Seite 4
Pos: 5.5 /Zeichnungen/Zeichnungen S3 40-SPIRIT (675 EXi, 550 E-Series) mit TurboSignal @ 44\mod_1469100048323_0.docx @ 504983 @ @ 1 Y (SA1733) Y (SA1333, SA1308) === Ende der Liste für Textmarke Zeichnungen ===...
Seite 5
Pos: 2 /Titelseite/Länderkürzel Mäher Modul DE/FR/EN/NL/ES/IT sprachneutral @ 27\mod_1383211051375_0.docx @ 212260 @ @ 1 Deutsch Originalbetriebsanleitung Français Mode d'emploi d'origine English Original Instruction Nederlands Originele gebruiksaanwijzing Español Manual del operador original Italiano Manuale d'uso originale Betriebsanleitung Livret d'entretien Operator's manual Bedieningshandleiding Manual del operador Manuale dell'operatore...
WARNUNG 5 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Achtung vor scharfen Messern! Der Kontakt mit dem rotierenden Pos: 10.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD MäherText @ 23\mod_1367992961954_6.docx @ 173059 @ @ 1 Messerbalken kann zu schweren Fußverletzungen führen. • Das Gerät ist ausschließlich zum Mähen von Gras- und Rasenflächen im Rahmen Den Motor nur hinter dem Mäher stehend starten.
Pos: 11.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/1 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN HANDGEFÜHRTEN SICHELRASENMÄHER (BENZIN) @ 0\mod_1115120623203_6.docx @ 151 @ 1 @ 1 WARNUNG 6 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN – Benzin ist leicht entflammbar und hochexplosiv. HANDGEFÜHRTEN SICHELRASENMÄHER (BENZIN) Feuer und Explosionen können schwere Verletzungen und Sachschäden verursachen.
Seite 11
• Achten Sie immer auf einen guten, sicheren Stand an Hängen. Mähen Sie quer – Abdeckungen des Riementriebs, Motorabdeckungen (3) zum Hang, niemals auf- oder abwärts. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Diese Schutzeinrichtungen schützen vor Verletzungen durch die Fahrtrichtung am Hang ändern. bewegliche Teile.
Pos: 11.8.11 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Auf festen Sitz des Zündkerzensteckers achten @ 13\mod_1280215290591_6.docx @ 110041 @ @ 1 • Auf festen Sitz des Zündkerzensteckers achten! Berühren ist nur gefährlich Pos: 12.7 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-SPIRIT SA1733, SA1333, SA1308 @ 45\mod_1470737007678_6.docx @ 514317 @ @ 1 Sicherheitsschaltbügel Motostopp solange der Kerzenstecker nicht vorschriftsmäßig installiert ist.
Fangsacköffnung in die Auswurföffnung einsetzen und Grasfangsack mit seinen beiden seitlichen Haken oben am Mähergehäuse einhängen S1 . Pos: 13.3 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Vorbereitende Arbeiten Text 40er SABO+JD @ 40\mod_1440671029109_6.docx @ 418456 @ @ 1 Zur Montage des Mähers befinden sich folgende Einzelteile in der Verpackung: –...
Betrieb ohne Grasfangsack Zeitliche Einschränkungen Pos: 17.14 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Betrieb ohne Grasfangsack Hinweis @ 0\mod_1115361442640_6.docx @ 461 @ @ 1 Pos: 18.11 /Innenteil/Mähbetrieb/Zeitliche Einschränkungen Text @ 0\mod_1115358942500_6.docx @ 431 @ @ 1 WARNUNG Der zeitliche Betrieb von Rasenmähern ist in der „32. Verordnung zur Durchführung des Beim Betrieb ohne Grasfangsack muss die AuswurfkIappe am Mähergehäuse Bundes-Immissionsschutzgesetzes (32.
Das Messer auf Schäden und Verschleiß überprüfen. -Oberteil und Gehäuse ergeben. Es besteht Verletzungsgefahr! Pos: 19.9 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514290 @ @ 1 40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) Pos: 20.12 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1.1 Transport und Sicherung des Gerätes (Abbildung N ) @ 10\mod_1250083705506_6.docx @ 85934 @ 2 @ 1 Pos: 19.10 /Innenteil/Wartungsintervalle/Einfahrzeit –...
