Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual
Elna eXperience 520
Instruction Manual
www.janomeflyer.com
520 Owners Manual/ User Guide

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ELNA eXperience 520

  • Seite 1 Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Elna eXperience 520 Instruction Manual www.janomeflyer.com 520 Owners Manual/ User Guide...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 3: Instructions De Sécurité Importantes

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette machine a été conçue et fabriquée uniquement pour un usage DOMESTIQUE. Cette machine n’est pas un jouet. Ne pas laisser des enfants jouer avec la machine. Cette machine n’a pas été conçue pour l’usage des enfants ou des personnes atteintes de troubles mentaux sans surveillance adéquate.
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Ihre Nähmaschine eignet sich nur für den HAUSGEBRAUCH. Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieser Maschine alle Anweisungen. GEFAHR – Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um das Risiko eines Stromschlags zu mindern: Lassen Sie Ihre Nähmaschine niemals unbeaufsichtigt, wenn sie an den Netzstrom angeschlossen ist.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual TABLE OF CONTENTS SECTION I. MACHINE PARTS AND FUNCTIONS Overcasting with Zigzag Stitch ........ 46 Name of Parts ............2 Satin Stitch Applique ..........46 Whip and Rolled Hem ..........48 Standard Accessories ..........4 3-step Zigzag (Multiple zigzag) .......
  • Seite 6 Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual TABLE DES MATIÈRES SECTION I. COMPOSANTS ET FONCTIONS DE LA Réglage de la largeur du point ......45 MACHINE Réglage de la longueur du point ......45 Dénomination des composants ......... 3 Surfilage au point zigzag ......... 47 Accessoires standard ..........
  • Seite 7 Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual INHALTSVERZEICHNIS ABSCHNITT I. MASCHINENTEILE UND So beginnen Sie zu nähen ......55-57 FUNKTIONEN Einstellen der Knopflochbreite ......59 Teilebezeichnungen ..........3 Einstellen der Knopflochstichdichte ..... 59 Standardzubehör ............5 Doppellagiges Knopfloch ........59 Anstecktisch (Zubehörfach) ........5 Runde und Angenknopflöcher ........
  • Seite 8: Section I. Machine Parts And Functions

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual SECTION I. MACHINE PARTS AND FUNCTIONS Name of Parts 1. Direct pattern selection buttons 2. Mode selection button 3. Minus (–) button 4. Plus (+) button 5. Indicator window 6. Spool holder (large) 7. Spool pin 8.
  • Seite 9: Maschinenteile Und Funktionen

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual SECTION I. ABSCHNITT I Composants et fonctions de la Maschinenteile und Funktionen machine Teilebezeichnungen Dénomination des composants 1. Muster-Direktwähltasten Boutons de sélection directe des motifs 2. Modusauswahltaste Boutons de sélection des modes 3. Minus-Taste (–) Bouton Moins (–)
  • Seite 10: Standard Accessories

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Standard Accessories Many sewing accessories can be stored in the extension table q or accessory storage box w. 1. Zipper Foot E 2. Satin Stitch Foot F 3. Overcast Foot M 4. Automatic Buttonhole Foot R 5.
  • Seite 11: Accessoires Standard

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Accessoires standard Standardzubehör Un certain nombre d’accessoires de couture w sont rangés Das vielfältige Nähzubehör w ist im Anstecktisch q dans la table rallonge q. untergebracht. 1. Pied à semelle étroite E 1. Reißverschlussfuß E 2.
  • Seite 12: Section Ii. Getting Ready To Sew Connecting Machine To Power Supply

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual SECTION II. GETTING READY TO SEW Connecting Machine to Power Supply IMPORTANT: When using your sewing machine the first few times, place waste fabric under the presser foot and run the machine without thread for a few minutes. Wipe away excess oil.
  • Seite 13: Section Ii. Préparation Des Travaux De Couture Branchement De La Machine Sur L'alimentation Électrique

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual SECTION II. PRÉPARATION DES ABSCHNITT II. VORBEREITUNGEN TRAVAUX DE COUTURE VOR DEM NÄHEN Branchement de la machine sur l’alimentation Anschluss der Maschine an den Netzstrom électrique WICHTIG: Legen Sie die ersten paar Male, wenn Sie Ihre IMPORTANT: Lors des quelques premières utilisations de la...
  • Seite 14: Controlling Sewing Speed

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Controlling Sewing Speed Speed control slider You can limit the maximum sewing speed with the speed control slider according to your sewing needs. To increase sewing speed, slide it to the right. To decrease sewing speed, slide it to the left.
  • Seite 15: Contrôle De La Vitesse De Couture

