Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electrical Controls And Wiring Diagrams; Commandes Et Schémas Électriques 17 Steuerungen Und Schaltpläne; Bedieningen En Schakelschema's - Sabiana Charisma FLY Installationshandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

230Vac
50Hz
PE L N
PE
L
N
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
BU
BN
M
E
230V
50Hz
GNYE
230Vac
5 6
3 4
(N) BU
1 2
Speed
M
RD (I)
OG (II)
BK (III)
ELECTRICAL
COMANDI
CONTROLS AND
E SCHEMI ELETTRICI
WIRING DIAGRAMS
I venticonvettori sono dotati di mor-
The fan coils have a screw terminal
settiera alla quale vanno allacciati i
board to which the wires from the
fili provenienti dal comando remoto.
remote control unit are connected.
Al comando può essere allacciato
Only one fan coil can be connected
un solo ventilconvettore; per otte-
to the control unit. To control more
nere il controllo di più ventilcon-
than one fan coil with a single control
MFC
vettori con un unico comando è
unit, each appliance must be fitted
necessario che ogni apparecchio
with an SEL speed selector which
sia corredato di un selettore di ve-
controls that particular unit according
locità SEL che, su segnale del co-
to the signal received from the
mando remoto centralizzato, azio-
centralised remote control unit.
nerà il proprio apparecchio.
I ventilconvettori dispongono di un
The fan coil comes equipped with
ventilatore con motore a 6 velocità
a fan that has a 6 speed motor, of
di cui solo 3 collegate alla morset-
which only 3 are connected to the
tiera. Le velocità motore sono otte-
terminal board. Motor speeds are
nute a mezzo di un autotrasforma-
obtained through an auto-transformer.
tore. Se si volesse intervenire in
If wanting to make changes to the
cantiere sulle velocità è sufficiente
speed on the spot, it is sufficient to
spostare il collegamento dei cavi
move the speed cable connections
velocità (rosso, arancio e nero) col-
(red, orange and black), that are
legati all'autotrasformatore seguen-
connected to the auto-transformer,
do la numerazione indicata nello
following the numbering in the
schema. La connessione nr. 6 del-
diagram. The no. 6 connection on
l'autotrasformatore
corrisponde
the auto-transformer corresponds
alla velocità 1 della tabella ripor-
to speed 1 from the table included
tata sul catalogo commerciale. A
in the sales catalogue. All other
seguire tutte le altre velocità.
speeds follow the same connection
logic.
17
COMMANDES
ET SCHEMAS
STEUERGERÄTE
ELECTRIQUES
UND SCHALTPLÄNE
Les ventilo-convecteurs sont équipés
Die Gebläsekonvektoren sind mit
d'un bornier à vis dans lequel doivent
Schraubklemmenbrett ausgestattet,
être raccordés les conducteurs provenant
in das das am Gerät zu befestigende
de la commande à distance.
Steuerungsklemmenbrett gesteckt
werden muss bzw. an das die von
der Fernsteuerung kommenden Drähte
angeschlossen werden müssen.
A la commande ne peut être raccordé
An der Steuerung kann nur ein
qu'un seul ventilo-convecteur. Pour
Gebläse-konvektor angeschlossen
obtenir le contrôle de plusieurs
werden. Um mehrere Gebläse-
ventilo-convecteurs avec une seule
konvektoren mit einer einzigen
commande, il faut que chaque
Steuerung zu bedienen, muss jedes
appareil soit équipé d'un sélecteur
Gerät mit einem Drehzahlwähl-
de vitesse SEL. Sur signal de la
schalter SEL ausgestattet werden,
commande à distance centralisée,
der auf Signal der zentralisierten
chaque sélecteur actionnera l'ap-
Fernbedienung sein Gerät betätigt.
pareil sur lequel il est installé.
Les ventilo-convecteurs disposent
Die Gebläse-Konvektoren besitzen
d'un ventilateur équipé d'un moteur
einen Gebläsemotor mit 6 Drehzahl-
à 6 vitesses dont seulement 3 sont
stufen, von denen nur 3 an die
branchés sur le bornier. Les vitesses
Klemmleiste angeschlossen sind.
du moteur sont obtenues au moyen
Die Motordrehzahlen werden über
d'un autotransformateur. Si l'on
einen Spartransformator geregelt.
voulait intervenir sur le chantier sur
Sollen die Drehzahlen vor Ort geändert
les vitesses il suffit de déplacer le
werden, genügt es, die Anschlüsse
branchement des câbles de la
der am Spartransformator angesch-
vitesse (rouge, orange et noir) reliés
lossenen Drehzahlkabel (rot, orange
à l'autotransformateur en suivant la
und schwarz) zu versetzen und dabei
numération indiquées sur le schéma.
die im Plan angegebene Nummerierung
La connexion n.6 de l'autotransformateur
zu beachten. Anschluss Nr. 6 des
correspond à la vitesse 1 du tableau
Spartransformators
mentionné sur le catalogue commercial.
Drehzahl 1 der im Verkaufskatalog
Ainsi de suite pour toutes les autres
abgedruckten Tabelle. Analog für
vitesses.
alle anderen Drehzahlen.
MANDOS
BEDIENINGEN
Y ESQUEMAS
EN ELEKTRISCHE
ELÉCTRICOS
SCHEMA'S
Los ventiloconvectores están dota-
De ventilatorconvectors zijn voorzien
dos de regleta a la que se conectan
van een klemmenbord met schroeven
los cables procedentes del mando
waarin het mannelijke klemmenbord
a distancia.
van de bediening dat aan boord
bevestigd moet worden of waaraan de
snoeren die uit de afstandsbediening
komen vastgekoppeld moeten worden.
Con el control es posible conectar
Aan de bediening kan slechts
un solo fan coil. Para lograr con-
één ventilatorconvector worden
trolar varios fan coils mediante un
gekoppeld; om meerdere ventilator-
solo control es preciso que cada
convectors te bedienen met één
aparato tenga un selector de velo-
enkele bediening, moet elk apparaat
cidad, SEL el cual, sobre la base
uitgerust zijn met een snelheids-
de la señal del mando a distancia
schakelaar SEL die, op een signaal
centralizado, accionará al propio
van de centrale afstandsbediening,
aparato.
zijn aangesloten apparaat in werking
stelt.
Los ventiloconvectores cuentan
De ventilators-convectors beschikken
con un ventilador con motor de 6
over een ventilator met motor op
velocidades, de las cuales sólo 3
6 snelheden, waarvan slechts 3
conectadas al bornero. Las veloci-
aangesloten op het klemmenbord.
dades del motor se obtienen me-
De motorsnelheden worden verkregen
diante un autotransformador. Si en
door middel van een autotransformator.
la obra se desea intervenir sobre
Indien men op de werf wenst in te
las velocidades, es suficiente de-
grijpen op de snelheden, volstaat het
splazar la conexión de los cables
de aansluiting van de snelheidkabels
de velocidad (rojo, anaranjado y
(rood, oranje en zwart) aangesloten
negro) conectados al autotransfor-
op de autotransformator te verplaatsen
mador siguiendo la numeración que
volgens de nummering aangeduid in
se muestra en el esquema. La co-
het schema. De aansluiting nr. 6 van
entspricht
nexión nr. 6 del autotransformador
de autotransformator komt overeen met
corresponde a la velocidad 1 de la
de snelheid 1 van de tabel vermeld op
tabla presente en el catálogo co-
de commerciële catalogus. Werk naar
mercial. Y así sucesivamente para
analogie voor alle andere snelheden.
las otras velocidades.
17A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis