Seite 1
Benutzerhandbuch Setup-Anleitung Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise zum sicheren Umgang mit diesem Produkt. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte dieses Hanbuch.
übernehmen wir keinerlei Garantie hinsichtlich ihrer Genauigkeit und Vollständigkeit. Alle Rechte sind der Oki Data Corporation vorbehalten. Die hier veröffentlichten Inhalte dürfen Sie nur mit ausdrücklicher Erlaubnis kopieren, weiterverwenden oder übersetzen. Oben genannte Aktionen dürfen Sie ausschließlich mit schriftlicher Genehmigung der Oki Data Corporation durchführen.
Sollten Sie Fragen zu Vertrieb, Support oder allgemeiner Art haben, wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. • Importeur in die EU/bevollmächtigter Vertreter OKI Europe Limited (handelnd als OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ Großbritannien...
• Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit sollten Sie das Benutzerhandbuch vor der Inbetriebnahme dieses Produkts lesen. Vorsichtsmaßnahmen zur Sicherheit WARNUNG “Warnung” bietet weitere Informationen, die bei Nichtbeachtung zu Verletzungen führen können. “Achtung” bietet weitere Informationen, die bei Nichtbeachtung zu Fehlfunktionen oder ACHTUNG Geräteschäden führen können.
ACHTUNG Halten Sie sich von der Papierausgabe fern, Berühren Sie nicht die beschädigte während das Gerät eingeschaltet ist und druckt. Flüssigkristallanzeige. Es besteht Verletzungsgefahr. Sollte aus der Flüssigkristallanzeige Flüssigkeit (Flüssigkristall) auslaufen und in die Augen oder den Mund gelangen, spülen Sie sie mit reichlich Wasser aus.
ACHTUNG • Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Halten Sie immer den Stecker fest, wenn Sie ihn aus der Steckdose ziehen. Wenn Sie am Stromkabel ziehen, können die Innendrähte beschädigt werden, was die Feuergefahr sowie die Gefahr eines Stromschlags erhöhen würde.
Seite 7
• Berühren Sie nicht die Fixiereinheit bzw. die dort befindlichen Metallflächen. Da diese sehr heiß sind, könnten Sie sich verbrennen oder im Schreck die Hand im Gerät verletzen. • Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger beim Schließen der Kassette nicht einklemmen. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
■ Andere wichtige Punkte • Achten Sie darauf, dass die Eingabe über den Touch Screen mit Gefühl und nicht zu kräftig erfolgt. Eine Beschädigung der Oberfläche kann zu Funktionsstörungen führen. • Schalten Sie sicherheitshalber den Hautschalter aus, wenn ein Stromausfall eintritt oder das System über längere Zeiträume unbeaufsichtigt bleibt.
Umgang mit Verbrauchsmaterial ACHTUNG • Niemals Tonerkartuschen und Resttonerbehälter durch Verbrennen entsorgen. Entsorgen Sie Tonerkartuschen und Resttonerbehälter entsprechend den örtlichen Bestimmungen. ■ Andere wichtige Punkte • Lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, um Tonerkartuschen auf die richtige Weise auszutauschen. Bei unsachgemäßer Vorgehensweise könnte Toner auslaufen oder austreten. •...
• Informationen zu den Handbüchern Die folgenden Handbücher gehören zum Lieferumfang dieses Produkts. Alle Anleitungen sind auf der Software DVD-ROM gespeichert. Lesen Sie sich zuerst die Setup-Anleitung durch. S chritt • Prüfen des Produkts Installieren des Geräts • Installieren des Geräts Setup-Anleitung (diese Anleitung) •...
Lesen Sie sich diese Anleitungen bei Bedarf durch. (Fortsetzung) S chritt • Liste der Dienstprogramme Steuerung/Einstellungen über den Computer Anleitung zu den Dienstprogrammen • Informationen zu AdressBook Viewer • Informationen zum e-Filing Backup/Restore-Dienstprogramm Diese Anleitung beschreibt die Dienstprogrammsoftware für den Computer. •...
