Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE – IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG -
STUFA CAMINO / CHIMNEY STOVE / KAMINOFEN
STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New
Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach EN 13240
Complimenti per aver acquistato una prodotto a legna La NORDICA!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines La NORDICA Holzofens!
Sentirsi bene e allo stesso tempo risparmiare energia con i prodotti La NORDICA diventa possibile!
With La NORDICA stoves it is now possible to feel good and to save energy at the same time!
Sich wohl fühlen und gleichzeitig Energie sparen: Mit den Produkten der Marke La NORDICA wird es möglich!
Secondo le norme di sicurezza sugli apparecchi l'acquirente e l'esercente sono obbligati ad informarsi sul
According to the safety prescriptions on equipment, the purchaser and the operator are obliged to get informed about the
Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig, unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem
Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden
Compliments for buying a stove of LA NORDICA!
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
SAFETY PRESCRIPTIONS ON EQUIPMENT
GERÄTE-SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
corretto funzionamento in base alle istruzioni per l'uso.
correct operation according to the instructions for use.
DE
|

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LA NORDICA STEFANY Forno

  • Seite 1 Sentirsi bene e allo stesso tempo risparmiare energia con i prodotti La NORDICA diventa possibile! With La NORDICA stoves it is now possible to feel good and to save energy at the same time! Sich wohl fühlen und gleichzeitig Energie sparen: Mit den Produkten der Marke La NORDICA wird es möglich!
  • Seite 2: Istruzioni Uso E Manutenzione / Instructions For Installation / Aufstell- Und Bedienungsanleitung – It– En – De – Rev

    Stufa camino / Chimney stove / Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New Istruzioni uso e manutenzione / Instructions for installation / Aufstell- und Bedienungsanleitung – IT– EN – DE – Rev.02...
  • Seite 3: Dichiarazione Di Conformita' Del Costruttore

    Stufa camino / Chimney stove / Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DEL COSTRUTTORE Oggetto: assenza di amianto e cadmio Si dichiara che tutti i nostri apparecchi vengono assemblati con materiali che non presentano parti di amianto o suoi derivati e che nel materiale d’apporto utilizzato per le saldature non è...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Stufa camino / Chimney stove / Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DEL COSTRUTTORE ......................3 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLE PIASTRELLE MODELLO STEFANY FORNO Maiolica........6 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLE PIASTRELLE MODELLO STEFANY FORNO Petra ........... 8 DATI TECNICI..................................
  • Seite 5 Stufa camino / Chimney stove / Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New INHALTSVERZEICHNIS KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS......................... 3 MONTAGEANLEITUNG DER KERAMIK IM MODELL STEFANY FORNO Majolika.............. 6 MONTAGEANLEITUNG DER KERAMIK IM MODELL STEFANY FORNO Speckstein............8 TECHNISCHE DATEN..............................34 TECHNISCHE BESCHREIBUNG............................
  • Seite 6: Istruzioni Per Il Montaggio Delle Piastrelle Modello Stefany Forno Maiolica

    ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLE PIASTRELLE MODELLO STEFANY FORNO Maiolica Le piastrelle della stufa STEFANY FORNO vanno posizionate come da Figura 1: si posiziona per prima una delle piastrelle piane (A) sui due sostegni più in basso Figura 2 e Figura 3) assicurandosi che gli appoggi della piastrella siano ben agganciati ai sostegni.
  • Seite 7 Stufa camino / Chimney stove / Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New STEFANY FORNO Maiolica SOSTEGNO COUPLING Figura 1 ZUHAKEN Picture 1 APPOGGIO ABB. 1 SUPPORT STÜTZE Figura 2 Picture 2 RIPARO ZINCATO ABB. 2 ZINC SHEET...
  • Seite 8: Istruzioni Per Il Montaggio Delle Piastrelle Modello Stefany Forno Petra

    Stufa camino / Chimney stove / Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLE PIASTRELLE MODELLO STEFANY FORNO Petra INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY OF TILES STEFANY FORNO MODEL STEFANY FORNO Soapstone MONTAGEANLEITUNG DER KERAMIK IM MODELL STEFANY FORNO Speckstein...
  • Seite 9: Dati Tecnici

