Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Originalbetriebsanleitung
-------
-------
Translation of the original instructions
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
Překlad originálního návodu k provozu
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
-------
Prevod originalnih navodil za uporabo
-------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
-------
Превод на оригиналната инструкция
-------
Traducerea modului original de utilizare
GBSM 100
55105
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Bandschleifer
Belt sander
Ponceuse à bande
Levigatrice a nastro
Bandschuurmachine
Pásová bruska
Pásová brúska
Szalagcsiszoló
Tračni brusilnik
Tračni brusač
Лентов шлайф
PLizor cu bandă

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude GBSM 100

  • Seite 1 Prevod originalnih navodil za uporabo Tračni brusilnik ------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. Tračni brusač ------- Превод на оригиналната инструкция Лентов шлайф ------- Traducerea modului original de utilizare PLizor cu bandă GBSM 100 55105 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Seite 5 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Delovanje...
  • Seite 6 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 7 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 8 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés ca. 44 kg...
  • Seite 9 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés Im Lieferumfang nicht enthalten. Not included in standard equipment. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. on incluso nella dotazione standard. Wordt niet meegeleverd. V dodávce neobsaženo. Ingår ej i leveransomfånget.
  • Seite 10 Montage Absaugung Montaža Odsesovanja prahu Assembly dust collection Montaža Usisavanje prašine Assemblage La fonction aspirateur Монтаж изсмукването Montaggio Aspirapolvere Montaj Dispozitivul de aspirare a prafului Montage Stofafzuiging Usisavanje prašine Montáž Odsávání prachu Montáž Odsávanie prachu Szerelés Porelszívást Ø 75 mm Ø...
  • Seite 11 Betrieb Montage Delovanje Montaža Operation Assembly Montaža Fonctionnement Assemblage Работа Монтаж Esercizio Montaggio Funcţionare Montaj Gebruik Montage Provoz Montáž Prevádzka Montáž Üzemeltetés Szerelés S T A R T S T O P...
  • Seite 12 Montage Schleifband ausrichten Montaža Naravnavanje brusnega traku Assembly Aligning the sanding belt Montaža Ispraviti brusnu traku Assemblage Aligner la bande abrasive Монтаж Центрирайте шлифовъчната лента Montaggio Allineare il nastro abrasivo Montaj Centrarea benzii de şlefuit Montage Schuurband uitlijnen Montáž Vyrovnání brusného pásu Montáž...
  • Seite 13 Montage Schleifband wechseln Montaža Zamenjava brusnega traku Assembly Changing the sanding belt Montaža Zamijeniti brusnu traku Assemblage Changer la bande abrasive Монтаж Сменете шлифовъчната лента Montaggio Sostituire il nastro abrasivo Montaj Înlocuirea benzii de şlefuit Montage Schuurband vervangen Montáž Výměna brusného pásu Montáž...
  • Seite 14 Montage Schleifband wechseln Montaža Zamenjava brusnega traku Assembly Changing the sanding belt Montaža Zamijeniti brusnu traku Assemblage Changer la bande abrasive Монтаж Сменете шлифовъчната лента Montaggio Sostituire il nastro abrasivo Montaj Înlocuirea benzii de şlefuit Montage Schuurband vervangen Montáž Výměna brusného pásu Montáž...
  • Seite 15: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zur Oberflächenbe- arbeitung und zum Entgraten von Holz oder Holz Bandschleifer GBSM 100 ähnlichen Materialien sowie Eisenmetallen und nicht Eisenmetallen unter Berücksichtigung der maximalen Artikel-Nr. 55105 Schleiffläche und Sicherheitsvorschriften geeignet. Anschluss...
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo- WARNUNG - Zur Verringerung eines Ver- sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare letzungsrisikos Betriebsanleitung lesen. Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektro- werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Dämpfe entzünden können.
  • Seite 17 DEUTSCH Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um einen einwandfreien Betrieb des Gerätes sicherzu- Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. stellen. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind sachgemäß...
  • Seite 18: Wartung

    DEUTSCH Wartung Wichtige Kundeninformation Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige Führen Sie vor jedem Betreiben eine Sichtprüfung Transportschäden und deren oft strittige Regelung durch.
  • Seite 19: Technical Data