• Über dieses Handbuch Bezeichnungen in diesem Handbuch In diesem Handbuch werden folgende Bezeichnungen verwendet. Sofern keine besondere Beschreibung vorhanden ist, wird Windows 7 als Windows und Mac OS X 10.7 als Mac OS X bezeichnet und MC770dn als Gerät für Beispiele in diesem Dokument verwendet. Die Beschreibung in diesem Dokument hängt von dem von Ihnen verwendeten Betriebssystem oder Gerätemodell ab.
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Installieren des Geräts ...25 Über die Produktgarantie ..2 Erste Hilfe ........3 Installationsbedingungen ..26 Hersteller .........3 Auspacken und Installieren des Geräts ........29 Importeur in die EU/ bevollmächtigter Vertreter ..3 Installieren von zusätzlichen Kassetteneinheiten ....33 Umweltschutzinformationen ..3 Einrichten des Druckers für Zu Ihrer Sicherheit ....4 Windows ........
Seite 14
Auswählen der Papierquelle und der Ausgabemethode für die einzelnen Index ........81 Papiertypen ........58 Bedruckbare Bereiche des Papiers ..60 Oki-Kontaktinformationen ..83 Informationen zu Symbolen ..60 Aufbewahren von Papier ....61 Einlegen von Papier ....62 Papier in die Papierkassette geben ..62 Einstellen des Einstellrads für das...
Name und Funktion jedes Teils • Name und Funktion jedes Teils Gerät Ohne den Inner Finisher Vorlagenführung Scanner-Bauteil Bedienfeld Hebel zum Öffnen der RADF-Abdeckung Griff Obere Abdeckung Manuelle Führung Mehrzweckkassette (MZK) Lüftungsöffnung Papierstütze Knopf zum Öffnen der oberen Abdeckung Papierkassette 1 Vordere Abdeckung Mit dem Inner Finisher Vorlagenführung...
Seite 17
Name und Funktion jedes Teils Fixiereinheit Tonerkartusche (C:Cyan (Blau)) Tonerkartusche (M:Magenta) (Rot)) Tonerkartusche (Y:Yellow (Gelb)) Bildtrommel (C: Cyan (Blau)) Tonerkartusche (K:Black (Schwarz)) Bildtrommel (M:Magenta) (Rot)) Bildtrommel Einstellrad für Papierformat (Y:Yellow (Gelb)) Bildtrommel Papierfüllstandsanzeige (K:Black (Schwarz)) Offline-Stapler (bei Installation Reihenhefter des Offline- Staplers) USB-Anschluss Stapler mit...
Name und Funktion jedes Teils Komponenten und Optionen Ohne den Inner Finisher Papierkassette 2 Papierkassette 3 Papierkassette 4 Laufrolleneinheit Mit dem Inner Finisher Papierkassette 2 Papierkassette 3 Laufrolleneinheit - 18 -...
Name und Funktion jedes Teils Bedienfeld Nummer Name Funktion [SCAN] Taste Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen der Scanfunktion. [COPY (KOPIE)] Taste Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen der Kopierfunktion. [MENU (MENÜ)] Taste Drücken Sie diese Taste zur Anzeige häufig verwendeter Vorlagen.
Name und Funktion jedes Teils Nummer Name Funktion [AUTHENTICATION Drücken Sie diese Taste nach Eingabe des Abteilungscodes (Authentifizierung)] Taste oder von Benutzerinformationen. Wenn diese Taste nach einem Kopiervorgang usw. gedrückt wird, muss der nächste Benutzer den Abteilungscode oder Benutzerinformationen eingeben. [DATA IN MEMORY (DATEN IM Diese Lampe leuchtet beim Eingang von Faxdaten und SPEICHER)] / LINE Anzeigen...
Informationen zum Bedienfeld • Informationen zum Bedienfeld Beschreibung der Anzeige auf dem Touchscreen Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird auf diesem Touchscreen das Basismenü für Kopierfunktionen angezeigt. Außerdem wird auf dem Touchscreen der Status des Geräts mit Meldungen und Abbildungen angezeigt.
