will start with a warming up skip by of a person’s physical fi tness level. After the test, the meter pressing START button.
  • Seite 10: Heart Rate

    How to wear your wireless chest strap After the test: transmitter: • Cool down for about one to three minutes. Attach the transmitter to the elastic strap using the • The display will show your training result. Its meaning locking parts. is stated in the table below.
  • Seite 11: Exercising

    If you have problems If the equipment does not function properly during use, contact your Tunturi dealer immediately. Always give the try wearing the transmitter upside down. Normally the model and serial number of your equipment. Please state transmitter will be oriented so the logo is right side up.
  • Seite 12: Technical Specifications

    Changes or modifi cations not expressly approved by Tunturi Oy Ltd will void the user’s authority to operate the equipment! WE WISH YOU MANY ENJOYABLE TRAININGS...
  • Seite 13: Product Information

    Vor Beginn des Trainings sicherstellen, dass das Gerät Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit völlig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften einem Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwer- Gerät trainieren. tiges, sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspart- •...
  • Seite 14: Montageanweisungen

    Montageanweisungen Schritt 1: Montage Des Hinteren Fussrohrs 1. 1. Installieren Sie das hintere Fußrohr (5) mit vier Sechskantschrauben 3/8” x 2-1/4” (50) und vier Unterlegscheiben 3/8” x 25 mm (71) auf dem Haup- trahmen. Deutsh...
  • Seite 15: Schritt 2: Montage Des Vorderen Hauptrohrs

    Schritt 2: Montage Des Vorderen Hauptrohrs 1. Wickeln Sie das Computerkabel (29) auf und schieben Sie es durch die Standrohrabdeckung (38) und das Standrohr (2), bis der Stecker oben aus dem Standrohr herausragt. Schieben Sie die Plastikabdec- kung (38) auf das Standrohr und achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der Abdeckung.
  • Seite 16: Schritt 3: Montage Des Handgriffs

    Schritt 3: Montage Des Handgriffs 1. Führen Sie die beiden Handfrequenzkabel (26) durch die Öffnung in die Handgriffmontageplatte und durch die Öffnung in der Konsolenplatte. Befestigen Sie den Handgriff (3) mit zwei Sechskantschrauben 5/16” x 5/8” (51), zwei Unterlegscheiben 5/16” x 18mm (72) und zwei Schlitzscheiben 5/16”...
  • Seite 17: Montage Von Konsole, Sattel, Pedale Und Hauptgehäuseabdeckung

    Fußpedale Schritt 4: Montage Von Konsole, Sattel, Pe- dale Und Hauptgehäuseabdeckung Forschungen der Entwicklungsabteilung in Zusam- 1. Stecken Sie das Computerkabel (29) und zwei menarbeit mit einem führenden Sportwissenschaftler Handfrequenzsensor-Montage-W/Kabel (26) in die und Reha-Spezialisten haben zu einem Durchbruch im Anschlüsse auf der Rückseite der Konsole (34).
  • Seite 18: Konsole

    Konsole Bedienung der konsole Betrieb ein/aus Persönliche daten Herkömmliche Räder haben einen integrierten Nachdem die Konsole ein paar Sekunden lang einge- Generator für den Betriebsschalter und müssen nicht schaltet ist, werden die persönlichen Daten angezeigt. Sie an eine Steckdose angeschlossen werden. Um die können Ihre eigenen persönlichen Daten einstellen oder Konsole einzuschalten, müssen Sie nur in die Pedale auf den Schalter QUICK/START drücken, um das Pro-...
  • Seite 19: Intervall

    Berg erhöht Ihre Ausdauer, indem Sie an die Grenze Ihrer Das Bergprogramm simuliert Steigungen und Gefälle. Der Sauerstoffaufnahme geführt werden und sich anschließend Widerstand der Pedale steigt gleichmäßig an und lässt wieder erholen können. Ihr cardiovaskuläres System lernt während des Programms wieder gleichmäßig nach. so, Sauerstoff effi...
  • Seite 20: Fitnesstest

    durch Drücken des JOGRADS bestätigen. Dies ist eine Voreinstellung für eine 5 km-Strecke. • Nach Abschluss Ihrer Einstellungen, drücken Sie auf START, um mit dem Training zu beginnen. • Drücken Sie auf START, um mit dem Training zu begin- • Beim Training können Sie über die Taste BACK/STOP nen.
  • Seite 21: Herzfrequenztraining

    stärken. Dieser Bereich von 60 % bis 70 % ist der Bereich • Stellen Sie den Sattel in die geeignete Position ein, so- mit dem maximalen Nutzen. dass Ihr Bein beim Treten nicht ganz gestreckt, sondern etwa 5° geneigt ist. Für eine Person von 40 Jahren errechnet sich die Ziel- •...
  • Seite 22: Interferenzen, Die Zu Einer Fehlerhaften Herzfrequenz Führen Können