    Stufa camino STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New Definizione : Stufa camino secondo EN 13240: 2001+ A2: 2004; 1. DATI TECNICI STEFANY SVEZIA NORVEGIA FORNO Sistema costruttivo Potenza nominale in kW Rendimento in % 84.5 84.5 84.5 Diametro tubo in mm Quantità...
  • Seite 10: Descrizione Tecnica

    Stufa camino STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 2. DESCRIZIONE TECNICA Le stufe a legna de La NORDICA si addicono a riscaldare spazi abitativi per alcuni periodi. Come combustibili vengono utilizzati ceppi di legna. La stufa-camino è costituita di lastre in lamiera d’acciaio verniciata, ghisa smaltata e ceramica termoradiante.
  • Seite 11: Sicurezza Antincendio

    In caso di portata insufficiente è necessario adottare opportune misure (ad es. piastra per la distribuzione del peso) per raggiungere la stessa. La Nordica S.p.a. non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali.
  • Seite 12: Pronto Intervento

    Stufa camino STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New La stufa deve funzionare esclusivamente con il cassetto cenere inserito. I residui solidi della combustione (ceneri) devono essere raccolti in un contenitore ermetico e resistente al fuoco. La stufa non deve mai essere accesa in presenza di emissioni gassose o vapori (per esempio colla per linoleum, benzina ecc.).
  • Seite 13: Posizione Del Comignolo

    Stufa camino STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 20x20cm) per gli apparecchi il cui diametro di condotto è inferiore a 200mm, o 6,25dm (per esempio 25x25cm) per gli apparecchi con diametro superiore a 200mm. Il tiraggio creato dalla vostra canna fumaria deve essere sufficiente ma non eccessivo.
  • Seite 14 Stufa camino STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 10 m (1) Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10m da muri, falde ed alberi. In caso contrario innalzare lo stesso d’almeno 1 m sopra l’ostacolo. Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto d’almeno 1 m.
  • Seite 15: Collegamento Al Camino

    Stufa camino STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 6. COLLEGAMENTO AL CAMINO Gli apparecchi con chiusura automatica della porta (tipo 1) devono obbligatoriamente funzionare, per motivi di sicurezza, con la porta del focolare chiusa (fatta eccezione per la fase di carico del combustibile o l’eventuale rimozione della cenere ).
  • Seite 16: Combustibili Ammessi / Non Ammessi

    Stufa camino STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New OPTIONAL Per un miglior benessere e relativa ossigenazione dell’ambiente stesso, l’aria di combustione della stufa può essere prelevata direttamente dall’esterno. Per far questo la stufa può essere collegata alla presa d’aria e sterna tramite un raccordo opzionale ( Figura 12 - A) ( Kit Ø...
  • Seite 17: Accensione

    Stufa camino STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 9. ACCENSIONE IMPORTANTE: alla prima accensione è inevitabile che venga prodotto un odore sgradevole (dovuto all’essiccamento dei collanti nella cordicella di guarnizione o delle vernici protettive), che sparisce dopo un breve utilizzo. Deve comunque essere assicurata una buona ventilazione dell’ambiente. Alla prima accensione Vi consigliamo di caricare una quantità...
  • Seite 18: Funzionamento Normale

    Stufa camino STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 10. FUNZIONAMENTO NORMALE Gli apparecchi con chiusura automatica della porta (tipo 1) devono obbligatoriamente funzionare, per motivi di sicurezza, con la porta del focolare chiusa (fatta eccezione per la fase di carico del combustibile o l’eventuale rimozione della cenere ).
  • Seite 19: Uso Del Forno (Stefany Forno)

    Stufa camino STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New In tal caso scuotete più frequentemente la griglia e aumentate l’aria per la combustione. Caricate in seguito una quantità ridotta di combustibile facendo sì che questo bruci più rapidamente (con sviluppo di fiamme) e si stabilizzi così...
  • Seite 20: Pulizia Griglia Focolare

