Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Honda GCV160 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GCV160:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EINLEITUNG
Wir freuen uns, dass Sie einen Honda-Motor gekauft haben. Wir
wollen Ihnen dabei behilflich sein, das Beste aus Ihrem neuen Motor
herauszuholen und ihn gefahrlos zu betreiben. Informationen dazu
finden Sie in diesem Handbuch; lesen Sie es bitte sorgfältig durch,
bevor Sie den Motor in Betrieb nehmen. Bei Problemen oder Fragen
zum Motor wenden Sie sich an einen offiziellen autorisierten Honda-
Kundendienst.
Die Informationen in diesem Handbuch beruhen auf den neuesten
Produktinformationen zur Zeit der Drucklegung. American Honda
Motor Co., Inc. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit ohne
vorherige Ankündigung oder irgendwelche Verpflichtung
vorzunehmen. Dieses Handbuch darf ohne schriftliche Genehmigung
auch nicht auszugsweise reproduziert werden.
Betrachten Sie dieses Handbuch bitte als permanenten Teil des
Motors; beim Weiterverkauf sollte es beim Motor bleiben.
Lesen Sie bitte auch die Anweisungen für das von diesem Motor
angetriebene Gerät zu weiteren Informationen zum Starten,
Abstellen, Betreiben, Einstellen und speziellen Wartungsvorschriften.
SICHERHEITSHINWEISE
Wir wollen vor Allem sicherstellen, dass Sie und Andere nicht
gefährdet werden. Deshalb haben wir wichtige Sicherheitshinweise in
diesem Handbuch und am Motor vorgesehen. Lesen Sie diese bitte
aufmerksam.
Diese Sicherheitshinweise machen Sie auf mögliche Gefahren
aufmerksam, durch die Sie oder Andere verletzt werden könnten. Alle
Sicherheitshinweise sind mit dem Sicherheitssymbol
dieser drei Wörter gekennzeichnet: GEFAHR, WARNUNG, oder
VORSICHT.
Diese Signalwörter bedeuten:
 GEFAHR
 WARNUNG
 VORSICHT
Jeder Hinweis teilt Ihnen mit, worum es sich bei der Gefahr handelt,
was passieren kann und was Sie dazu tun können, Verletzungen zu
vermeiden bzw. zu reduzieren.
SCHADENSVERHÜTUNGS-HINWEISE
Sie finden auch andere Hinweise, dienen mit dem Wort HINWEIS
eingeleitet werden.
Dieses Wort bedeutet:
Wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen,
HINWEIS
kann Ihr Motor oder anderes Eigentum
beschädigt werden.
Der Zweck dieser Hinweise ist es, Schäden an Ihrem Motor, anderem
Eigentum und an der Umwelt zu vermeiden.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
• Machen Sie sich mit der Funktionsweise aller Bedienungselemente
und damit, wie man in Notfällen den Motor rasch abstellt, vertraut.
Jeder, der das Gerät betreibt, muss ausreichend darüber
unterrichtet werden.
• Die Abgase Ihres Motors enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Den
Motor nicht ohne ausreichende Belüftung - und insbesondere nie in
geschlossenen Räumen - betreiben.
• Beim Betrieb werden Motor und Auspuff sehr heiß. Mit dem Motor
mindestens 1 Meter (3 Fuß) Abstand zu Gebäuden und anderen
Geräten halten. Entflammbare Materialien fernhalten, und während
des Betriebs nichts auf den Motor legen.
© 2003 American Honda Motor Co., Inc. - Alle Rechte vorbehalten
G
und einem
Wenn Sie die Anweisungen nicht
befolgen, werden Sie TÖDLICH oder
SCHWER VERLETZT.
Wenn Sie die Anweisungen nicht
befolgen, können Sie TÖDLICH oder
SCHWER VERLETZT werden.
Wenn Sie die Anweisungen nicht
befolgen, können Sie VERLETZT
werden.
BENUTZERHANDBUCH
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUALE DELL'UTENTE
GCV160 • GCV190
37Z0LA00BB
00X37-Z0L-A000-BB
INHALT
EINLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SICHEREITSHINWEISE. . . . . . . . 1
Schadensverhütungs-
Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sicherheitsinformationen . . . . 1
ELEMENTEN . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . 2
BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Betrieb von Typ 1 . . . . . . . . . . . 2
Betrieb von Typ 2 . . . . . . . . . . . 3
Betrieb von Typ 3 . . . . . . . . . . . 3
Betrieb von Typ 4 . . . . . . . . . . . 4
Betrieb von Typ 5 . . . . . . . . . . . 4
Betrieb von Typ 6 . . . . . . . . . . . 4
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wartungsplan . . . . . . . . . . . . . 5
Kraftstoff nachfüllen . . . . . . . . 6
Kraftstoffempfehlungen. . . . . . 6
Motoröl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Luftreiniger . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zündkerze . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Schwungradbrems-
inspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funkenfänger . . . . . . . . . . . . . 7
IPC
POM53632
8000.2003.09
PRINTED IN U.S.A.
VORSCHLÄGE. . . . . . . . . . . . . . . 8
Lagern des Motors . . . . . . . . . 8
der Lagerdauer . . . . . . . . . . . . 8
Vergaser ablassen . . . . . . . . . . 8
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PROBLEME LÖSEN . . . . . . . . . . 9
INFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . 9
und Typenschild. . . . . . . . . . . . 9
Sauerstoffhaltige
Kraftstoffe . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technische Daten . . . . . . . . . 10
Schaltplan . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantieinformationen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Letzteseite
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Honda GCV160