Informationen zum Bedienfeld Tasten Drücken Sie leicht diese Tasten auf dem Touchscreen, um verschiedene Funktionen einzustellen. Einstellen des Kontrastes des Touchscreens Sie können den Kontrast des Touchscreens im Menü SETTING (Einstellung) einstellen, indem Sie am Bedienfeld die [SETTING (Einstellung)] Taste drücken. Gleichzeitig ausführbare Funktionen (Mehrfachbetrieb) Dieses Gerät kann mehrere Vorgänge gleichzeitig ausführen.
Informationen zum Bedienfeld [Sperrt. Eingeben von Buchstaben (Caps Lock)]: Drücken Sie diese Taste zum Umschalten zwischen Groß- Wenn Buchstaben eingegeben werden müssen, und Kleinschreibung. z. B. für das Scannen oder e-Filing, wird das [Umschaltt. folgende Menü angezeigt. (Shift)]: Drücken Sie diese Taste zur Eingabe von Drücken Sie die Tasten auf dem Touchscreen für Großbuchstaben.
Prüfen des Produkts • Prüfen des Produkts • Prüfen Sie, ob alle unten abgebildeten Software DVD-ROM Komponenten vorhanden sind. ACHTUNG Verletzungsgefahr! • Aufgrund seines Gewichts von 60 kg (132 lb.) (mit dem Inner Finisher) sind mindestens drei Personen zum sicheren Anheben des Geräts nötig. •...
Installieren des Geräts Installationsbedingungen ………………………… S.26 Auspacken und Installieren des Geräts ……… S.29 Installieren von zusätzlichen Kassetteneinheiten ………………………………… S.33 Anschließen der Kabel ……………………………… S.44...
Installationsbedingungen • Installationsbedingungen ■ Betriebsumgebung ■ Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation Das Gerät ist in folgender Betriebsumgebung aufzustellen: WARNUNG Temperatur: 10 - 32 °C • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von 20 % - 80 % Luftfeuchtigkeit: Wärmequellen oder offenem Feuer auf. (relative Luftfeuchtigkeit) •...
Installationsbedingungen • ■ Platzbedarf für die Installation Draufsicht (bei Installation der optionalen Kassette) Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, die zur sicheren Aufstellung des Geräts groß und breit genug ist. 20cm (7,9") Sehen Sie einen Freiraum um das Gerät vor. •...
Seite 28
Installationsbedingungen • Seitenansicht (bei Installation der optionalen Kassette mit dem Inner Finisher) 60cm (23,6") (182cm (71,7")) - 28 -...
Auspacken und Installieren des Geräts • Auspacken und Installieren des Geräts Entfernen Sie das Schutzmaterial. Entfernen Sie das Schutzband. Hinweis • Der Karton, die Verpackung und das Polstermaterial sind zum Transport des Geräts notwendig und sollten Schutzband nicht entsorgt, sondern aufbewahrt werden. Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton, und entfernen Sie dann das Polstermaterial.
Auspacken und Installieren des Geräts Schließen Sie die (11) Drücken und halten Sie den Mehrzweckkassette (MZK). blauen Sicherungseinheit Hebel in Richtung des Pfeils und entfernen Sie den orangen Abgabestopper. Sicherungseinheit Hebel (blau) Mehrzweckkassette (MZK) Abgabestopper (orange) Halten Sie den Griff und öffnen Sie den Scanner-Teil.
Auspacken und Installieren des Geräts Legen Sie die Bildtrommeln auf Drehen Sie die blauen eine Zeitung. Tonerkartuschehebel (x4) in Richtung der Pfeile ganz herum. Ziehen Sie das Band zur Befestigung der Schutzfolie ab, und entfernen Sie es vorsichtig durch Ziehen in Pfeilrichtung. Hebel Schutzfolie Schutzfolie...
Auspacken und Installieren des Geräts Geben Sie Papier in die Legen Sie das Papier mit der zu Papierkassette. bedruckenden Seite nach unten ein. Öffnen Sie die Papierkassette. Die zu bedruckende Seite sollte mit der Schriftseite nach unten liegen. Stellen Sie die Papierrichtung ein.
Installieren von zusätzlichen Kassetteneinheiten • Installieren von zusätzlichen Kassetteneinheiten Durch die Installation zusätzlicher Kassetteneinheiten können Sie mehr Papier einlegen. Sie können maximal drei zusätzliche Kassetten installieren. Eine Kassette hat ein Fassungsvermögen von 530 Blatt Papier mit einem Gewicht von 80 g/m (20 lb.).
Installieren von zusätzlichen Kassetteneinheiten Legen Sie die Unterseiten der ACHTUNG Verletzungsgefahr! kippsicheren Füße (beide Seiten) • Wenn Sie eine zusätzliche Kassette auf den Boden, richten Sie die verwenden, sollten Sie stets die Seiten am Gehäuse aus, und Laufrolleneinheit verwenden und sich befestigen Sie diese mit jeweils vergewissern, dass die kippsicheren Füße zwei Schrauben.
Seite 35
Installieren von zusätzlichen Kassetteneinheiten Richten Sie die Abdeckung des Setzen Sie das Gerät auf die kippsicheren Fußes (Rückseite) an der zusätzliche Kassetteneinheit. Rückseite des kippsicheren Fußes aus. ACHTUNG Verletzungsgefahr! • Aufgrund seines Gewichts von 50 kg (110.2 lb.) sind mindestens drei Personen zum sicheren Anheben des Geräts nötig.
Seite 36
Installieren von zusätzlichen Kassetteneinheiten Drücken Sie die Stoßen Sie nicht gegen die Rückseite des Geräts, wenn eine oder mehr Papierkassetten Verriegelungshebel der vorderen herausgezogen sind. Laufrollen der zusätzlichen Kassetteneinheit nach unten, um die Laufrollen zu arretieren. Hinweis • Achten Sie beim Transport des Geräts und beim Drucken auf folgende Punkte, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
Installieren von zusätzlichen Kassetteneinheiten Einrichten des Druckers für Memo • Wenn die SNMP-Kommunikation zwischen diesem Windows Gerät und Ihrem Computer aktiviert ist, können Sie die Konfigurationsdaten durch Klicken auf [Jetzt aktualisieren(Update Now)] automatisch abrufen. Konfigurieren Sie die zusätzliche Kassette mit dem Druckertreiber.
Installieren von zusätzlichen Kassetteneinheiten • Klicken Sie auf Wird das Menü [Datei(File)] nicht angezeigt, drücken Sie [Alt]. [Kassetteneinstellungen(Tray • Settings)]. Wenn sich die Druckertreibereigenschaften im angezeigten Dialogfeld nicht ändern Dann wird das Dialogfeld [Kassetteneinstellungen(Tray Settings)] angezeigt. lassen, gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor.
Installieren von zusätzlichen Kassetteneinheiten Wählen Sie den Druckertreiber Dadurch kann der Netzwerkadministrator die Anzahl der Kopien prüfen, die von bestimmten für dieses System aus, klicken Sie Abteilungsmitgliedern gedruckt werden. dann auf [Datei(File)], und wählen Auch der Benutzer kann am Bedienfeld oder Sie [Druckeinstellungen(Printing über die Überwachungstools prüfen, wer die Preferences)] aus.
Installieren von zusätzlichen Kassetteneinheiten Kopieren der PPD-Datei für Klicken Sie auf [+]. Windows Auf der Software DVD-ROM ist eine Beschreibungsdatei für gängige Windows- Anwendungen gespeichert. Für Anwendungen, die keine automatische Installation der PPD- Datei zulassen, müssen Sie die PPD-Datei in ein geeignetes Verzeichnis kopieren, um die druckerspezifischen Einstellungen im Dialogfeld [Druck(Print)] oder Dialogfeld [Seite(Page)] zu...
Seite 41
Installieren von zusätzlichen Kassetteneinheiten ■ Konfigurieren des LPP-Drucks Für Großbritannien: Wenn Sie die IP-Adresse oder den DNS-Namen Führen Sie folgende Schritte aus, wenn Sie dieses Geräts im Feld [Adresse(Address)] eine IPP-Druckerwarteschlange unter Mac OS X eingeben, wird im Feld [Drucke mit(Print using)] automatisch die richtige PPD-Datei ausgewählt.
Installieren von zusätzlichen Kassetteneinheiten • Protokoll Modell (Model Selection) — (Protocol): Line Printer Daemon - LPD Dient zur Auswahl des gewünschten Modells. Adresse • (Address): <IP-Adresse oder DNS-Name dieses Finisher (Finisher) Geräts> Nicht installiert — Wählen Sie diese Warteschlange Option, wenn kein Finisher installiert ist. (Queue): print Inner Finisher (1 Kassette) —...
Seite 43
Installieren von zusätzlichen Kassetteneinheiten Klicken Sie auf [+]. Stellen Sie die folgenden Optionen ein. • Modell (Model Selection) — Dient zur Auswahl des gewünschten Klicken Sie auf [Standard(Default)], Modells. und wählen Sie in der angezeigten • Liste das Multifunktionssystem für Finisher (Finisher) die Bonjour-Verbindung aus.
Anschließen der Kabel • Anschließen der Kabel Anschließen der Anschließen des USB-Kabels Netzwerkkabel Bereiten Sie ein USB-Kabel vor. Besorgen Sie ein Netzwerkkabel und Hinweis einen Hub. • Im Lieferumfang dieses Produkts ist kein USB-Kabel enthalten. Besorgen Sie ein USB 2.0-Kabel. Hinweis •...
Anschließen der Kabel • Beim Anschluss an ein öffentliches Anschließen an die Netzwerk Telefonleitung (Beim Anschluss des Telefons an das Gerät) Die Methode für den Anschluss des Schließen Sie das Telefonleitungskabel Telefonleitungskabels hängt von Ihrer (das (analog) an das öffentliche Netzwerk Betriebsumgebung ab.
Seite 46
Anschließen der Kabel • • Beim Anschluss an eine ADSL-Umgebung Beim Anschluss von CS-Tuner und Digitalfernseher Schließen Sie das Telefonleitungskabel (das an das ADSL-Modem angeschlossen ist) Schließen Sie das Telefonleitungskabel am [LINE-Anschluss] an. Schließen Sie das (das (analog) an das öffentliche Netzwerk Telefonleitungskabel von einem externen Telefon angeschlossen ist) am [LINE-Anschluss] an.
Seite 47
Anschließen der Kabel • Beim Anschluss des Telefons als Nebenstellentelefon Schließen Sie das Telefonleitungskabel (das an einen Controller wie die Nebenstellenanlage angeschlossen ist) am [LINE-Anschluss] an. Controller wie Nebenstellenanlage Öffentliches Netzwerk (analog) LINE-Anschluss Telefonkabel Memo • Die FAX-Einstellung ist nötig um das FAX zum ersten Mal zu benutzen.
Ein-/Ausschalten des Geräts Vorsichtsmaßnahmen zur Stromversorgung …………………………………… S.49 Einschalten des Geräts …………………………… S.50 Ausschalten des Geräts …………………………… S.51 Strom sparen (Energiesparmodus) bei Nicht Gebrauch ……………………………………………… S.52...
Vorsichtsmaßnahmen zur Stromversorgung • Vorsichtsmaßnahmen zur Stromversorgung WARNUNG Es besteht Stromschlag- und/oder Brandgefahr. • Beim Anschließen oder Entfernen des Netzkabels und des Erdleiters ist das Gerät auf jeden Fall auszuschalten. • Schließen Sie den Erdleiter auf jeden Fall an eine Erdungsklemme an. Lassen Sie sich bei dem Einzelhändler, bei dem Sie dieses Gerät gekauft haben, beraten, wenn die Stromversorgung nicht geerdet werden kann.