    Widerstand; Widerstandsniveau 2. Fluoreszierende Lampen. wird fortlaufend elektronisch gemessen und als Watt 3. Einige Haussicherheitssysteme. im Cockpit angezeigt. Folglich braucht Ihr Tunturi Ergometer nicht nachgeeicht werden. 4. Haustierumzäunungen 5. Einige Personen haben Probleme damit, das Signal über ihre Haut zu empfangen. Wenn Sie damit Betriebs- störungen...
  • Seite 23: Transport Und Lagerung

    Die Tunturi-Ergometer E80 erfüllen die EN-Präzisions- und Sicherheitsstandards (Klasse SA, EN-957, Teil 1 und 5). Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifi kationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern. Die Hinweise bezüglich der Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Geräts müssen sorgfältig beachtet werden.
  • Seite 24 Het bewijst ook, dat u kwaliteit lingen uit die in deze handleiding beschreven zijn. en stijl belangrijk vindt en waardeert. Met deze Tunturi Volg de onderhoudsinstructies van de handleiding trainer heeft u een veilig, motiverend kwaliteitsproduct als nauwkeurig op.
  • Seite 25: Montage Instructies

    Montage instructies Stap 1: Montage Van De Achtersteun 1. Bevestig de buis van de achtersteun (5) met vier zes- kantbouten van 3/8” x 2” (50) en vier sluitringen van 3/8” x 25 mm (71) op het hoofdframe (1). Upright Bike...
  • Seite 26 Stap 2: Montage Van De Verticale Buis Voor 1. Maak de computerkabel los (29) en schuif de kabel door de kap van de verticale buis (38) en de verti- cale buis (2) totdat de connector van de kabel boven uit de verticale buis komt. Schuif de plastic kap (38) op de verticale buis en zorg ervoor dat de kap in de juiste richting is geplaatst.
  • Seite 27 Stap 3: Montage Van Het Stuur 1. Schuif de twee draden voor het meten van de hartslag via de handen (26) door de opening in de bevestigingsplaat voor de stuur en door de opening in de plaat van het bedieningspaneel. Bevestig het stuur (3) met twee zeskantbouten van 5/16”...
  • Seite 28 4. Bevestig de schuifbuis voor het zadel (7) op het Stap 4: Montage Van Bedieningspaneel, Za- profi el boven op de zadelbuis met de zadelpen del, Pedalen En Kappen Van Hoofdbehuizing naar voren gericht. Bevestig het zadel (19) op de 1.
  • Seite 29: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Het Paneel Bedienen In-/Uitschakelen Persoonlijke Gegevens De commerciële fi etsen hebben een ingebouwde Een paar seconden nadat het bedieningspaneel is generator als stroombron en hoeven niet op een ingeschakeld, worden uw persoonlijke gegevens weerge- stopcontact te worden aangesloten. Begin gewoon geven.
  • Seite 30 Interval Met het programma Interval traint u bepaalde perioden zeer intensief, gevolgd door perioden waarop u veel minder intensief traint. Met dit programma vergroot u uw uithoudingsvermogen door uw zuurstofniveau sterk te verminderen, gevolgd door perioden van herstel om de zuurstof weer aan te vullen.
  • Seite 31: Fitnesstest

    • Dit programma start met een warming-up. U kunt • Dit programma start met een warming-up. U kunt deze warming-up overslaan door op de toets START deze warming-up overslaan door op de toets START te drukken. te drukken. • U kunt de training onderbreken door op de toets •...
  • Seite 32: Hartslagtraining