    Technical Data Do not use this product in any other way as stated for normal use. Not observing general regulations Belt sander GBSM 100 in force and instructions from this manual does not make the manufacturer liable for damages. Art. No...
  • Seite 20: General Safety Information

    ENGLISH Dress properly. Do not wear loose clothing or Do not touch the sanding belt while the jewellery. Keep your hair, clothing and gloves machine is running! away from moving parts.  We recommend that you wear non-slip shoes when working outdoors. Wear a hairnet if you have long hair.
  • Seite 21: Mains Connection

    ENGLISH Maintenance If you wish to work outdoors with an electric tool, only use extension cables which are approved for outdoor use and are marked accordingly. Using an Unplug the machine before any work on it. extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    Cet appareil est exclusivement conçu pour travailler et ébarber les surfaces en bois ou les matériaux Ponceuse à bande GBSM 100 similaires au bois ainsi que les métaux ferreux et non ferreux  conformément aux prescriptions de sécurité N° de commande 55105 quant aux surfaces maximales à...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Générales

    FRANÇAIS Se protéger des chocs électriques. Avant de procéder à n‘importe quelle Éviter tout contact entre les parties du corps et les objets intervention sur la machine, retirez la équipés de mise à la terre (par ex. tuyaux, radiateurs, fiche de la prise. fours électriques et appareils de réfrigération).
  • Seite 24: Branchement Sur Secteur

    FRANÇAIS Contrôler régulièrement la ligne de connexion de être effectuées uniquement par un électricien spécia- l‘outil électrique et en cas d‘endommagement char- lisé et en employant des pièces détachées d‘origine en ger un électricien spécialisé de son remplacement. vue d‘éviter tout risque d‘accident pour l‘opérateur. Contrôler régulièrement les lignes de prolonge- AVERTISSEMENT L‘utilisation d‘autres outils à...
  • Seite 25: Garantie

    FRANÇAIS N‘utilisez pas de dissolvants ou des liquides inflamma- bles ou toxiques pour nettoyer les plastiques. Utilisez uniquement un chiffon humide.  Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écologique. Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures.
  • Seite 26: Datos Técnicos

    Questo apparecchio è adatto alla finitura superficiale e alla sbavatura di legno o di materiali simili al legno, Levigatrice a nastro GBSM 100 nonché di metalli ferrosi e non ferrosi, tenendo conto della massima superficie di levigatura e delle norme N.º...
  • Seite 27: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ITALIANO Non utilizzare elettroutensili all‘interno degli ambienti AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di una con il rischio di esplosione, dove si trovano dei liquidi, lesione, leggere il manuale operativo. gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili creano scintille che possono incendiare le polveri o vapori. Prima di eseguire qualsiasi lavoro Proteggersi da folgorazione elettrica.
  • Seite 28: Collegamento Alla Rete

    ITALIANO Mantenere puliti e affilati gli strumenti taglienti. Non utilizzare elettroutensili con interruttore Gli strumenti taglienti ben trattati con lame appuntite guasto. L‘elettroutensile che non può essere spento diventano meno spesso storti e sono più facili da od acceso è pericoloso e va riparato. Gli interrut- guidare.
  • Seite 29: Garanzia

    ITALIANO Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture di ventilazione. Mai spruzzare l‘acqua sul corpo della macchina! Non pulire materie plastiche con un solvente o con liquidi infiammabili o tossici. Per pulire usare soltanto uno straccio umido.  Tutte le parti mobili trattare con olio ecologico. Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato può...
  • Seite 30: Technische Gegevens

    Technische Gegevens Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het schuren Bandschuurmachine GBSM 100 van randen en oppervlakken van hout of met hout Artikel-Nr. 55105 vergelijkbare materialen en ferro- en non-ferrometa- len, rekening houdend met het maximale slijpopperv-...
  • Seite 31: Algemene Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS Zorg bij het werken met de machine voor voldoen- Afstand van personen de verlichting, resp. voor goede lichtomstandig- Let op dat er zich geen personen in de heden. gevarenomgeving ophouden. Gebruik het elektrische werktuig niet in een ex- plosiegevaarlijke omgeving waarin zich brandbare WAARSCHUWING - Voor verlaging van een vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden.
  • Seite 32 NEDERLANDS Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Zorgvuldig Gebruik geen enkel elektrisch werktuig waarvan onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijkanten de schakelaar defect is. Een elektrisch werktuig, lopen minder snel vast en zijn eenvoudiger te dat niet meer in- of uitgeschakeld kan worden is bedienen.
  • Seite 33 NEDERLANDS De machine, in het bijzonder de luchtsleuven, altijd goed schoon houden. Nooit water op het apparaat- lichaam spuiten! Kunststoffen niet met oplosmiddelen, ontvlambare of giftige vloeistoffen schoonmaken. Voor het schoonma- ken een vochtig doekje gebruiken.  Behandel alle beweegbare onderdelen met milieuvri- endelijke olie.
  • Seite 34: Technické Údaje

    Technické údaje Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. Při nedodržení ustanovení z obecně platných předpisů a ustanovení z tohoto návodu nelze výrobce činit Pásová bruska GBSM 100 odpovědným za škody. Obj. č. 55105 Je co nejpřísněji zakázáno demontovat, Přípojka...
  • Seite 35: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    CESKY Postarejte se o bezpečné uschování elektrického nářadí. Nářadí, které se nepoužívá, musí být uložené Používejte bezpečnostní boty na suchém, podle možnosti vysoko položeném místě, mimo dosah dětí nebo musí být nedostupně uskladněné. Pro dopravu používejte vhodné zvedací Přístroj nepřetěžujte. Ke své práci používejte přípravky.
  • Seite 36 CESKY Připojení Na Sít Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Před zapojením do sítě a/nebo akumulátoru, uchopením nebo nošením se ujistěte, zda je Provoz je povolen jen s ochranným elektronářadí vypnuté. Pokud máte při nošení vypínačem proti chybovému proudu (RCD max. elektronářadí...
  • Seite 37 CESKY Důležité informace pro zákazníka Upozorňujeme, že vrácení během záruční doby nebo i po záruční době je třeba zásadně provést v originálním obalu. Tímto opatřením se účinně zabrání zbytečnému poškození při dopravě a jeho často spornému vyřízení. Přístroj je optimálně chráněn jen v originálním obalu, a tím je zajištěno plynulé...
  • Seite 38: Zvyškové Nebezpečenstvá

    Technické Údaje Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi. Pri nedodržaní ustanovení zo všeobecne platných predpisov a ustanovení z tohto Pásová brúska GBSM 100 návodu nie je možné výrobcu považovať zodpoved- ným za škody. Obj. č. 55105 Prípojka...
  • Seite 39: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Deti a ostatné osoby udržujte v bezpečnej vzdia- Pri práci nosiť vhodnú ochrannú masku, lenosti od elektrického prístroja. Nedovoľte, aby sa aby sa nedostal do ľudského organizmu. dotkli elektrického náradia alebo kábla. Pri rozptýlení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom. Postarajte sa o bezpečné...
  • Seite 40: Sieťová Prípojka

    SLOVENSKY Zástrčku vytiahnite zo zásuvky a/alebo odstráňte Stroj musí byť pomocou vhodných skrutiek bezpečne akumulátor, ak prístroj nepoužívate, pred zrea- upevnený do podlahy, lebo tu existuje nebezpečenstvo lizovaním nastavenia prístroja, výmenou častí jeho prevrhnutia. príslušenstva, ako napr. listu píly, vrtákov alebo V ...
  • Seite 41 SLOVENSKY Do záruky nespadá neodborné použitie, ako napr. preťaženie prístroja, použitie násilia, poškodenie cud- zím zásahom alebo cudzími predmetmi. Nedodržanie návodu na použitie a montáž a normálne opotrebenie tiež nespadá do záruky. Dôležité informácie pre zákazníka Upozorňujeme, že vrátenie počas záručnej lehoty alebo i po záručnej lehote je potrebné...
  • Seite 42: M Szaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok Rendeltetés szerinti használat A készülék kizárólag fa és fához hasonló anyagok, valamint vasfémek és nemvasfémek felületi meg- szalagcsiszoló GBSM 100 munkálására és sorjázására alkalmazható, a maximális csiszolási felület és a biztonsági előírások figyelem- Megrend.szám 55105 bevételével. Feszültség 230 V ~ 50 Hz A gép csak kifogástalan m?szaki állapotban és min-...
  • Seite 43: Általános Biztonsági Utasítások