    13.5. LE MAIOLICHE Le maioliche LA NORDICA sono prodotti di alta fattura artigianale e come tali possono presentare micro- puntinature, cavillature ed imperfezioni cromatiche. Queste caratteristiche ne testimoniano la pregiata natura. Smalto e maiolica, per il loro diverso coefficiente di dilatazione, producono microscrepolature (cavillatura) che ne dimostrano l’effettiva autenticità.
  • Seite 21: Collegamento Alla Canna Fumaria Di Un Caminetto Ofocolare Aperto

    Stufa camino STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 15. COLLEGAMENTO ALLA CANNA FUMARIA DI UN CAMINETTO O FOCOLARE APERTO Il canale fumi è il tratto di tubo che collega il prodotto alla canna fumaria, nel collegamento devono essere rispettati questi semplici ma importantissimi principi: •...
  • Seite 22: Technical Data

    Chimney stove STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New Definition: Chimney stove according to EN 13240: 2001+ A2: 2004 1. TECHNICAL DATA STEFANY SVEZIA NORVEGIA FORNO Constructive System * Rating power in kW Efficiency in % 84.5 84.5 84.5...
  • Seite 23: Technical Description

    Chimney stove STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 2. TECHNICAL DESCRIPTION The chimney stoves of La NORDICA are suitable to heat living spaces for some periods. As fuel, it is possible to use wood logs. The chimney stove is made of painted steel sheets, enamelled cast iron and thermo radiant ceramics. The hearth is totally sheathed with single sheets in refractory.
  • Seite 24: Fire Safety

    Chimney stove STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 4. FIRE SAFETY In the installation of the stove the following safety measures are to be followed: (See Picture 6) a) the minimum distance from flammable object and sensitive to heat (furniture, wood sheathings, fabrics.
  • Seite 25: Flue

    Chimney stove STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New c) Extinguish the fire using carbon dioxide fire-fighting means (CO dust). d) Seek immediate intervention of FIRE BRIGADE . DO NOT EXTINGUISH FIRE USING WATER JETS. When the fire has been extinguished, let the flue check by an expert to find possible cracks and permeable points.
  • Seite 26 Chimney stove STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New (2) Handicraft chimney cap. (1) Industrial chimney cap (3) Chimney cap for steel The right output section must with pre-fabricated flue with internal cone be at least twice as big as the elements –...
  • Seite 27: Connection To The Chimney

    Chimney stove STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New CHIMNEY CAPS - DISTANCES AND POSITIONING UNI 10683/98 Inclination of the Distance between the roof Minimum height of the stack roof ridge and the stack (measured from the outlet) A (m) H (m) Α...
  • Seite 28: Air Entrance Into The Installation Place During The Combustion

    Chimney stove STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 7. AIR ENTRANCE INTO INSTALLATION PLACE DURING COMBUSTION As the stoves take their combustion air from the installation place, it is essential that a sufficient quantity of air is introduced in the installation room itself.
  • Seite 29: Lighting

    Chimney stove STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New The wood used as fuel must have a moisture contents lower than 20%, which is obtained after at least 1 year drying (tender wood) or 2 years (hard wood) and must be stored in a dry and ventilated place (for ex.
  • Seite 30: Normal Operation

    Chimney stove STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New The lever of the mobile grate must be completely inserted. The openings for air (primary and secondary) must be opened together (you must open the eventual butterfly valve placed on the pipe of smokes exhaust). When the wood starts burning, you may load other fuels and adjust the air for combustion according to the instructions on paragraph 10.
  • Seite 31: Operation During Transition Periods

    Chimney stove STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 11. OPERATION DURING TRANSITION PERIODS During transition periods when the external temperatures are higher, if there is a sudden increase of temperature it can happen that the combustion gases inside the flue cannot be completely sucked up.
  • Seite 32: Cleaning Of The Hearth Grate