    Hartslagtraining Voor de test is het gebruik van een hartslagriem of hartslag- grepen vereist: Het bedieningspaneel controleert geduren- de de hele test de wijzigingen in de hartslag door gebruik Een opmerking over hartslag: te maken van de gegevens om een schatting te maken van Het idee dat u pijn moet lijden om vooruit te gaan is de maximale zuurstofopnamecapaciteit van de persoon.
  • Seite 33: Een Hartslagzender Gebruiken

    Hoewel de zender waterdicht is, kan vocht zorgen voor verkeerde signalen. De Tunturi apparaten hebben weinig onderhoud nodig. U moet de zender na gebruik volledig droogmaken om Het is raadzaam om zo nu en dan te controleren of alle de levensduur van de batterij te verlengen (de batterij bouten en moeren nog goed vast zitten.
  • Seite 34: Gebruiksstoringen

    CE label voorzien. Dit product voldoet aan EN precisie- en veiligheidsnormen (Norm SA, EN-957, deel 1 en 5). Tunturi is gerechtigd om specifi caties te veranderen zonder Ondanks voortdurende kwaliteitscontroles, kunnen er daarover nader te berichten.
  • Seite 35: Product Information - Exploded View

    Impugnate il manubrio per salire o scendere dall’at- fi sica. Indubbiamente sei una persona esigente che trezzo. richiede il meglio in quanto a qualità e stile. Nella Tunturi • Proteggi il pannello dell’utente dalla luce del sole. La troverai il tuo partner ideale. Alta tecnologia, sicurezza e superfi...
  • Seite 36: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Passaggio 1: Montaggio Tubo Piedini Posteriori 1. Installare il tubo per i piedini posteriori (5) sull’intelai- atura principale (1) con 4 bulloni a testa esagonale da 3/8” x 2” (50) e quattro rondelle piatte da 3/8” x25 (71). Italiano...
  • Seite 37 Passaggio 2: Montaggio Tubo Verticale Anteriore 1. Districare il cavo computer (29) e farlo passare at- traverso il coperchio del tubo superiore (38) e il tubo superiore (2) fi no a quando il connettore cavi non fuoriesce dall’apertura superiore del tubo verticale. Far scivolare il coperchio in plastica (38) sul tubo verticale, accertandosi del corretto orientamento del coperchio stesso.
  • Seite 38 Passaggio 3: Montaggio Barra Impugnatura 1. 1. Far passare i due cavi del cardiofrequenzimetro (26) nel foro nella piastra di fi ssaggio della barra impugnatura e farli uscire dal foro nella piastra della console. Installare la barra impugnatura (3) nel tubo verticale (2) con due bulloni a testa esagonale da 5/16”...
  • Seite 39 Pedali Passaggio 4: Montaggio Console, Sellino, Pe- dali E Coperchi Alloggiamento Principale Attraverso una ricerca eseguita in collaborazione con 1. Inserire il cavo del computer (29) e due cavi del uno scienziato sportivo ed un esperto di riabilitazi- cardiofrequenzimetro (26) nei connettori sul retro one fi...
  • Seite 40: Utilizzo Della Console

    Console Per aggiornare i dati personali, selezionare il valore da modifi care con la JOGWHEEL, premere ENTER e modi- fi care il valore. Premere ancora ENTER per confermare il Le biciclette commerciali hanno un generatore di valore aggiornato. alimentazione incorporato e non hanno bisogno di essere collegate ad una presa di corrente.
  • Seite 41 • Dopo aver selezionato il programma Collina, potete impostare TEMPO, DISTANZA o FC obiettivo ruotando la JOGWHEEL e confermando il valore (premendo la JOGWHEEL). • Una volta effettuate le impostazioni, premere il pul- sante START per iniziare l’allenamento. • Questo programma inizierà con una seduta di riscaldamento, potete ignorarlo premendo il pulsante START.
  • Seite 42 HR 1 & 2 obiettivo Si tratta di un programma preimpostato per un percorso I programmi HR obiettivo (Frequenza cardiaca) vi consen- con 5 km di distanza. tono di preimpostare il livello del vostro battito. • Premere il pulsante START per iniziare l’allenamento. •...
  • Seite 43 Per determinare il range di benefi cio nel quale volete Prima di effettuare il test: allenarvi, dovete prima defi nire la vostra frequenza • Accertarsi di essere in buona salute; consultatevi con il cardiaca massima. Questo può essere effettuato usando vostro medico prima di eseguire qualsiasi esercizio se la seguente formula: 220 meno la vostra età.
  • Seite 44: Training Con La Tunturi