    MAGYAR Védekezzen az elektromos áramütés ellen. Mindennemű tisztítási, karbantartási Kerülje testének érintkezését földelt alkatrészekkel (pl. munka előtt mindig húzza ki a villásdugót csövekkel, fűtőtestekkel, elektromos tűzhelyekkel és a fali dugaljból. hűtőkészülékekkel). Az esetben, ha teste le van földelve, magas az áramütés veszélye. Viseljen védő...
  • Seite 44: Hálózati Csatlakoztatás

    MAGYAR Rendszeresen ellenőrizze a hosszabbító vezetéke- FIGYELMEZTETÉS Más betétszerszámok és más tartozé- ket, és cserélje ki őket, ha sérültek. kok használata sérülésveszélyt jelenthet Önre nézve. A fogantyúkat tartsa szárazon, olajtól és zsírtól mentesen. Balesetveszély! Húzza ki a dugót a dugaljból és/vagy távolítsa el Testrészek vagy ruházat ne kerüljön a készülék az akkumulátort, ha nem használja a készüléket, forgó...
  • Seite 45 MAGYAR Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet megbízható segédeszköz. Elégtelen karbant- artás és kezelés előre nem látható balesetekhez és sérülésekhez vezethet. Szükség esetén nézze meg a pótalkatrész listát a www.guede.com honlapon Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó...
  • Seite 46: Tehni Ni Podatki

    Tehnični podatki Vrtalnik je dovoljeno uporabljati samo v tehni?no brezhibnem stanju in ob upoštevanju vseh varnostnih opozoril. Tračni brusilnik GBSM 100 Napravo lahko uporabljate le v naveden namen. Proizvajalec ne odgovarja za škode in posledice, ki Kataloška številka: 55105 bi nastale zaradi neupoštevanja splošno veljavnih Priključek...
  • Seite 47: Splošni Varnostni Napotki

    SLOVENIJA Poskrbite za varno shranjevanje električnega orodja. Orodja, ki niso v uporabi je potrebno shran- Nosite ustrezno masko proti prahu. jevati ali nedostopno hraniti na suhem, po možnosti visoko ležečem mestu, izven dosega otrok. Ne preobremenjujte naprave. Za svoje delo upo- Uporabljajte varnostno obutev rabljajte le ustrezne električne naprave.
  • Seite 48: Omrežni Priključek

    SLOVENIJA Omrežni Priključek Preprečite slučajen vklop naprave. Preden priključite na omrežje ali oz. akumulator se prepričajte, če je električna naprava izključena. Če Uporaba naprave je možna samo z zaščitnim napravo nosite s prstom na stikalu, ali priključujete stikalom proti nihanju napetosti (RCD napravo na električno omrežje s prstom na stikalu, se maksimalni izklopni tok je 30mA).
  • Seite 49 SLOVENIJA Pomembna informacija za stranke Opozarjamo Vas, da napravo v času garancije ali izven nje vračate zavito v originalnem ovitku. S tem ukrepom se učinkovito prepreči odvečno škodovanje pri transportu ali spornemu reševanju. Naprava je optimalno varovana samo, če je zavita v originalni ovitek in tako je možna tekoča obdelava.
  • Seite 50: Tehnički Podaci

    Ovaj stroj smije se koristiti samo u navedene svrhe. U slučaju nepoštivanja odredbi opće važećih propisa i uputa navedenih u ovom Naputku za uporabu Tračni brusač GBSM 100 proizvođač stroja ne snosi nikakvu odgovornost za eventualne štete. Br. za narudžbu 55105 Priključak...
  • Seite 51: Opće Sigurnosne Upute

    HRVATSKI Pobrinite se za sigurnu pohranu električnog alata. Alati koji se ne koriste se moraju čuvati na jednom Upotrebljavajte sigurnosne cipele suhom, što je moguće višljem mjestu, nedokučivo i nedostupno za djecu. Za transport koristite odgovarajuće Uređaj ne preopterećujte. Za svoj rad koristite podizne naprave.
  • Seite 52: Priključak Na Mrežu