Kerzenstecker aufdrücken. Zündkerze jährlich austauschen. Den Motor vor allem äußerlich stets sauber halten, besonders der Schalldämpfer- und Pos: 21.21 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514290 @ @ 1 40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) Zylinderbereich muss immer frei von Fremdkörpern sein (z.B. Grasreste). Auspuff und Pos: 21.22 /Innenteil/Wartung des Motors/Kontrolle der Zündkerze Text 0,5mm @ 9\mod_1241689139811_6.docx @ 79444 @ @ 1...
WICHTIG TurboSignal nicht Fangsack leeren L . Auswurf verstopft Vor Inbetriebnahme nach der Überwinterung oder längerem Nichtgebrauch nur beachtet J + K . frischen Kraftstoff als Tankfüllung verwenden. Motordrehzahl zu gering. Von einer autorisierten Pos: 22.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.docx @ 41 @ @ 1 Fachwerkstatt prüfen lassen.
Messunsicherheiten; nach ISO 4871 3 dB Drehzahl 2800 min Pos: null /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514290 @ @ 1 40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) Nennleistung 2,6 kW Pos: 23.17 /Innenteil/Technische Daten/Schalldruckpegel 84 @ 26\mod_1377511494572_6.docx @ 193656 @ @ 1...
Seite 21
Introduction ......................2 14 L'opération de tonte ....................9 Tonte sur des terrains en pente ................9 Explication de la plaque signaletique placée sur la machine ......2 Contrôle du niveau d‘huile ..................9 Explication des pictogrammes ................2 Contrôle de la sécurité de fonctionnement..............9 Explication des symboles ..................
Ne démarrez le moteur que lorsque vous êtes debout derrière la Pos: 10.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD MäherText @ 23\mod_1367992961954_2091.docx @ 173061 @ @ 1 • L'appareil est uniquement conçu pour tondre les surfaces d'herbe et les pelouses tondeuse.
• N'autorisez jamais les enfants et les personnes de moins de 16 ans ainsi que les – N'ouvrez pas le bouchon du réservoir et ne refaites pas le plein personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi, à utiliser la machine. Des d'essence quand le moteur est en marche ou quand il est encore dispositions locales définissent éventuellement l'âge minimum de l'utilisateur.
Seite 25
• Pour éviter que l’appareil ne glisse pendant le transport, toujours le fixer au Lors du démarrage ou de l'allumage du moteur, la machine ne doit pas dispositif de fixation prévu (poignée de transport, carter, extrémités de longerons être mise sur l'arête mais doit être placée par l'abaissement de la barre de ou longeron transversal de la partie inférieure du guide).
Tous les modèles de la capacité de fonctionnement. Pos: 12.7 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-SPIRIT SA1733, SA1333, SA1308 @ 45\mod_1470737007678_2091.docx @ 514322 @ @ 1 Etrier de commande de sécurité arrêt du moteur Pos: 11.8.15 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Kerzenstecker niemals bei laufendem Motor abziehen @ 13\mod_1280219056956_2091.docx @ 110076 @ @ 1 •...
8 TRAVAUX PRELIMINAIRES (Illustration Q1 + R1 + S1 ) Pos: 13.3 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Vorbereitende Arbeiten Text 40er SABO+JD @ 40\mod_1440671029109_2091.docx @ 418458 @ @ 1 Pour le montage de la tondeuse, les pièces suivantes se trouvent dans l‘emballage : Pos: 13.12 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Grasfangsack zusammenbauen und am Mäher einhängen Text 40er @ 3\mod_1157706515732_2091.docx @ 19310 @ @ 1 –...
Le moteur fonctionne automatiquement à son rendement maximal optimal, ce qui est indispensable pour un bon résultat de coupe (vitesse du moteur = vitesse de la lame). Pos: 15.10 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514295 @ @ 1...
Si la tondeuse est bloquée, par ex. à cause du heurt d’un obstacle, charger un atelier Vidage de l’herbe du sac de récupération (Illustration L ) spécialisé habilité de vérifier si des pièces de la tondeuse ont été endommagées ou Pos: 17.12 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Entleeren des Grasfangsacks Text 40er @ 4\mod_1159955735455_2091.docx @ 21574 @ @ 1 –...