Einschalten des Geräts • Einschalten des Geräts Stromschalter ist AUS Stromschalter ist EIN Schließen Sie das Netzkabel an. Ueberpruefen Sie, dass kein Dokument auf dem Glas liegt. Prüfen Sie, ob der Netzschalter ausgeschaltet (O) ist. Schließen Sie das Netzkabel an Ueberpruefen Sie, dass kein das Gerät an.
Ausschalten des Geräts • Ausschalten des Geräts Beim Ausschalten sollten Sie die folgenden Schritte ausführen. Hinweis • Schalten Sie die Stromversorgung nicht abrupt aus. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden. Drücken Sie die [POWER (NETZSCHALTER)] Taste, bis ein “Piepton” zu hören ist. Dann wird der folgende Bildschirm eine kurze Zeit lang angezeigt.
Strom sparen (Energiesparmodus) bei Nicht Gebrauch • Strom sparen (Energiesparmodus) bei Nicht Gebrauch Wenn das Gerät für eine bestimmte Zeit nicht benutzt wird, schaltet sich das Gerät automatisch in den Energiespar-Modus, um Stromverbrauch zu reduzieren. Drücken Sie die [STROMSPAR] Taste auf dem Bedienfeld, um den Energiespar-Modus manuell einzuschalten.
Informationen zum Papier • Informationen zum Papier Breite und Länge des Papiers Im Ausdruck für das Papierformat stellt X die Breite und Y die Länge des Papiers dar. • Papierkassette • Mehrzweckkassette (MZK) - 54 -...
Informationen zum Papier Unterstütztes Papier Für den qualitativ hochwertigen Druck sollten Sie Papier verwenden, das den Anforderungen an Qualität, Stärke und Oberflächenbeschaffenheit gerecht wird. Bei Verwendung von nicht empfohlenem Papier sollten Sie die Druckqualität und den Papiertransport vorher testen, um Probleme zu vermeiden. ■...
Informationen zum Papier ■ Papierempfehlungen Das Gerät unterstützt eine Vielzahl von Druckmedien, einschließlich diverser Papiergewichte und -formate. Dieser Abschnitt enthält allgemeine Ratschläge zur Medienauswahl und Erläuterungen zur Verwendung der einzelnen Medientypen. Die beste Leistung lässt sich mit Standardpapier mit einem Gewicht von 75 bis 90 g/m erzielen, das zur Verwendung in Kopiergeräten und Laserdruckern gedacht ist.
Informationen zum Papier Auswählen der Papierquelle und der Ausgabemethode für die einzelnen Papiertypen : Sie können ein- oder zweiseitig (Duplex) drucken. : Sie können nur einseitig drucken. : Sie können Druckmedien in verschiedenen Formaten (ein- oder zweiseitiger Druck) verwenden. : Sie können Druckmedien in verschiedenen Formaten (nur einseitiger Druck) verwenden. : Nicht verwendbar.
Seite 59
Informationen zum Papier Papierzufuhr Ausgabemethode Papierkassette* Papiertyp Papierstärke Papierformat Kassette 2 * Schriftseite Schriftseite Innerer Kassette Kassette Kassette nach oben nach unten Beender Kassette 3 (Manuell) Kassette 4 Etikett* Karteikarten Karteikarten : Die Reihenfolge der Kassetten von unten nach oben lautet Kassette 1, Kassette 2, Kassette 3 und Kassette 4.
Informationen zum Papier Bedruckbare Bereiche des Informationen zu Symbolen Papiers Das Symbol ( ) bedeutet, dass das Papier aus Sicht von der Vorderseite des Geräts vertikal Nachstehend ist der nicht bedruckbare Bereich positioniert ist (Hochformat). des Papiers abgebildet. Bereich (A) von 4 mm ± 2 mm von der Vorderkante des Papiers.
Informationen zum Papier Aufbewahren von Papier Sie sollten das Papier auf jeden Fall sachgemäß aufbewahren; andernfalls kann es Feuchtigkeit absorbieren, sich verfärben oder wellig werden. Das kann sich auf die Druckqualität auswirken und Papierstaus verursachen. Öffnen Sie die Packung erst unmittelbar vor der Verwendung des Papiers.