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Contrôle de la vitesse de couture Regulieren der Nähgeschwindigkeit Curseur de réglage de la vitesse Geschwindigkeitsbegrenzer Vous pouvez régler la vitesse maximum de couture selon Je nach Ihren Nähanforderungen können Sie die maximale vos besoins à l’aide du curseur de réglage de la vitesse.
  • Seite 16: Main Function Of Keys

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Main Function of Keys q Reverse Key If you are sewing 1, 2 (straight stitches), 8 (zigzag stitch) or 9 (3-step zigzag stitch), press and hold this key. The machine will sew in reverse until you release the key while using the foot control.
  • Seite 17: Fonction Des Touches Principales

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Fonction des touches principales Hauptfunktionen der Tasten q Touche de marche arrière q Taste zum Rückwärtsnähen En mode de couture 1, 2 (points droits), 8 (point zigzag) Nähen Sie 1, 2 (gerade Stiche), 8 (Zickzackstich) oder 9 (3-Schritt-Zickzackstich), drücken und halten Sie...
  • Seite 18: Mode Key

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Mode Key Each time you press this key the mode will change in the following order: (1) Pattern selection mode The green light on the top will turn on. To select the pattern, press the...
  • Seite 19: Touche Mode

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual r Touche Mode r Modus-Taste Chaque appui sur cette touche permet de changer de mode Mit jedem Drücken dieser Taste wird der Modus in folgender dans l’ordre suivant : Reihenfolge geändert: (1) Mode de sélection du motif (1) Musterauswahl-Modus Le voyant vert situé...
  • Seite 20: How To Drop The Feed Dog

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual How to Drop the Feed Dog The feed dog can be dropped out of position for special sewing techniques: free motion embroidery, stippling, button sewing, etc. Locate the feed dog lever on the back of the machine.
  • Seite 21: Abaissement De La Griffe D'entraînement

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Abaissement de la griffe d’entraînement Senken des Transporteurs Il est possible de déplacer la griffe d’entraînement et de Der Transporteur kann für spezielle Nähtechniken gesenkt l’abaisser pour des techniques particulières de couture : und weggedrückt werden: Freihand-Sticken, Punktieren, broderie en mouvement libre, pointillé, pose de boutons, etc.
  • Seite 22: Raising And Lowering Presser Foot

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Raising and Lowering Presser Foot The Presser foot lever q raises and lowers the presser foot. You can raise the presser foot about 6.5 mm (1/4˝) higher than the normal up position w for easy removal of the presser foot or to place heavy fabrics under the presser foot.
  • Seite 23: Relevage Et Abaissement Du Pied Presseur

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Relevage et abaissement du pied presseur Heben und Senken des Nähfußes Le levier de pied presseur q sert à relever et à abaisser le Der Nähfußhebel q hebt und senkt den Nähfuß. pied presseur.
  • Seite 24: Changing Needles

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Changing Needles Turn ON the power switch. Press the Up/Down needle key q to raise the needle. Lower the presser foot. Turn OFF the power switch. Turn the needle clamp screw w counterclockwise to loosen.
  • Seite 25: Changement D'aiguille

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Auswechseln der Nadeln Changement d’aiguille Schalten Sie den Netzschalter EIN. Drücken Sie die Taste q Mettre l’interrupteur d’alimentation en position de marche. zum Hochstellen / Senken der Nadel, um die Nadel Appuyer sur la touche de montée/descente d’aiguille q afin hochzustellen.
  • Seite 26: Needle Definitions

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Needle Definitions The illustration identifies the main parts of a sewing machine needle. q Body w Shaft e Long groove (round side of needle) r Short groove (flat side of needle) t Eye y Point A: Universal –...
  • Seite 27: Définitions Des Aiguilles

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Définitions des aiguilles Nadeldefinitionen L’illustration identifie les parties principales d’une aiguille de Die Abbildung veranschaulicht die Hauptteile einer machine à coudre. Nähmaschinennadel. q Corps q Körper w Tige w Schaft e Grande rainure (côté rond de l’aiguille) e Lange Rille (runde Seite der Nadel) r Petite rainure (côté...
  • Seite 28: Winding The Bobbin

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Winding the Bobbin Removing the bobbin To remove bobbin, slide bobbin cover plate release button q to the right and lift away the bobbin cover plate w. Lift out the bobbin e. Turn ON the power switch.
  • Seite 29: Bobinage De La Canette

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Spulen Bobinage de la canette Entnahme der Spule Retrait de la canette Soll die Spule entfernt werden, schieben Sie den Knopf zum Pour retirer la canette, faire coulisser le bouton d’ouverture Freistellen der Abdeckplatte der Spule q nach rechts und du couvercle de canette q vers la droite et enlever le heben Sie die Abdeckplatte der Spule w an.
  • Seite 30: Inserting The Bobbin