écrous à oreilles supérieurs et rabattre avec précaution la partie supérieure vers Pos: 19.9 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514295 @ @ 1 l’avant B4 ou desserrer les quatre écrous à oreilles jusqu’à ce que la barre de 40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) guidage se rabatte sans résistance en forme de Z sur le moteur D4 .
Pos: 20.21 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Auswechseln des Messerbalkens Hinweis Benzin neu @ 19\mod_1346311701802_2091.docx @ 153193 @ @ 1 AVERTISSEMENT Pos: 21.10 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514295 @ @ 1 40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) Faites changer la barre de coupe par un atelier spécialisé autorisé. Un embrayage Pos: 21.11 /Innenteil/Wartung des Motors/Ölwechsel nach 50 Stunden (erstmal nach 5 Stunden) Text @ 44\mod_1469428605150_2091.docx @ 505837 @ @ 1...
(faites attention à la bague d'étanchéité) puis serrez-la avec une clé à douille. Remettez la cosse de la bougie en place. Remplacer la bougie d'allumage tous les ans. Pos: 21.21 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514295 @ @ 1 40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) Pos: 21.22 /Innenteil/Wartung des Motors/Kontrolle der Zündkerze Text 0,5mm @ 9\mod_1241689139811_2091.docx @ 79446 @ @ 1...
Pos: 22.2 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/1 STÖRUNGSURSACHEN UND DEREN BESEITIGUNG @ 0\mod_1115373523343_2091.docx @ 2474 @ 1 @ 1 Le TurboSignal n'a pas Vider le sac de récupération Sortie bouchée 18 CAUSES DE DERANGEMENTS ET ELIMINATION été respecté J + K . Pos: 22.3.1 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/Störungstabellenelemente/1 Tabellenkopf @ 0\mod_1115374760156_2091.docx @ 2454 @ @ 1 Faites tourner au régime Faites contrôler par un atelier...
Incertitudes de mesure ; selon ISO 4871 3 dB Moteur B&S moteur à 4 temps, 675EXi Pos: null /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514295 @ @ 1 40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) Cylindrée 163 cm Pos: 23.17 /Innenteil/Technische Daten/Schalldruckpegel 84 @ 26\mod_1377511494572_2091.docx @ 193657 @ @ 1 Niveau de pression sonore d‘émission au poste d’opérateur;...
Seite 35
Introduction ......................2 15 Service intervals ...................... 9 Explanation of the rating plate affixed to the machine ........2 16 Care and servicing of your lawnmower ..............9 Cleaning (Illustration O ) ................... 9 Explanation of the pictograms ................2 Storage ........................
WARNING 5 PROPER USE Watch out for sharp blades! Contact with the rotating blade can cause Pos: 10.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD MäherText @ 23\mod_1367992961954_1521.docx @ 173060 @ @ 1 severe foot injuries. • The equipment is exclusively designed for mowing grass and lawn areas within the context of gardening and landscape care ("Proper use").
Pos: 11.6.8 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Vor Gebrauch ... Sichtkontrolle ... Schneidwerkzeug Mäher @ 21\mod_1351596606390_1521.docx @ 161763 @ @ 1 • This equipment is not intended to be used by persons with limited physical, • Before you use the lawnmower, always check visually to see whether cutting tools, sensory or mental aptitude or lack of experience and/or knowledge unless they are attachment screws and the entire cutting unit are worn or damaged.
– before you inspect, clean or carry out work on the machine; Safety equipment includes (see chapter Component description): – before unblocking jams or removing blockages in the ejection Pos: 11.7.26 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Sicherheitseinrichtung – Sicherheitsschaltbügel (1) Benzinmäher +Text DLG @ 30\mod_1404215206715_1521.docx @ 233609 @ @ 1 –...
All models Pos: 11.8.16 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Tank nur im Freien entleeren @ 0\mod_1115186486750_1521.docx @ 1649 @ @ 1 Pos: 12.7 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-SPIRIT SA1733, SA1333, SA1308 @ 45\mod_1470737007678_1521.docx @ 514326 @ @ 1 • If the tank has to be emptied, this should be done in the open, and with a cold Safety control bar for engine stop engine.