    3. Alcuni sistemi di sicurezza domestici. watt sullo schermo. Di consequenza il vostro ergometro 4. Recinti perimetrali per animali. Tunturi non deve essere ricalibrato una volta montato ed usato o controllato seguendo le istruzioni di questa 5. Alcune persone hanno problemi con il trasmet- guida.
  • Seite 45: Dati Tecnici

    Se l’attrezzo non funziona bene durante l’uso o se si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta i tuo rivenditore Tunturi indicando de che cosa di tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di serie del tuo attrezzo.
  • Seite 46 • Encontrará información más detallada sobre la un entrenamiento efi ciente en el sitio de Tunturi en garantía de su equipo de ejercicio en el libro de Internet (WWW.TUNTURI.COM).
  • Seite 47 Instrucciones de montaje Paso 1: Montaje Del Tubo Del Pie Trasero Monte el tubo del pie trasero (5) en el cuadro principal (1) con cuatro tornillos de cabeza hexagonal 3/8” x 2” (50) y cuatro arandelas planas 3/8” x 25 mm (71).
  • Seite 48 Paso 2: Montaje Del Tubo Vertical Delantero 1. Desenrosque el cable del ordenador (29) e in- trodúzcalo a través de la cubierta del tubo vertical (38) y el tubo vertical (2) hasta que el conector del cable salga de la abertura superior del tubo verti- cal.
  • Seite 49 Paso 3: Montaje Del Manillar 1. 1. Introduzca los dos cables de impulsos manuales (26) en el orifi cio de la placa de montaje del manil- lar y sáquelos a través del orifi cio de la placa de la consola. Monte el manillar (3) en el tubo vertical (2) con dos tornillos de cabeza hexagonal 5/16”...
  • Seite 50 4. Monte el tubo de deslizamiento del sillín (7) en la Paso 4: Montaje De La Consola, Sillín, Peda- trayectoria en la parte superior del tubo del asien- les Y Cubiertas De La Carcasa Principal to con el puesto del sillín mirando hacia delante. 1.
  • Seite 51: Funcionamiento De La Consola

    Consola Funcionamiento De La Consola Encendido/Apagado Las bicicletas comerciales tienen un generador incorporado para su alimentación y no hay que Datos Personales enchufarlas a una toma de CA. Para encender la consola Después de que la consola lleve encendida pocos bastará...
  • Seite 52 Escalada Intervalo El programa Escalada simula que sube y baja una mon- El programa Intervalo le lleva por niveles de intensidad taña. La resistencia de los pedales aumentará continua- elevada seguidos de periodos de baja intensidad. Este mente y luego disminuirá durante el programa. programa aumenta su resistencia reduciendo su nivel de oxígeno seguido de periodos de recuperación para repo- ner oxígeno.
  • Seite 53: Test De Fi Tness

    • Una vez haya terminado con la confi guración, pulse Este es un programa predeterminado para un recorrido el botón START para empezar el entrenamiento. de 5 km. • Durante el entrenamiento, podrá hacer un descanso con el botón BACK/STOP o detener el entrenamiento •...
  • Seite 54 con calcular un porcentaje de su FCM. Su ámbito de una ligera fl exión en la rodilla de unos 5 grados. entrenamiento de frecuencia cardiaca es de un 50% a • Asegúrese de haber calentado y estirado antes de un 90% de su frecuencia cardiaca máxima. El 60% de realizar el test.
  • Seite 55: Defectos De Funcionamento

    Si tiene problemas, durante su uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor Tunturi. Relate la naturaleza del problema, las intente ponerse el transmisor de arriba abajo. Nor- condiciones de uso, la fecha de compra, el modelo y el malmente el transmisor estará...
  • Seite 56: Datos Tecnicos

    Este producto cumple los standards EN de precisión y seguridad (Clase SA, EN-957, partes 1 y 5). Debido a su política de continuo desarrollo de productos, Tunturi se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones sin previo aviso. La garantía no cubre daños debidos a negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y mantenimiento descritos en esta guía.
  • Seite 57: Viktiga Instruktioner Om Säkerhet