    HRVATSKI Prije uključenja električnog uređaja sklonite Stroj mora biti na podu sigurno pričvršćen sa montažne ključeve i odvrtače. Alat ili ključ koji se odgovarajućim vijcima, jer inače postoji opasnost od nalaze unutar pokretnog dijela postrojenja, mogu biti prevrtanja. izbačeni i uzrokovati ozbiljne ozljede. U slučaju blokade odmah isključite stroj.
  • Seite 53 HRVATSKI Jamstvo se odnosi isključivo na mane/kvarove uzro- kovane zbog mana materijala ili tvorničke greške. U slučaju reklamacije unutar jamstvenog roka neophod- no je dostaviti originalni račun kao potvrdu o kupnji, s navedenim datumom prodaje. Jamstvo ne pokriva kvarove nastale uslijed nestručne upotrebe proizvoda kao što su na primjer preopterećenje, nasilno korištenje, oštećenje uslijed nestručnogeovlaštenog zahvata ili kvarovi nastali u...
  • Seite 54: Технически Данни

    Технически данни С уреда могат да работят само лица, които са навършили 16 години. Изключения прави използването на непълнолетни само, ако лентов шлайф GBSM 100 това става по време на професионалното обучение с цел постигане на умение Заявка № 55105 под...
  • Seite 55: Общи Указания За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Символи Общи указания за безопасност ВНИМАНИЕ! За защита от токов удар, от риск от нараняване ВНИМАНИЕ/ВНИМАНИЕ! или пожар следните основни мерки за безопасност трябва да се спазват при употреба на Предупреждение за отхвърлени електроинструменти. предмети Прочетете всички тези инструкции преди употребата...
  • Seite 56 БЪЛГАРСКИ или дихателна маска. При работа с остри ножове Използването на удължителен кабел подходящ и триони винаги трябва да се носят плътно за външна употреба понижава риска за удар от прилепващи ръкавици. електрически ток. Ако трябва да се монтират изсмукватели Бъдете...
  • Seite 57 БЪЛГАРСКИ Защита На Двигателя В Зависимост От Гаранция Натоварването Гаранционния срок представлява 12 месеца при промишлена употреба, 24 месеца за потребители и започва от деня на закупуване на уреда. Работата е разрешена само с предпазен Гаранцията се отнася изключително за изключвател...
  • Seite 58: Date Tehnice

    Date Tehnice Maşina poate fi utilizată numai într-o stare tehnică impecabilă de funcţionare, ţinându-se cont de toate instrucţiunile de securitate. Polizor cu bandă GBSM 100 Această instalaţie se poate utiliza numai în scopul prezentat. Nerespectând prevederile din prescripţiile Comandă nr. 55105 şi instrucţiunile general valabile cuprinse în prezentul...
  • Seite 59 ROMÂNIA Feriţi-vă de şocuri electrice. Purtaţi ochelari de protecţie! Evitaţi contactul fizic cu obiecte împământate (de ex. ţevi, radiatoare, cuptoare electrice şi aparate de răcire.) Purtaţi căşti de protecţie a auzului Dacă corpul dumneavoastră este legat la pământ, există risc superior de electrocutare. Purtaţi o mască...
  • Seite 60 ROMÂNIA Păstraţi mânerele în stare uscată, curată şi liberă de Pericol de vătămare! ulei şi grăsime. Scoateţi fişa electrică din priză şi/sau îndepărtaţi Nu apropiaţi niciodată părţi ale corpului sau acumulatorul în cazul în care nu folosiţi unealta îmbrăcăminte de componentele aflate în rotaţie. şi înainte de a efectua reglări sau de a schimba accesorii precum pânză...
  • Seite 61 ROMÂNIA Garanţie Perioada de garanție de 12 luni la o utilizare industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând cu data achiziției aparatului. Garanţia se referă în exclusivitate la defecţiunile pro- vocate de defectele de material sau de producţie. La reclamaţia în perioada de garanţie trebuie prezentat documentul de achiziţie original, cu data vânzării.
  • Seite 62 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Seite 63 | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 55105 GBSM 100 EN 60204-1:2006+A1:2008 Einschlägige EG-Richtlinien EN 55014-1/A2:2011 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- EN 55014-2:;1997+A1+A2...
  • Seite 64 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 55105 2015-11...

Diese Anleitung auch für:

55105

Inhaltsverzeichnis