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Funkenfänger ... . . 7 mindestens 1 Meter (3 Fuß) Abstand zu Gebäuden und anderen Geräten halten. Entflammbare Materialien fernhalten, und während des Betriebs nichts auf den Motor legen. © 2003 American Honda Motor Co., Inc. – Alle Rechte vorbehalten...
  • Seite 2: Lage Von Komponenten Und Bedienungselementen

    LAGE VON KOMPONENTEN UND KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME BEDIENUNGSELEMENTEN IST IHR MOTOR BETRIEBSBEREIT? Die Bedienungselemente sind je nach Motortyp Im Interesse Ihrer Sicherheit und zur Verlängerung der verschieden. Ihren Bedienungstyp ersehen Sie aus den Nutzungsdauer Ihres Gerätes sollten Sie sich vor Inbetriebnahme des Motors unbedingt etwas Zeit nehmen, seinen Zustand zu überprüfen.
  • Seite 3 2. Siehe Gerätehandbuch; 2. Schwungradbremshebel SCHNELL LANGSAM den Gashebel so zum Abstellen des SCHWUNGRAD- bewegen, dass sich der Motors freigeben. BREMSHEBEL CHOKE Choke-/Gashebel in die 3. Kraftstoffventil in die Stellung CHOKE befindet. Stellung AUS drehen CHOKE-/ (siehe Seite 2). GASHEBEL STOPP TYP 2 (MANUELLE CHOKE/ MANUELLE GASREGELUNG)
  • Seite 4 TYP 5 (MANUELLER CHOKE/FESTE GAS) 3. Schwungradbremshebel in die Stellung BETRIEB Kaltstart SCHWUNGRADBREMSHEBEL bewegen. MOTORABSTELLSCHALTER 1. Kraftstoffventil in die Stellung 4. Leicht am Startergriff ziehen, CHOKE- EIN drehen (siehe Seite 2). STOPP bis ein Widerstand spürbar STANGE 2. Choke-Stange in die Stellung wird, dann kräftig ziehen BETRIEB EIN schieben.
  • Seite 5: Wartung Ihres Motors

    4. Kraftstoffventil in die Stellung AUS drehen (siehe Seite 2). der Nähe von Teilen hantieren, die mit Kraftstoff in Berührung kommen. WARTUNG IHRES MOTORS Vergessen Sie nie, dass ein autorisierter Honda-Kundendienst Ihren SO WICHTIG IST WARTUNG Motor am Besten kennt und zu seiner Wartung und Reparatur komplett ausgestattet ist.
  • Seite 6: Kraftstoff Nachfüllen

    KRAFTSTOFF NACHFÜLLEN 4. Wenn der Ölstand an der oder unter der Untergrenze am Messstab liegt, den Öleinfüllstutzendeckel/Ölmessstab abnehmen Verwenden Sie bleifreies Benzin mit mindestens 86 Oktan. Dieser und bis zur Obergrenze mit empfohlenem Öl nachfüllen. Nicht Motor ist für Betrieb mit bleifreiem Benzin zertifiziert. Bleifreies Benzin überfüllen.
  • Seite 7: Zündkerze

    Erkundigen Sie sich nach den örtlichen Gesetzen und Vorschriften. Ein USDA-zugelassener Funkenfänger ist bei 4. Elektrodenabstand mit einer autorisierten Honda-Kundendiensten erhältlich. geeigneten Lehre messen. Der richtige Abstand beträgt 0,70 – Der Funkenfänger muss alle 100 Std. gewartet werden, um wie vorgesehen zu funktionieren.
  • Seite 8: Hilfreiche Tipps Und Vorschläge

