20. SCHEMA D'INSTALLAZIONE / INSTALLATION DIAGRAM / INSTALLATION SCHEME
IT
La nostra responsabilità è limitata alla fornitura dell'apparecchio. Il suo impianto va realizzato a regola d'arte
secondo le prescrizioni delle seguenti istruzioni e le regole della professione, da personale qualificato, che agisce a
nome di imprese adatte ad assumere l'intera responsabilità dell'impianto secondo quanto riportato al capitolo 3.
Gli schemi presenti sono puramente indicativi non hanno quindi valore di progetto.
A termini di legge la presente documentazione è strettamente confidenziale e riservata e ne è vietata la riproduzione,
l'utilizzazione e la comunicazione a terzi. La divulgazione non consentita da La NORDICA S.p.a. verrà sanzionata
secondo i termini di legge.
EN
Our responsibility is limited to the supply of the appliance. Its system is realised precisely according to the
provisions of the following instructions and the regulations of the profession, by qualified staff, which acts in the name
of companies suitable to assume the entire responsibility of the system according to that stated in chapter 3.
The present planes are purely indicative, therefore they have not value as project.
According to the laws, the present documentation is closely confidential and reserved and it is forbidden the reproduction, the use
and the communication to a third party.
The diffusion not allowed from La Nordica S.p.a. will be sanctioned from the laws
DE
Die Haftung der Fa. La NORDICA beschränkt sich auf die Gerätelieferung. Die Installation muss fachgerecht
in Übereinstimmung mit den Vorschriften der folgenden Anweisungen und den Berufsregeln von qualifiziertem
Personal vorgenommen werden, das im Namen von Unternehmen handelt, die die gesamte Haftung für die
Installation wie in Kapitel 3 beschrieben übernehmen kann.
Die gezeigten Pläne sind rein indikativ, und haben keinen Wert als Projekt.
Gesetzlich ist diese Dokumentation streng vertraulich und die Reproduktion, die Benutzung und der Vertrieb an Dritte ist verboten.
Eine nicht von La Nordica gestattete Verbreitung der selben, wird gesetzlich sanktioniert.
IT - LEGENDA
C
Circolatore
F
Flussostato
M
Manometro
P
Circolatore
P1
Circolatore nr.1
P2
Circolatore nr.2
T
Termometro
V
Valvola a sfera
VA
Vaso d'espansione aperto
VB
Valvola di bilanciamento
VDM
Valvola deviatrice motorizzata
VEAC
Vaso espansione aperto caldaia
VEC
Vaso espansione chiuso
VECTS
Vaso espansione chiuso sanitario
VMS
Valvola miscelatrice sanitario
VR
Valvola di non ritorno
VSP
Valvola di sicurezza
VST
Valvola scarico termico
Valvola miscelatrice termostatica
VTMA
automatica
50
TERMOROSSELLA Plus DSA / Forno DSA – TERMONICOLETTA DSA / Forno DSA
Circulator
Flow switch
Manometer
Circulator
Circulator n° .1
Circulator n° .2
Thermometer
Ball valve
Open expansion chamber
Balancing damper
Motorized deviator valve
Central heating expansion tank
open
Close expansion vessel
Sanitary expansion tank closed
Sanitary mixing valve
Non return valve
Safety valve
Thermal drain valve
Automatic thermostatic mixing
valve
Istruzioni / Instructions / Aufstell – IT – EN – DE – Rev.01
EN - KEY
Pumpe
Flussmesser
Manometer
Pumpe
Pumpe Nr.1
Pumpe Nr. 2
Thermometer
Kugelventil
Offenes Expansionsgefäß
Ausgleichventil
Motorisiertes Ablenkventil
Offnes Ausgleichsbehälter Heizkessel
Offnes Ausgleichsbehälter
Geschlossener Warmerwasser -
Ausgleichsbehälter
Warmwasser-Mischventil
Rückschlagventil
Sicherheitsventil
Wärmeableitventil
Mischventil mit automatischem
Thermostat
DE - ZEICHENERKLÄRUNG