Press on spark plug connector. Replace the spark plug Cutting height too low. Adjust to higher cutting height annually. Pos: 21.21 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514299 @ @ 1 40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) Engine speed too low. Have it checked by an Pos: 21.22 /Innenteil/Wartung des Motors/Kontrolle der Zündkerze Text 0,5mm @ 9\mod_1241689139811_1521.docx @ 79445 @ @ 1...
Measuring inaccuracy; according to ISO 4871 3 dB Power of Device 2,6 kW Pos: null /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514299 @ @ 1 Electrode gap 0,7 – 0,8 mm 40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) Pos: 23.17 /Innenteil/Technische Daten/Schalldruckpegel 84 @ 26\mod_1377511494572_1521.docx @ 193658 @ @ 1...
Seite 47
Inleiding ........................2 14 Het maaien ........................ 8 Maaien op hellingen ....................8 Verklaring van het op de machine aangebrachte typeplaatje ......2 Oliepeilcontrole ......................8 Verduidelijking van de pictogrammen ..............2 Controle van de bedrijfsveiligheid ................8 Verklaring van de symbolen ................... 3 Tijdelijke beperkingen ....................
De motor alleen achter de maaier staand starten. Pos: 10.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD MäherText @ 23\mod_1367992961954_2671.docx @ 173062 @ @ 1 • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het maaien van gras en gazon in het Er op letten, dat de voeten niet onder de behuizing komen.
– Probeer de motor niet te starten als u benzine heeft gemorst. • Geef iedereen die met het apparaat moet werken uitleg over de mogelijk Verwijder in plaats daarvan het apparaat van de met benzine gevaarlijke momenten, en over hoe ongevallen kunnen worden vermeden. Dit vervuilde plek en veeg de overgelopen brandstof van de motor af.
• Gebruik de machine nooit met beschadigde of ontbrekende veiligheids- en Houd handen en voeten altijd uit de buurt van draaiende onderdelen. Zorg bescherminrichtingen. ervoor dat handen en voeten niet onder de behuizing komen. Houd u altijd Ontbrekende of beschadigde veiligheids- en bescherminrichtingen brengen uw verwijderd van de uitwerpopening.
– De bowdenkabel met behulp van de kabelband uit de gereedschapszakje aan de kunnen meskoppeling en mesbalk beschadigd worden of loskomen, hetgeen zware onderste geleidestang bevestigen O4 . verwondingen kan veroorzaken. Pos: 13.8 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Holmhöhenverstellung...Umschlagen des Holms Hinweis 36er, 40er, 43er, 47er @ 13\mod_1280321957086_2671.docx @ 110483 @ @ 1 De grasmaaier is uitgerust met een motorstop-inrichting.
Opvangzak aan de draagbeugel en aan de onderzijde van de bodem vasthoudend snijbeeld (motortoerental = mestoerental). grondig uitschudden. Pos: 15.10 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514298 @ @ 1 Pos: 17.13 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/1.1 Betrieb ohne Grasfangsack @ 0\mod_1115361420062_2671.docx @ 2943 @ 2 @ 1 40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) Gebruik zonder opvangzak Pos: 15.11 /Innenteil/Starten des Motors/Starten des Motors Text SAU13340 @ 34\mod_1412933360251_2671.docx @ 248668 @ @ 1...
Pos: 21.10 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514298 @ @ 1 40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) Pos: 20.18 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens Text BBC @ 0\mod_1127897968042_2671.docx @ 2994 @ @ 1 De snijvlakken van de messenbalk mogen alleen worden bijgeslepen totdat de Pos: 21.11 /Innenteil/Wartung des Motors/Ölwechsel nach 50 Stunden (erstmal nach 5 Stunden) Text @ 44\mod_1469428605150_2671.docx @ 505840 @ @ 1...
Meetonzekerheden; conform ISO 4871 3 dB onderhoudswerkzaamheden liever niet zelf uitvoert. Pos: null /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514298 @ @ 1 40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) Pos: 23.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_2671.docx @ 3221 @ @ 1 Pos: 23.2 /Innenteil/Technische Daten/ 1 TECHNISCHE DATEN @ 26\mod_1377505215393_2671.docx @ 193415 @ 1 @ 1...
Seite 59
Introducción ......................2 14 Siega ......................... 9 Siega en laderas ......................9 Explicación de la placa de características instalada en la máquina ....2 Control del nivel de aceite ..................9 Explicación de los pictogramas ................2 Verificación de la seguridad de funcionamiento ............9 Explicación de los símbolos ..................