    Redskapet får endast användas av en person åt värdesätter hög kvalitet och stil. Med ett träningsredskap gången. från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt • När du stiger på och av apparaten, ta stöd i det av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken fasta handstödet.
  • Seite 58: Monteringsinstruktioner

    Monteringsinstruktioner Steg 1: Montera Det Bakre Golvstödet 1. Skruva fast det bakre golvstödet (5) på cykelramen (1) med fyra 3/8” x 2” sexkantmuttrar (50) och fyra 3/8” x25 fl ata brickor (71). swedish...
  • Seite 59 Steg 2: Montering Av Stång För Stående Cykel 1. Packa upp datorkabeln (29) och för den igenom plastkåpan (38) och den stående stången (2) så att kabelkontakterna kommer ut på andra sidan. Sätt plastkåpan (38) på den stående stången och se till att den sitter åt rätt håll.
  • Seite 60 Steg 3: Montera Styret 1. För in de två vajrarna för handpulsmätning (26) i hålet på styrets monteringsplatta tills de sticker ut up- ptill där panelen monteras. Skruva fast styret (3) på stången (2) med två 5/16” x 5/8” sexkantmuttrar (51), två...
  • Seite 61 Fotpedaler Steg 4: Montera Panelen, Sadeln, Pedalerna Och Skyddskåpåorna Genom vetenskapliga undersökningar utförda av en 1. Sätt i datorkabeln (29) och handpulssensorkabeln ledande sportvetenskaps- och fysisk rehabiliteringsex- (26) i kontakterna på baksidan av panelen (34). Skru- pert, har den här cykeln fått en helt unik pedaldesign. va fast panelen (34) på...
  • Seite 62: Panelen

    Panelen Skapa personliga uppgifter • Välj önskat språk genom att vrida på JOGWHEEL och bekräfta inställningen med ett tryck på JOG- De kommersiella cyklarna har en inbyggd strömgenerator WHEEL. Nästa inställning visas automatiskt. och behöver inte anslutas till ett vägguttag. Panelen på...
  • Seite 63 • Under träningen kan du göra en paus genom att • Det här programmet startar med en uppvärmning, trycka på BACK/STOP eller upphöra med träningen hoppa över med START-knappen. genom att trycka två gånger på samma knapp. • Under träningen kan du göra en paus genom att •...
  • Seite 64: Konditionstest

    • Tryck därefter på START för att börja träna. beräkna uppskattat syreintag. Maximalt syreintag är den • Det här programmet startar med en uppvärmning, bästa mätmetoden av en persons fysiska kondition. När hoppa över med START-knappen. testet är klart, ger mätaren en mängd uppgifter om din •...
  • Seite 65: Hjärtpulsträning

    3. Rikta sändaren med logon centrerad i mitten av din Efter testet: kropp och riktad från din bröstkorg (en del personer • Trappa av och varva ner i en till tre minuter. måste placera sändaren något åt vänster eller höger). •...
  • Seite 66: Justeringar

    Flytta cykeln till önskad plats genom att rulla den fram. Sänk ned frampartiet medan du Tunturi ergometrar kräver så gott som inget underhåll. håller ett stadigt grepp om handstödet. Stå själv hela Kontrollera dock ibland att alla skruvar och muttrar är tiden bakom redskapet.
  • Seite 67 Käytä harjoittelun aikana asianmukaisia vaatteita ja Parts list kenkiä. • Älä käytä laitetta ilman että suojakotelot ovat paikal- Tervetuloa tunturi Kuntoilijoiden joukkoon! laan. Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia kunnostasi; • Älä yritä tehdä laitteelle muita kuin tässä ohjekirjassa valintasi osoittaa myös sen, että arvostat korkeaa laatua kuvattuja säätöjä...
  • Seite 68: Asennus