    HINZUFÜGEN EINES ZUSATZES ZUM KONSERVIEREN Entfernen des FUNKENFÄNGER Funkenfängers DES BENZINS ZUR VERLÄNGERUNG DER LAGERDAUER SCHALLDÄMPFER- 1. Die drei 6 mm- Bei Verwendung eines Benzinzusatzes zum Konservieren den SCHUTZ Schrauben vom Kraftstofftank mit frischem Benzin füllen. Bei teilweiser Füllung Schalldämpferschutz begünstigt die Luft im Tank das Zersetzen des Benzins bei der entfernen und den Lagerung.
  • Seite 9: Transport

    Benzin nachgefüllt. Elektrowerkzeuge verwendet werden. 3. Motor zu einem Kraftstofffilter verstopft, Fehlerhafte Komponenten Meiden Sie nach Möglichkeit sehr feuchte Lagerplätze, da diese Rost autorisierten Honda- Vergaserversagen, bei Bedarf ersetzen oder und Korrosion begünstigen. Kundendienst bringen Zündungsversagen, Ventile reparieren. oder siehe klemmen usw.
  • Seite 10: Kraftstoffe

    Honda-Veröffentlichungen den USA unter der Bezeichnung „Gasohol“ Diese Veröffentlichungen bieten Ihnen zusätzliche Informationen zur vertrieben. Wartung und Reparatur Ihres Motors. Sie können beim Honda- MTBE — (Methyl-tertiär-butylether) 15 Vol.-% Motorenkundendienst bestellt werden. Sie können Benzin mit bis zu 15 Vol.-% MTBE...
  • Seite 11: Inleiding

    • Begrijp de werking van alle bedieningselementen en leer hoe de Veiligheid Honda-uitgaven ... 10 motor in geval van nood snel kan worden gestopt. Zorg ervoor dat voorzorgsmaatregelen..5...
  • Seite 12: Component & Controlelocatie

    COMPONENT & CONTROLELOCATIE CONTROLES VÓÓR IN BEDRIJFSTELLING Al naar gelang het motortype verschilt de plaats met de IS UW MOTOR GEREED OM TE WERKEN? bedieningselementen van de motor. Raadpleeg de Voor uw veiligheid, en om de levensduur van uw uitrusting te onderstaande individuele diagrammen om het type maximaliseren, is het erg belangrijk om wat tijd te nemen om de conditie ervan te controleren, alvorens u de motor laat draaien.
  • Seite 13 2. Zie de handleiding voor 2. Deblokkeer de vliegwiel SNEL LANGZAAM de uitrusting en plaats remhefboom om de VLIEGWIEL de gasklepregeling motor te stoppen. REMHEFBOOM CHOKE zodanig dat de choke/ 3. Draai de brandstofklep gasklephefboom zich in (kraan) in de stand OFF de CHOKE stand (UIT) (zie pagina 2).
  • Seite 14 TYPE 5 (HANDMATIGE CHOKE/VASTE GASKLEP) 3. Schuif de vliegwiel remhefboom naar de RUN Een koude motor starten VLIEGWIEL REMHEFBOOM (DRAAIEN) stand. MOTOR STOPSCHAKELAAR 1. Draai de brandstofklep 4. Trek lichtjes aan de CHOKESTANG (kraan) in de stand ON (AAN) STOP startergreep totdat een (zie pagina 2).
  • Seite 15: Uw Motor Onderhouden

    Vergeet niet dat een door Honda gevolmachtigde service dealer uw  WAARSCHUWING motor het beste kent en volledig is uitgerust voor onderhoud en reparatie. Gebruik alleen echte Honda-onderdelen of hun gelijke voor...
  • Seite 16: Opnieuw Voltanken

    OPNIEUW VOLTANKEN 5. Plaats de olievuldop/peilstok weer terug. Gebruik loodvrije benzine met een pomp octaangehalte van 86 of OLIEVULDOP/PEILSTOCK hoger. Deze motor is gewaarmerkt om op loodvrije benzine te draaien. Loodvrije benzine produceert minder motor- en bougieneerslag en verlengt de levensduur van het uitlaatsysteem. ...
  • Seite 17 USDA goedgekeurde vonkafleider is verkrijgbaar bij een versleten is. Indien de bougie SLUITRING gevolmachtigde Honda service dealer. opnieuw wordt gebruikt, maak deze dan met een staalborstel schoon. De vonkafleider moet elke 100 uur worden onderhouden om deze naar ontwerp te laten werken.
  • Seite 18: Behulpzame Tips & Suggesties

    EEN BENZINESTABILISATOR TOEVOEGEN OM DE Verwijdering vonkafleider VONKAFLEIDER LEVENSDUUR VAN BRANDSTOFOPSLAG TE 1. Verwijder de drie bouten BESCHERMER VERLENGEN van 6 mm van de GELUIDDEMPER beschermer van de Vul de tank met verse benzine wanneer een benzinestabilisator wordt geluiddemper en toegevoegd.
  • Seite 19: Vervoeren