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Inserting the bobbin z z z z z zPlace the bobbin in the bobbin holder w with the thread q running off counterclockwise. x Guide the thread into the notch on the front e of x x x x x the bobbin holder.
  • Seite 31: Insertion De La Canette

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Insertion de la canette Einsetzen der Spule z Legen Sie die Spule in den Spulenhalter w ein, wobei z Placer la canette dans le porte-canette w de façon à ce das Garn q gegen den Uhrzeigersinn abläuft.
  • Seite 32: Threading The Machine

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Threading the Machine Raise the presser foot. Press the Up/Down needle key to raise the thread take-up lever to its highest position. z Draw the thread from the spool. Hold the upper thread q at the spool with your finger.
  • Seite 33: Montage Du Fil Sur La Machine

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Montage du fil sur la machine Einfädeln der Maschine Relever le pied presseur. Appuyer sur la touche de montée/ Stellen Sie den Nähfuß hoch. Drücken Sie die Taste zum descente d’aiguille afin de relever le levier releveur de fil Hochstellen / Senken der Nadel, um den Fadenhebel in dans sa position la plus haute.
  • Seite 34: Built-In Needle Threader

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Built-in Needle Threader z Press the Up/Down Needle key q until the needle is in an up position. Turn OFF the power switch. Lower the presser foot. Lower the needle threader lever w as far as it will go.
  • Seite 35: Enfile-Aiguille Intégré

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Enfile-aiguille intégré Eingebauter Einfädler z Appuyer sur la touche de montée/descente d’aiguille q z Drücken Sie die Taste q zum Hochstellen / Senken der jusqu’à ce que l’aiguille soit en position haute. Mettre Nadel, bis sich die Nadel in ihrer höchsten Position l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt.
  • Seite 36: Section Iii. Basic Sewing Straight Stitch

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual SECTION III. BASIC SEWING Straight Stitch Machine settings q Pattern: w Presser foot: Zigzag foot A e Needle thread tension: 2–6 Starting to sew Raise the presser foot and position the fabric next to a seam guide line on the needle plate.
  • Seite 37: Section Iii. Couture Classique Point Droit

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual SECTION III. COUTURE CLASSIQUE ABSCHNITT III. GRUNDSTICHE Point droit Geradstich Réglages de la machine Maschineneinstellungen q Motif: q Muster: N° 01 w Pied presseur: w Nähfuß: Pied zigzag A Zickzack-Nähfuß A e Tension du fil d’aiguille: 2–6 e Oberfadenspannung: 2–6...
  • Seite 38: Adjusting Stitch Length

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Adjusting Stitch Length When you activate the stitch length mode, the stitch length can be set between 1.0 and 5.0. Press the mode key to activate stitch length adjustment (the bottom green light turns on).
  • Seite 39: Réglage De La Longueur Du Point

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Réglage de la longueur du point Einstellen der Stichlänge Im aktivierten Stichlängenmodus kann die Stichlänge Une fois le mode de longueur de point activé, il est possible zwischen 1,0 und 5,0 eingestellt werden. de régler la longueur du point entre 1,0 et 5,0.
  • Seite 40: Seam Allowance Lines

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Seam Allowance Lines The lines on the needle plate and bobbin cover plate help you measure seam width. The numbers indicate the distance (in millimeters and inches) between the center needle position 3.5 w and the seam allowance line q. Use the seam allowance line as a guide for the fabric edge e.
  • Seite 41: Lignes De Guidage

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Lignes de guidage Nahtzugabelinien Les lignes tracées sur la plaque à aiguille et le couvercle de Die Linien auf der Stichplatte und der Abdeckplatte der canette vous permettent de mesurer la largeur de couture.
  • Seite 42: Variety Of Straight Stitches And Recommended Feet

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Variety of Straight Stitches and Recommended Feet #01, #02 Straight stitch:Zigzag foot A Pattern #01 is for seaming and for zipper sewing. Pattern #02 is for seaming edge of fabrics. #03 Lock-a-matic stitch: Zigzag foot A Use this stitch to secure the beginning and the end of a seam with backstitching.
  • Seite 43: Die Verschiedenen Geradstiche Und Empfohlenen Nähfüße

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Die verschiedenen Geradstiche und Divers points droits et pieds recommandés empfohlenen Nähfüße Nr. 01, Nr. 02 Geradstich: Zickzack-Nähfuß A 01, n 02 point droit: pied zigzag A ° ° Muster Nr. 01 eignet sich zum Säumen und Einnähen von Le motif n°...
  • Seite 44: Gathering

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Gathering Machine settings q Pattern: w Presser foot: Zigzag foot A e Needle thread tension: 1–3 Gathering with straight stitches works best on light to medium weight fabrics. Decrease tension to between 1 and 3. Increase stitch length to 5.0.
  • Seite 45: Fronces