    Asennus Vaihe 1: Takatukijalan Asennus 1. Asenna takatukijalka (5) runko-osaan (1) neljällä 3/8” x 2” kuusioruuvilla (50) ja neljällä litteällä 3/8” x 25mm aluslaatalla (71). Finnish...
  • Seite 69 Vaihe 2: Pystyputken Asennus 1. Keri auki mittarin kaapeli (29) ja pujota se pystyput- ken suojuksen (38) ja pystyputken (2) läpi kunnes kaapelin liitin tulee ulos pystyputken yläaukosta. Liu´uta pystyputken suojus (38) pystyputkeen varmis- taen samalla, että suojus on oikein päin. 2.
  • Seite 70 Vaihe 3: Käsituen Asennus 1. Johda kumpikin käsianturijohto (26) käsituen asen- nuslevyn aukosta sisään ja mittarilevyn aukosta ulos. Asenna käsituki (3) pystyputkeen (2) kahdella 5/16” x 5/8” kuusioruuvilla (51), kahdella litteällä 5/16” x 18mm aluslaatalla (72) ja kahdella 5/16”-jousia- luslevyllä (103) varoen samalla, että käsianturijohdot eivät jää...
  • Seite 71 Polkimet Vaihe 4: Mittarin, Istuimen, Poljinten Ja Runko-Osan Suojusten Asennus Polkimen uraauurtava muotoilu on syntynyt yhteistyössä 1. Liitä mittarin kaapeli (29) ja kumpikin käsianturijohto urheilutieteen ja fyysisen kuntoutuksen asiantuntijoiden (26) mittarin (34) takasivussa oleviin liittimiin. Asenna kanssa. Polkimen leveys on minimoitu ja poljin on mittari (34) pystyputkeen neljällä...
  • Seite 72: Mittari

    Mittari Kun haluat päivittää henkilötietojasi, valitse päivitettävä arvo JOGWHEELilla, paina ENTER ja muokkaa arvoa. Vahvista päivitetty arvo painamalla uudestaan ENTER. Virta Päällä / Poissa Päältä Kaupallisissa pyörissä on sisäänrakennettu generaattori, eikä niitä tarvitse liittää pistorasiaan. Voit aktivoida Luo henkilötiedot mittarin yksinkertaisesti polkimia polkemalla. Mittari •...
  • Seite 73 • Ohjelma alkaa lämmittelyllä, jonka voit ohittaa START- • Ohjelma alkaa lämmittelyllä, jonka voit ohittaa pai- painiketta painamalla. namalla START. • Voit keskeyttää harjoittelun painamalla BACK/STOP- • Voit keskeyttää harjoittelun painamalla BACK/STOP- painiketta tai lopettaa harjoittelun painamalla kah- painiketta tai lopettaa harjoittelun painamalla kah- desti BACK/STOP.
  • Seite 74: Kuntotesti

    • Ohjelma alkaa lämmittelyllä, jonka voit ohittaa START- Testin jälkeen mittari antaa kuntotasosta tietoa kuvauksen painiketta painamalla. ja lukuarvon (ml/kg/min) muodossa. Testin suorittaminen • Voit keskeyttää harjoittelun painamalla BACK/STOP- kestää 6–15 minuuttia harjoittelijan kuntotasosta riippuen. painiketta tai lopettaa harjoittelun painamalla kah- desti BACK/STOP.
  • Seite 75: Sykeharjoittelu

    Sykevyön käyttö Testin jälkeen: Näin käytät langatonta sykevyötä: Kiinnitä lähetin joustavaan vyöhön lukitusosia käyt- • Jäähdyttele 1–3 minuutin ajan. täen. • Harjoittelutulokset esitetään näytössä. Tuloksia selvi- Säädä vyö niin tiukalle kuin mahdollista ilman että tetään alla olevassa taulukossa. se alkaa tuntua epämukavalta. •...
  • Seite 76: Harjoittelu

    Koko laitteen ohjeiden laiminlyönneistä. Mikäli laitteelle tehdään toimittaminen korjattavaksi on yleensä tarpeetonta, sillä muita kuin Tunturi Oy Ltd:n neuvomia ja nimenomaisesti vika on useimmiten korjattavissa ko. osan vaihdolla. hyväksymiä toimenpiteitä, laitetta ei saa käyttää! TOIVOTAMME SINULLE MIELLYTTÄVIÄ...
  • Seite 77: Product Information - Exploded View Parts List

    Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur vous savez apprécier la haute qualité et l’élégance. En l’appareil. Montez et descendez de l’elliptique en choisissant un équipement sportif Tunturi, vous adoptez vous tenant à la poignée fi xe. un produit de premier choix comme partenaire pour un •...
  • Seite 78: Instructions De Montage

