Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Brother SL-746A Bedienungsanleitung Seite 54

Inhaltsverzeichnis

Werbung

11. STANDARD ADJUSTMENTS
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES
e
<-5, - 05>
0.39 – 0.49 N
0,39 – 0,49 N
Tension du ressort de tension du fil
La tension standard du ressort de tension du fil
l'illustration.
1. Pousser le fil d'aiguille avec le doigt jusqu'à ce qu'il soit un peu plus haut que le support
manière que le fil supérieur ne soit pas tiré vers l'extérieur.
2. Tirer le fil supérieur vers le bas jusqu'à ce que le ressort
e
guide-fil
, puis mesurer la tension du ressort
3. Insérer un tournevis dans la fente du clou à grosse tête
q
tension du ressort
de tension du fil.
Remarque: Si l'on utilise la jauge de tension
l'échelle située sur le côté de la ligne rouge.
Tensión de resorte de tensión de hilo
La tensión estándar del resorte de tensión del hilo
se indica en la figura.
1. Empujar el hilo de aguja con un dedo hasta que quede un poco más arriba que la ménsula de tensión del hilo
manera que el hilo superior no se salga.
2. Tirar el hilo superior hacia abajo hasta que el resorte de tensión del hilo
e
guiahilos
, y luego medir la tensión del resorte de tensión del hilo
3. Insertar un destornillador en la ranura del espárrago de tensión del hilo
tensión del resorte de tensión del hilo
Nota: Si se usa un medidor de tensión
escala del lado de la línea roja.
39
q
t
y
Scale
Skala
Echelle
Escala
u
<-7, -8, - 07>
0.69 – 0.79 N
0,69 – 0,79 N
q
varie selon les spécifications de la machine, comme indiqué dans
q
de tension du fil.
u
(vendue séparément) pour mesurer la tension, effectuer la lecture sur
q
q
.
u
(en venta por separado) para medir la tensión, realizar la lectura desde la
Thread tension spring tension
The standard tension of the thread tension spring
ies in accordance with the machine specifications as shown
in the illustration.
1. Push the needle thread with your finger until it is slightly
higher than the thread tension bracket
upper thread is not pulled out.
2. Pull the upper thread down until the thread tension
q
spring
is at the same height as the base of the thread
e
guide
, and then measure the tension of the thread
tension spring
3. Insert a screwdriver into the slot of the thread tension
y
stud
, and turn the screwdriver to adjust the tension
of the thread tension spring
Note: If using a tension gauge
measure the tension, take the reading from the
scale on the side of the red line.
Spannung der Fadenspannungsfeder
Die Normalspannung der Fadenspannfeder
der Maschinenausführung ab, wie in der Abbildung gezeigt.
1. Stoßen Sie den Oberfaden mit dem Finger nach unten,
so daß sie etwas höher als die Fadenspannungs-
t
halterung
ist und daß der Oberfaden nicht heraus-
gezogen wird.
2. Ziehen Sie den Oberfaden bis sich die Fadenspannungs-
q
feder
auf der gleichen Höhe wie die Basis der Faden-
e
führung
befindet und messen Sie die Spannung der
Fadenspannungsfeder
3. Stecken Sie einen Schraubenzieher in den Schlitz des
Fadenspannungsstifts
Spannung der Fadenspannungsfeder
Hinweis: Falls eine Spannungslehre
erhältlich) verwendet wird, lesen Sie die
Spannung von der Skala auf der Seite mit der
roten Linie ab.
q
de tension du fil soit à la même hauteur que la base du
y
de tension du fil, puis tourner le tournevis afin de régler la
varía de acuerdo con las especificaciones de la máquina tal como
q
quede a la misma altura que la base del
q
.
y
, y girar el destornillador para ajustar la
SL-746A, 748A
t
q
.
q
.
u
(sold separately) to
q
.
y
und drehen Sie ihn, um die
q
t
de tension du fil et de
q
var-
and so that the
q
hängt von
einzustellen.
u
(separat
t
y de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sl-748a

Inhaltsverzeichnis