Pos: 7.11 /Innenteil/Einführung/TYP 40-SPIRIT/R40_SA1733_SA1333_SA1308 MUSTER @ 45\mod_1470734626141_3241.docx @ 514213 @ @ 1 40-SPIRIT (SA1733): con motor B&S 675EXi, ancho de corte 400 mm 40-SPIRIT (SA1333): con motor B&S serie E 550, ancho de corte 400 mm Pos: 7.6 /Innenteil/Einführung/Erklärung Typenschild SABO Benzinmäher Text @ 24\mod_1376481576849_3241.docx @ 179816 @ @ 1 R40 (SA1308): con motor B&S serie E 550, ancho de corte 400 mm...
Arrancar el motor sólo estando detrás del cortacésped. Pos: 10.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD MäherText @ 23\mod_1367992961954_3241.docx @ 173063 @ @ 1 • El equipo está destinado exclusivamente al corte de hierba y césped en el ámbito Ponga cuidado en no meter los pies por debajo de la carcasa.
• Explique a toda persona que deba trabajar con el aparato posibles momentos AVISO peligrosos y cómo puede evitar posibles accidentes. El uso de la máquina y todo – La gasolina se inflama fácilmente y es altamente explosiva. El fuego trabajo de mantenimiento y reparación sólo deberán ser realizados por personas y las explosiones pueden causar graves lesiones y daños materiales.
Seite 63
Pos: 11.7.15 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/nasses Gras ... @ 0\mod_1115125344421_3241.docx @ 3331 @ @ 1 Los dispositivos de protección son (véase capítulo Descripción de los • Siempre que sea posible, debe evitarse usar el aparato estando la hierba mojada. componentes): Existe el peligro de resbalamiento. Pos: 11.7.28 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen –...
Póngase atención en que no se derrame carburante alguno. que la llave de encendido se haya quitado; Pos: 11.8.17 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Wartung und Lagerung/Nur Originalersatzteile verwenden SABO+JD @ 26\mod_1377168488208_3241.docx @ 187535 @ @ 1 – si debe levantar o inclinar el cortacésped, p. ej., para el transporte;...
Presione el estribo de mando parada del motor (3) sobre la pieza superior del Pos: 12.7 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Beschreibung der Bauteile 40-SPIRIT SA1733, SA1333, SA1308 @ 45\mod_1470737007678_3241.docx @ 514321 @ @ 1 Arco de mando de seguridad parada del motor larguero (4) y sujételo, extraiga el cable de arranque (5) e introdúzcalo en el...
(revoluciones del motor = revoluciones de la cuchilla). de la máquina! Pos: 15.10 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514294 @ @ 1 40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) Pos: 14.6 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Darauf achten ... Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht und nicht beschädigt sind! @ 37\mod_1436249863921_3241.docx @ 400694 @ @ 1 ¡Controlar que los dispositivos de protección estén colocados de forma correcta y no...
Pos: 15.12 /Innenteil/Starten des Motors/Hinweis: bei optimaler max. Drehzahl (fix speed) @ 12\mod_1257778281828_3241.docx @ 98686 @ @ 1 Pos: 18.2 /Innenteil/Mähbetrieb/1 MÄHBETRIEB @ 0\mod_1115358011109_3241.docx @ 3491 @ 1 @ 1 El motor marcha automáticamente con el número de revoluciones máximo óptimo, 14 SIEGA necesario para un corte correcto (revoluciones del motor = revoluciones de la cuchilla).
Controlar que la cuchilla no esté dañada o desgastada. Previa solicitud, el distribuidor podrá ofrecerle una formación en el tema Cuidado del Pos: 19.9 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514294 @ @ 1 40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) césped.
Pos: 20.19 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Nachschleifenund Auswuchten des Messerbalkens Hinweis Markierung @ 9\mod_1228810807409_3241.docx @ 70876 @ @ 1 ADVERTENCIA Pos: 21.10 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514294 @ @ 1 40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) Una cuchilla que haya sobrepasado los límites de desgaste (marca) puede Pos: 21.11 /Innenteil/Wartung des Motors/Ölwechsel nach 50 Stunden (erstmal nach 5 Stunden) Text @ 44\mod_1469428605150_3241.docx @ 505836 @ @ 1...