    Picture 14 13.5. MAJOLICAS La NORDICA has chosen majolica tiles, which are the result of high-quality artisan work. As they are completely carried out by hand, the majolica may present crackles, speckles, and shadings. These characteristics certify their precious origin.
  • Seite 33: Connecting A Chimney Or Open Furnace To The Flue

    Chimney stove STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 15. CONNECTING A CHIMNEY OR OPEN FURNACE TO THE FLUE The smoke channel is the section of tube that connects the product to the flue, in the connection these simple but very important principles must be followed: •...
  • Seite 34: Technische Daten

    Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New Definition : Kaminofen nach EN 13240: 2001+ A2: 2004 1. TECHNISCHE DATEN STEFANY SVEZIA NORVEGIA FORNO Bauart Nennleistung in kW Wirkungsgrad in % 84.5 84.5 84.5 Rohrdurchmesser in mm Maximale Brennstoffmenge - Holz in kg...
  • Seite 35: Technische Beschreibung

    Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 2. TECHNISCHE BESCHREIBUNG Die Kaminöfen von La NORDICA eignen sich zum Beheizen von Wohnräumen über bestimmte Zeiträume. Als Brennstoff werden Holzscheite verwendet. Der Herd besteht aus lackierten Stahlblechplatten, emaillierten Gusseisenteilen und Strahlungskeramik.
  • Seite 36: Brandschutz

    Gewicht Ihres Ofens standhält. Bei unzureichender Tragfähigkeit müssen entsprechende Maßnahmen getroffen werden (z.B. Platte für die Lastverteilung), um diese zu erhöhen. La Nordica S.p.a. haftet nicht für Produkte, die ohne Genehmigung geändert wurden, und ebenso wenig, wenn keine Originalersatzteile verwendet wurden.
  • Seite 37: Notfallmassnahmen

    Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New Der Ofen darf nur mit eingesetzter Aschelade betrieben werden. Die festen Verbrennungsrückstände (Asche) müssen in einem hermetisch geschlossenen und feuerfesten Behälter gesammelt werden. Der Ofen darf niemals in Gegenwart von Gas- oder Dampfemissionen (z.B. Leim für Linoleum, Benzin usw.) angezündet werden.
  • Seite 38: Schornstein

    Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New Eine Mindesthöhe von 4 m wird empfohlen. Folgende Materialen sind verboten und gefährden demzufolge den richtigen Betrieb der Ausrüstung: Asbestfaserstoff, verzinkter Stahl, innerliche rohe und porige Oberflächen. ABB. 7 gibt einige Losungsbeispiele an.
  • Seite 39: Schornst Eine Abst Ände Und Stell Ung Uni 1 068

    Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New • Er muss derart aufgebaut sein, dass Regen, Schnee und allerlei Fremdkörper nicht ins Schornsteinrohr eindringen können. • Er muss einfach im Rahmen von etwaigen Wartungs- und Reinigungsvorgängen zu prüfen sein.
  • Seite 40: Kaminanschluss

    Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 6. KAMINANSCHLUSS Aus Sicherheitsgründen müssen Geräte mit selbstschließender Tür, außer beim Nachlegen von Brennstoff und dem eventuellen Entfernen der Asche, zwingend mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden. Geräte ohne selbstschließende Türen (Bauart 2) müssen an einen eigenen Schornstein angeschlossen werden.
  • Seite 41: Zulässige/Unzulässige Brennstoffe

    Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New OPTIONAL Um eine bessere Raumsauerstoffanreicherung zu haben, kann die Verbrennungsluft des Ofens durch die Verbindung an die aussere Abluft mit einem optionalen Verbindungsstuck - A) ABB. 12 (Kit Ø 120 ) direkt von Außen entnommen werden...
  • Seite 42: Anfeuerung

    Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 9. ANFEUERUNG WICHTIG: Es ist unvermeidlich, dass beim ersten Anfeuern (wegen der Nachtrockung des Klebstoffs in der Dichtschnur oder den Schutzlacken) ein unangenehmer Geruch entsteht, der nach kurzer Betriebsdauer verschwindet. Es muss in jedem Fall eine gute Belüftung des Raums gesichert sein.
  • Seite 43: Normalbetrieb

    Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 10. NORMALBETRIEB Aus Sicherheitsgründen müssen Geräte mit selbstschließender Tür (Bauart 1), außer beim Nachlegen von Brennstoff und dem eventuellen Entfernen der Asche, zwingend mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden. Geräte ohne selbstschließende Türen (Bauart 2) müssen an einen eigenen Schornstein angeschlossen werden.
  • Seite 44: Backen (Wenn Anwesend)

    Für die Reinigung der Emailleteile Seifenwasser oder nicht scheuernde oder chemisch aggressive Reinigungsmittel verwenden. WICHTIG: Es dürfen nur Ersatzteile verwendet werden, die von LA NORDICA SpA ausdrücklich zugelassen bzw. angeboten werden. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Fachhändler.
  • Seite 45: Reinigung Des Aschekastens

    Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 13.4. REINIGUNG DES ASCHEKASTENS Alle Kaminöfen und Herde der Marke LA NORDICA besitzen einen Feuerrost und eine Aschenlade (ABB. 14). Wir raten Ihnen, die Aschelade regelmäßig zu entleeren und zu vermeiden, dass sie vollständig befüllt wird, um den Rost nicht zu überhitzen.
  • Seite 46 Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New • Auf keinen Fall darf ein Rauchkanal benutzt werden, der einen geringeren Durchmesser als die Ausgangsmanschette hat, mit dem das Produkt ausgestattet ist. • Jeder Meter eines horizontalen Verlaufs des Rauchkanals verursacht einen merklichen Lastverlust, der gegebenenfalls durch eine Erhöhung des Rauchabzugs auszugleichen ist;...
  • Seite 47: Posizione Deflettore Fumi / Position Of The Smoke Deflector / Stellung Der Rauchumlenkplatte

    Stufa camino / Chimney stove / Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 16. POSIZIONE DEFLETTORE FUMI POSITION SMOKE DEFLECTOR / STELLUNG DER RAUCHUMLENKPLATTE Istruzioni uso e manutenzione / Instructions for installation / Aufstell- und Bedienungsanleitung – IT – EN – DE – Rev.02...
  • Seite 48: Scheda Tecnica / Technical Data Sheets / Technische Protokolle

    Stufa camino / Chimney stove / Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New 17. SCHEDA TECNICA / TECHNICAL DATA SHEETS / TECHNISCHE PROTOKOLLE STEFANY FORNO SVEZIA New Istruzioni uso e manutenzione / Instructions for installation / Aufstell- und Bedienungsanleitung – IT – EN – DE – Rev.02...
  • Seite 49 Stufa camino / Chimney stove / Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New NORVEGIA New Istruzioni uso e manutenzione / Instructions for installation / Aufstell- und Bedienungsanleitung – IT – EN – DE – Rev.02...
  • Seite 50: Dichiarazione Di Conformità

    Stufa camino / Chimney stove / Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New | | | | DICHIARAZIONE DECLARATION OF CONFORMITY DI CONFORMITÀ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG In accordo con la Direttiva 89/106/CEE (Prodotti da Costruzione), il Regolamento CE n. 1935/2004 (Materiali e Oggetti destinati a venire a contatto con prodotti alimentari) According to the Directive 89/106/EEC (Construction Products ), the CE Regulation No.
  • Seite 51: Marking Information Auszeichnungsinformationen

    Stufa camino / Chimney stove / Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New INFORMAZIONI MARCATURA MARKING INFORMATION AUSZEICHNUNGSINFORMATIONEN | | | | LA NORDICA S.p.A. EN 13240 STEFANY FORNO-NORVEGIA NEW-SVEZIA NEW Distanza minima da materiali infiammabili Laterale / lateral / seiten...
  • Seite 52 Stufa camino / Chimney stove / Kaminofen STEFANY Forno / SVEZIA New / NORVEGIA New Dati e modelli non sono impegnativi: la ditta si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso. Data and models are not binding: the company reserves the right to perform modifications and improvements without notice.

Diese Anleitung auch für:

Svezia newNorvegia new

Inhaltsverzeichnis