Einlegen von Papier • Einlegen von Papier Papier in die Papierkassette Beim Einlegen des Papiers sollte die zu bedruckende Seite mit der geben Schriftseite nach unten liegen. Normales Papier ist der einzige Papiertyp der in die Papierkassette gegeben werden kann. Folgen Sie der Anweisung wie Sie Papier in die Papierkassette geben.
Einlegen von Papier Stellen Sie die Papierkassette in die Einstellen des Einstellrads für Originalposition zurück. das Papierformat Nachdem Sie Papier in Kassette1 oder Kassette 2/3/4 (Auswahl) gegeben haben, müssen Sie die Papier Groessenskala in der Reihenfolge setzen, in der Sie das Papier in die Papierkassetten gelegt haben.
Einlegen von Papier Stellen Sie die manuellen Führungen Verwenden der auf die entsprechende Papierbreite ein. Mehrzweckkassette (MZK) Manuelle Führung Verwenden Sie die Mehrzweckkassette (MZK), wenn Sie Normalpapier, Postkarten, Mehrzweckkassette Umschläge, OHP-Folien oder Etiketten bedrucken (MZK) möchten. Die zu bedruckende Seite sollte mit der Schriftseite nach oben liegen.
Seite 65
Einlegen von Papier Drücken Sie [MZK(MPT)] auf dem Drücken Sie [PAPIERTYP(PAPER Touchscreen. TYPE)] auf dem Touchscreen, wenn Sie kein Normalpapier, sondern einen anderen Papiertyp in die Mehrzweckkassette eingelegt haben. Drücken Sie [ZOOM] auf dem Touchscreen. Drücken Sie die Taste für den Papiertyp, der dem in die Mehrzweckkassette eingelegten Papier entspricht.
Seite 66
Einlegen von Papier Drücken Sie nach der Einstellung Papiertyp Symbol von Papierformat und Papiertyp NORMAL − [OK]. NORMAL (DÜNN) Dann wird wieder das Basismenü angezeigt. DICK 1 Wählen Sie gegebenenfalls andere Kopiermodi aus, und drücken DICK 2 Sie dann die [START] Taste am Bedienfeld.
Einlegen von Papier Einstellen der Papierkassette Passen Sie die Papierkassette dem Papier an. Konfigurieren Sie Papiertyp und -stärke am Bedienfeld entsprechend den Angaben in der nachstehenden Tabelle. Drücken Sie nach Vornahme der Einstellungen die [SETTING (Einstellung)] Taste und anschließend [Kassette(TRAY)] - [PAPIERTYP(PAPER TYPE)]. Einstellwert am Bedienfeld Einstellen der [Papierstärke(Paper...
Einlegen von Papier Drücken Sie unter “KOPIERE(COPY)” Speichern eines auf [SONSTIGE(Other)]. benutzerdefinierten Formats (Nicht definiertes Format) Bei Verwendung von benutzerdefinierten Formaten können sie die Breite und Länge des Papiers hier konfigurieren. Positionieren Sie das (die) Original(e) und das Papier. & Basisanleitung Drücken Sie [FORMATEINST.(SIZE SETTING)] auf dem Touchscreen.
Einlegen von Papier Drücken Sie nach Einstellung von Informationen zum Papierformat und Papiertyp [OK]. automatischen Kassettenwechsel Dann wird wieder das Basismenü angezeigt. (Funktion für den automatischen Kassettenwechsel) Wählen Sie gegebenenfalls andere Kopiermodi aus, und drücken Wenn der Papiervorrat in einer Kassette oder Sie dann die [START] Taste am Mehrzweckkassette beim Druckvorgang nicht Bedienfeld.