Coloque de costado el escarificador, de forma que el lado de la bujía esté arriba y el aceite viejo caiga en un recipiente colector. Pos: 21.21 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514294 @ @ 1 40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) No hacer salir el aceite viejo en la canalización o en el suelo, sino que...
Pos: 22.2 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/1 STÖRUNGSURSACHEN UND DEREN BESEITIGUNG @ 0\mod_1115373523343_3241.docx @ 3626 @ 1 @ 1 No se ha respetado la Vaciar el saco colector L . Expulsión obstruida 18 CAUSAS DE AVERÍAS Y SU ELIMINACIÓN señal turbo J + K . Pos: 22.3.1 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/Störungstabellenelemente/1 Tabellenkopf @ 0\mod_1115374760156_3241.docx @ 3606 @ @ 1 Número de revoluciones Deje examinar por un taller...
Inseguridades de medición; según ISO 4871 3 dB Potencia del aparato 2,6 kW Pos: null /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514294 @ @ 1 Distancia entre electrodos 0,7 – 0,8 mm 40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) Pos: 23.17 /Innenteil/Technische Daten/Schalldruckpegel 84 @ 26\mod_1377511494572_3241.docx @ 193660 @ @ 1 Combustible Combustible estándar sin plomo,...
Seite 73
Introduzione ......................2 14 Funzionamento del tagliaerba ................8 Mietitura in pendenza ....................8 Spiegazione della targhetta d’identificazione applicata sulla macchina ..2 Controllo del livello dell'olio ..................8 Spiegazione dei pittogrammi ................. 2 Controllo della sicurezza di funzionamento .............. 9 Spiegazione dei simboli ..................
Pos: 7.11 /Innenteil/Einführung/TYP 40-SPIRIT/R40_SA1733_SA1333_SA1308 MUSTER @ 45\mod_1470734626141_3803.docx @ 514233 @ @ 1 40-SPIRIT (SA1733): con motore B&S 675EXi, larghezza di taglio 400 mm 40-SPIRIT (SA1333): con motore B&S 550 serie E, larghezza di taglio 400 mm Pos: 7.6 /Innenteil/Einführung/Erklärung Typenschild SABO Benzinmäher Text @ 24\mod_1376481576849_3803.docx @ 179817 @ @ 1 R40 (SA1308): con motore B&S 550 serie E, larghezza di taglio 400 mm...
Avviare il motore solo dalla parte posteriore del tagliaerba. Pos: 10.3 /Innenteil/Bestimmungsgemässer Gebrauch/Bestimmungsgemäßer Gebrauch SABO+JD MäherText @ 23\mod_1367992961954_3803.docx @ 173064 @ @ 1 • L’apparecchio è destinato esclusivamente alla rasatura di superfici erbose e prati, Accertarsi che i piedi non pervengano sotto l’alloggiamento.
• Spiegare ad ogni persona che deve lavorare con l'apparecchio le potenziali coppie – Per motivi di sicurezza, richiudere bene il serbatoio e la tanica di di pericolo e come evitare incidenti. Questo apparecchio deve essere utilizzato, benzina. manutenuto e riparato solo da persone che siano familiarizzate con il suo impiego –...
• Prima di sollevare o di trasportare la macchina, fare sempre attenzione al suo Non avvicinare né infilare mai mani e piedi nei pressi o sotto parti rotanti. peso (fare riferimento ai dati tecnici). Il sollevamento di pesi eccessivi può causare Evitare che mani e piedi restino sotto il carter della macchina.
– Serrare a fondo manualmente i due dadi ad aletta B1 . Pos: 14.2 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME MÄHER @ 0\mod_1115210527828_3803.docx @ 3993 @ 1 @ 1 9 PRIMA DELLA PRIMA MESSA IN FUNZIONE – Inserire il cavo flessibile Bowden sulla parte sinistra nell’apposita guida. Ciò impedisce che il cavo rimanga incastrato durante il ribaltamento del longherone di Pos: 14.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Stein @ 0\mod_1115200949078_3803.docx @ 3819 @ @ 1 guida E1 .