    Instructions de montage Etape 1 : Montage Du Tube Arriere Pour Les Pieds 1. Montez le tube arrière pour les pieds (5) sur le cadre principal à l’aide de quatre boulons 3/8” x 2” à tête hexagonale (50) et quatre rondelles plates 3/8” x 25 mm (71).
  • Seite 79 Etape 2 : Montage Du Tube Vertical Avant 1. Démêlez le câble de l’ordinateur (29) et faites le passer à travers le capot du tube vertical (38) et le tube vertical (2) jusqu’à ce que le connecteur du câble sorte de l’ouverture située sur le dessus du tube vertical.
  • Seite 80 Etape 3 : Montage Du Guidon 1. Faites passer les deux câbles du capteur de pouls (26) par le trou dans la plaque de montage du guidon et faites les sortir par le trou dans la plaque de la console. Montez le guidon (3) sur le tube ver- tical (2) à...
  • Seite 81 5. Montez le porte-bidon (116) sur le tube vertical à Etape 4 : Montage De La Console, Du Siege, l’aide de deux vis cruciformes M5 x 12 mm (58). Des Pedales Et Des Capots 1. Branchez le câble de l’ordinateur (29) et les deux câbles du capteur de pouls (26) sur les connecteurs à...
  • Seite 82: Console

    Console Fonctionnement de la console Mise sous/hors tension Les vélos commerciaux sont équipés d’un générateur et n’ont pas besoin d’être branchés sur une prise Donnees personnelles secteur. Pour alimenter la console, il suffi t de Lorsque la console se met en marche, elle affi che pendant commencer à...
  • Seite 83 Collines Intervalles Le programme Collines simule les montées et les Le programme Intervalles vous emmène à travers des descentes. La résistance dans les pédales ne cessera niveaux d’intensité élevés, suivis de périodes de faible d’augmenter, puis diminuera au cours du programme. intensité.
  • Seite 84: Test Fi Tness

    pouvez sauter celui-ci en appuyant sur le bouton FC 1 & 2 cible START. Les programmes FC cible (fréquence cardiaque) vous • Pendant l’entraînement, vous pouvez interrompre permettent de prérégler votre pouls. celui-ci avec le bouton BACK / STOP, ou appuyez deux fois pour arrêter l’entraînement.
  • Seite 85: Entraînement Pour Améliorer La Fréquence Cardiaque

    Pour déterminer l’intervalle bénéfi que dans lequel vous Avant le test : souhaitez vous entraîner, vous devez d’abord déterminer • Assurez-vous que vous êtes en bonne santé ; consultez votre fréquence cardiaque maximale. Utilisez pour ce votre médecin avant de faire de l’exercice physique si faire la formule suivante : 220 moins votre âge.
  • Seite 86: Exercice

    1. Fours à micro-ondes, téléviseurs, petits appareils élec- électroniquement mésuré et indiqués en watt sur troménagers etc. l’affi chage. Par conséquent votre ergomètre Tunturi n’a 2. Lampes fl uorescentes. pas besoin d’être recalibré une fois assemblé, entretenu et utilisé selon ce guide d’exercice.
  • Seite 87: Defauts De Fonctionement

    Du fait de sa politique de développement continu des la nature du problème, les conditions d’utilisation, la date produits, Tunturi se réserve le droit de modifi er les d’achat, le modèle et le numéro de série. Vous trouverez la spécifi cations sans préavis.
  • Seite 88: Exploded View

    Exploded view 11PTUB1X00 English...
  • Seite 89: Parts List

    Parts list Part description Q’ty Part description Q’ty 3/8" × 25mm × 2T_Flat Washer Main Frame 5/16" × 18mm × 1.5T_Flat Washer Upright tube Ø17 × 23.5mm × 1T_Flat Washer Handle Bar M5_Blind Nut Rear support tube Ø1/4"_Split Washer Seat Slider M8 ×...
  • Seite 90 P/a Koningsbeltweg 51 1329 AE ALMERE The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 North America Accell Fitness North America Inc. 130 Hayward Ave, Suite 2 N2C 2E4 Kitchener, ON Canada Tel. 1-888-388-6887 Fax: 1-519-576-2521 www.accellfi tness.com www.tunturi.com...

Inhaltsverzeichnis