Papierausgabe • Papierausgabe Verwenden des Ausgabefachs Verwenden des Staplers mit Schriftseite nach oben Gedrucktes Papier wird mit der bedruckten Seite nach unten in der Druckreihenfolge in das Gedrucktes Papier wie Papier im A6-Format, Ausgabefach ausgegeben. Postkarten, Umschläge, Etiketten und OHP- Folien werden in den Stapler mit Schriftseite Es hat ein Fassungsvermögen von ca.
Informationen zu Vorlagen • Informationen zu Vorlagen Zustand von Vorlagen Die folgenden Arten von Dokumenten und Vorlagen können nicht in den automatischen Dokumenteneinzug eingelegt werden. Bitte benutzen Sie das Dokumentglas (Glasoberfläche). • • Vorlagen mit Rissen oder Löchern. Zerknitterte oder gewellte Vorlagen. •...
Informationen zu Vorlagen Lesbare Vorlagenbereiche Informationen zu Symbolen Selbst Zeichen im grauen Bereich können Dieses Symbol gibt an, dass das Dokument unlesbar sind. aus Sicht von der Vorderseite des Geräts horizontal positioniert ist. Bei Verwendung Memo des automatischen Dokumenteneinzugs • werden Vorlagen mit der kurzen Seite zuerst Das Symbol zeigt die Richtung des automatischen Dokumenteneinzugs an oder den Start der Leserichtung...
Informationen zu Vorlagen Breite und Länge von Vorlagen Zulässige Vorlagenformate Im Ausdruck für das Vorlagenformat stellt X die ■ Vorlagenformate für den Breite und Y die Länge des Dokuments dar. automatischen Dokumenteneinzug • Automatischer Dokumenteneinzug Simplex: 105mm (4,1 Zoll) Maximale Duplex: 148,5mm (5,8 Zoll) Größe Maximale...
Informationen zu Vorlagen ■ Dokumentengroessen für das Dokumentglas (Glasoberfläche) Einzugsreferenzposition 215,9mm Maximale Größe (8,5 Zoll) 355,6mm (14 Zoll) Höchstens Breite 215,9 mm (8,5”) × Länge 355,6 mm (14”) Mindestens 20 mm (0,79 Zoll) oder weniger - 75 -...
Einlegen von Vorlagen bzw. Dokumenten • Einlegen von Vorlagen bzw. Dokumenten Einlegen von Vorlagen bzw. Führen Sie die Dokumente vorsichtig ein, sodass Sie das Ende des Dokumenten Dokumenteneinzugs berühren. Achten Sie darauf, dass Dokumente mit ■ Wenn Sie ein Dokument auf das Korrekturflüssigkeit, Tinte und Stempeln vor Dokumentglas legen (Glasoberfläche).
Einlegen von Vorlagen bzw. Dokumenten Einlegen von Vorlagen bzw. Dokumenten mit verschiedenen Formaten (gemischte Vorlagen) Wenn Sie mehrere Dokumente mit der gleichen Breite, doch mit unterschiedlicher Länge einlegen, sollten Sie Folgendes beachten. Memo • Die Originalgroessen, die gemischt werden können, sind wie folgt: Nordamerika: Letter, Legal (13 Zoll), Legal (14 Zoll) Außer Nordamerika: A4, Folio...
Test Drucken Test Drucken Drücken Sie [LISTE/BERICHT]. Führen Sie Testdrucke aus, um die Gerät Operationen zu prüfen. Legen Sie A4 Papier in die Kassette 1. Klicken Sie die [EINSTELLUNGEN] Taste auf dem Bedienfeld. Drücken Sie [LISTE]. Drücken Sie die [ADMIN] Taste und drücken Sie [PASSWORT].
Kopieroperationen ueberpruefen Kopieroperationen ueberpruefen Legen Sie A4 Papier in die Kassette 1. Drücken Sie die START Taste. Wenn Sie nicht im Kopiermodus sind, drücken Sie die Kopieren-Taste auf dem Bedienfeld. Kopieren wird starten. Legen Sie die zu kopierende Seite mit der Schrift nach oben und wählen Sie das Dokument im RADF (Automatischer Dokumenten Einzug Umkehrer).