Sganciare dalla staffa di sostegno dal tagliaerba il sacco pieno che pende dal suo supporto – la ribalta di espulsione si chiude automaticamente. Pos: 15.10 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514314 @ @ 1 40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) –...
Controllare se la lama è danneggiata o usurata. degli oggetti estranei in giro. Pos: 19.9 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514314 @ @ 1 Su richiesta è possibile ricevere dal vostro rivenditore uno specifico addestramento 40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) sulla rasatura del prato.
Pos: 20.2 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1 PFLEGE UND WARTUNG DES MÄHERS @ 0\mod_1115362755234_3803.docx @ 4093 @ 1 @ 1 – Durante il trasporto di merci che possono rotolare, si raccomanda di effettuare un 16 PULIZIA E MANUTENZIONE DEL TAGLIAERBA fissaggio diretto con quattro cinghie di serraggio.
Sostituire ogni anno la candela di accensione. IMPORTANTE Pos: 21.21 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514314 @ @ 1 40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) Non pulire mai il motore con un'idropulitrice ad alta pressione o normale getto Pos: 21.22 /Innenteil/Wartung des Motors/Kontrolle der Zündkerze Text 0,5mm @ 9\mod_1241689139811_3803.docx @ 79449 @ @ 1...
Pos: 22.2 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/1 STÖRUNGSURSACHEN UND DEREN BESEITIGUNG @ 0\mod_1115373523343_3803.docx @ 4188 @ 1 @ 1 Mancata attenzione al Vuotare la sacca di raccolta Espulsione ostruita 18 CAUSE DEI DISTURBI E LORO ELIMINAZIONE segnale turbo J + K . Pos: 22.3.1 /Innenteil/Störungsursachen und deren Beseitigung/Störungstabellenelemente/1 Tabellenkopf @ 0\mod_1115374760156_3803.docx @ 4168 @ @ 1 Numero di giri motore Far controllare dall’officina...
Insicurezze di misurazione; secondo ISO 4871 3 dB Potenza dell’appa-recchio 2,6 kW Pos: null /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) @ 45\mod_1470736771854_0.docx @ 514314 @ @ 1 Distanza tra gli elettrodi 0,7 – 0,8 mm 40-SPIRIT (SA1333), R40 (SA1308) Pos: 23.17 /Innenteil/Technische Daten/Schalldruckpegel 84 @ 26\mod_1377511494572_3803.docx @ 193661 @ @ 1...
Seite 86
Konformitätserklärung siehe hinten, nach der letzten Sprache Pos: 27.1 /Konformitätserklärung/ab 11/2015/DE,FR,EN,NL,ES,IT/Benzin-Rasenmäher Text 40-SPIRIT E_SA1733 @ 44\mod_1469624785635_0.docx @ 509232 @ @ 1 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach...
Seite 87
40-SPIRIT walk-behind maaier, maaibreedte 40 cm Cortacésped de empuje 40-SPIRIT, anchura de corte 40 cm Falciatrice con conducente a piedi 40-SPIRIT, larghezza taglio 40 cm Garantierter Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level / Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito 40-SPIRIT handgeführter Rasenmäher, Schnittbreite 40 cm...
Seite 88
EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
Seite 89
40-SPIRIT walk-behind maaier, maaibreedte 40 cm Cortacésped de empuje 40-SPIRIT, anchura de corte 40 cm Falciatrice con conducente a piedi 40-SPIRIT, larghezza taglio 40 cm Garantierter Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level / Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito 40-SPIRIT handgeführter Rasenmäher, Schnittbreite 40 cm...
Seite 90
Pos: 27.5 /Konformitätserklärung/ab 11/2015/DE,FR,EN,NL,ES,IT/Benzin-Rasenmäher Text R40_SA1308 @ 40\mod_1441196632183_0.docx @ 424117 @ @ 1 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE Deere &...
Seite 91
Date of declaration / Datum van de verklaring: Fecha de la declaración / Data della dichiarazione: Hersteller / Unité de fabrication: SABO-Maschinenfabrik GmbH Manufacturing unit / Fabricage-unit: Unidad industrial / Centro di produzione: === Ende der Liste für Textmarke Konformitätserklärung ===...
Seite 92
SABO Maschinenfabrik GmbH A John Deere Company Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-104 post@sabo-online.com www.facebook.de/SABO www.sabo-online.com 11/2016...