    Vervang of repareer defecte een gevolmachtigde carburateur defect, componenten waar nodig. dit roesten en aantasten bevordert. Honda service dealer, ontsteking defect, Indien er benzine in de brandstoftank zit, laat dan de brandstofklep of raadpleeg de kleppen zitten vast enz. werkplaatshandleiding.
  • Seite 20: Onderhoud

    U kunt ze bestellen bij uw METHANOL — (methyl- of houtalcohol) 5% bij volume U mag gevolmachtigde Honda motor service dealer. benzne gebruiken met tot 5% methanol bij volume, zolang het ook cosolvents en corrosievertragers...
  • Seite 21: Introduzione

    Le informazioni contenute nella presente pubblicazione sono basate sulle informazioni di prodotto più aggiornate disponibili al momento della stampa. American Honda Motor Co., Inc. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preaviso e senza MANUALE DELL’UTENTE incorrere nessun obbligo.
  • Seite 22: Ubicazione Dei Componentie Dei Comandi

    UBICAZIONE DEI COMPONENTI E DEI COMANDI CONTROLLI PRIMA DELL’USO L’area dei comandi è diversa per i diversi tipi di motore. IL MOTORE È PRONTO A FUNZIONARE? Vedere le illustrazioni schematiche sottostanti per Per sicurezza personale e per massimizzare la durata utile dell’apparecchiatura è...
  • Seite 23: Funzionamento Tipo 2

    2. Vedere il manuale Arresto del motore VELOCE LENTO LENTO VELOCE dell’apparecchiatura e 1. Spostare il comando della valvola VALVOLA posizionare il comando dell’aria/farfalla sulla posizione DELL’ARIA della farfalla in modo LENTO. LEVA che la leva della DELLA LEVA DELLA valvola dell’aria/farfalla FARFALLA VALVOLA...
  • Seite 24: Funzionamento Tipo 3

    TIPO 4 (RICHIAMO AUTOMATICO DELLA VALVOLA Arresto del motore DELL’ARIA/FARFALLA FISSA) 1. Spostare la leva della farfalla sulla posizione LENTO. Avviamento del un motore 2. Spostare la leva della farfalla sulla posizione FERMO. da freddo 3. Impostare la valvola del carburante sulla posizione OFF (vedere 1.
  • Seite 25: Funzionamento Tipo 6

    DELL’ARIA dovrebbero essere effettuate da parte di personale specializzato e posizione VALVOLA sono normalmente eseguite da tecnici Honda o altri meccanici ARIA. qualificati. Accertarsi che la Il programma di manutenzione prevede condizioni operative normali.
  • Seite 26: Programma Di Manutenzione

    TAPPO/ASTA DI LIVELLO (4) La manutenzione di queste parti deve essere effettuata da parte DELL’OLIO di un centro di assistenza autorizzato Honda, a meno di non possedere gli utensili adatti e la necessaria competenza meccanica. Per le procedure di manutenzione, riferirsi al manuale Honda per l’officina.
  • Seite 27: Filtro Dell'aria

    3. Togliere il tappo/sta di livello dell’olio e scolare l’olio nel contenitore Per ottenere la prestazione CHIAVE DELLA inclinando il motore verso il collo di riempimento dell’olio. migliore, la candela deve CANDELA avere il corretto spazio Eliminare l’olio motore scolato in osservanza delle norme esplosivo e deve essere sull’ambiente.
  • Seite 28: Parascintille

    Honda autorizzato locale. AVVISO 4. Rimettere a posto il serbatoio del carburante L’uso di un tubo da giardino o di attrezzatura di lavaggio a pressione e lo starter a ritorno e può...
  • Seite 29: Eliminazione Del Carburante Dal Serbatoio Edal Carburatore

    è importante ridurre il pericolo di accensione del vapore autorizzato Honda o l’accensione non funzionano necessità. di benzina. Scegliere un’area di ripostiglio ben ventilate lontano da consultare il manuale correttamente, la valvola è...
  • Seite 30: Informazioni Tecniche Eper Il Consumatore

    33). In alta montagna, la miscela standard di aria e carburante nel carburatore diviene troppo ricca. La prestazione peggiora mentre Dati tecnici – GCV160 aumenta il consumo di carburante. Una miscela molto ricca sporca Lunghezza x larghezza x 367 x 331 x 360 mm anche la candela e causa dificoltà...
  • Seite 31: Schema Dell'impianto

    How to have your product repaired under warranty: Bring your OEM product to the dealer who deals with Honda power products or the dealer who you purchased your product from, with the receipt you received at the time of purchase as evidence that your product is still under warranty. If the dealer judges that the engine needs to...

Diese Anleitung auch für:

Gcv190

Inhaltsverzeichnis