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Rüschung Fronces Maschineneinstellungen Réglages de la machine q Muster: q Motif : N° 01 w Nähfuß: Zickzack-Nähfuß A w Pied presseur : pied zigzag A e Oberfadenspannung: e Tension du fil d’aiguille : 1-3 Les fronces au point droit donnent de meilleurs résultats sur...
  • Seite 46: Zipper Insertion

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Zipper Insertion Machine Settings q Pattern: w Presser foot: Zipper foot E e Needle thread tension: 2–6 CAUTION: When sewing with the zipper foot, make sure to use pattern 01 (straight stitch with the center needle position).
  • Seite 47: Pose De Fermetures À Glissière

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Pose de fermetures à glissière Einsetzen eines Reißverschlusses Réglages de la machine Maschineneinstellungen q Motif: N° 01 q Muster: w Pied presseur: Pied à semelle étroite E w Nähfuß: Reißverschlussfuß E e Tension du fil d’aiguille: 2-6...
  • Seite 48 Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Close zipper. Turn zipper face up (right seam allowance forms a small fold at basting line) and smooth zipper teeth away from seam. Attach foot with right side pin. Reset straight stitch length to 2.5.
  • Seite 49 Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Fermer la fermeture à glissière. Retourner la fermeture face Schließen Sie den Reißverschluss. Drehen Sie den en haut (la réserve de couture de droite forme un petit pli sur Reißverschluss um (die rechte Nahtzugabe bildet eine la ligne de bâti) et dégager les dents de la couture.
  • Seite 50: Zigzag Stitch

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Zigzag Stitch Machine Settings q Pattern: w Presser foot: Zigzag foot A e Needle thread tension: 3 – 7 The zigzag stitch is a very versatile stitch. Simply change its width and length. Use the zigzag to...
  • Seite 51: Point Zigzag

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Point zigzag Zickzackstich Maschineneinstellungen Réglages de la machine q Motif : q Muster: N° 08 w Pied presseur : w Nähfuß: Pied zigzag A Zickzack-Nähfuß A e Tension du fil d’aiguille : 3 - 7...
  • Seite 52: Overcasting With Zigzag Stitch

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Overcasting with Zigzag Stitch Machine Settings q Pattern: w Presser foot: Zigzag foot A e Needle thread tension: 3–7 Simple zigzag stitching is used for finishing raw seam edges (overcasting) on most woven fabrics to prevent fabric from unraveling.
  • Seite 53: Surfilage Au Point Zigzag

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Surfilage au point zigzag Überwendlichnähen mit Zickzackstich Réglages de la machine Maschineneinstellungen q Motif : N° 08 q Muster: w Pied presseur : Pied zigzag A w Nähfuß: Zickzack-Nähfuß A e Tension du fil d’aiguille : 3-7 e Oberfadenspannung: Ce point zigzag simple s’utilise pour finir les bords cousus...
  • Seite 54: Whip And Rolled Hem

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Whip and Rolled Hem Machine Settings q Pattern: w Presser foot: Satin stitch foot F e Needle thread tension: 3–7 This technique produces a beautiful edge on ruffles and hems. It should only be used for lightweight fabrics and is commonly used in heirloom sewing.
  • Seite 55: Überwendlich- Und Rollnaht Maschineneinstellungen Q Muster

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Überwendlich- und Rollnaht Ourlets en surjet et rouleautés Maschineneinstellungen Réglages de la machine q Muster: q Motif: N° 08 w Nähfuß: Federstichfuß F w Pied presseur: Pied pour point passé F e Oberfadenspannung: e Tension du fil d’aiguille: 3-7 Diese Technik erzielt wunderschöne Kanten an Rüschen...
  • Seite 56: Overcasting Stitch

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Overcasting Stitch Machine Settings q Pattern: w Presser foot: Zigzag foot A e Needle thread tension: 3–7 This stitch can be used to simultaneously seam and overcast edges of fabrics. Use this stitch when you do not need to open seams flat.
  • Seite 57: Point De Surfilage

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Point de surfilage Überwendlichstich Réglages de la machine Maschineneinstellungen q Motif : q Muster: N° 10 w Pied presseur : w Nähfuß: Pied zigzag A Zickzack-Nähfuß A e Tension du fil d’aiguille : 3-7 e Oberfadenspannung: Ce point peut être utilisé...
  • Seite 58: Buttonhole Variations

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Buttonhole Variations • The size of a buttonhole is automatically set by placing a button in the rear of automatic buttonhole foot R. • The button holder of the foot takes a button size of 0.5 cm (3/16˝) to 2.5 cm (1˝) in diameter.
  • Seite 59: Variantes De Boutonnière

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Variantes de boutonnière Knopflochvariationen • La dimension de la boutonnière est automatiquement • Die Größe des Knopfloches wird automatisch eingestellt, déterminée en plaçant le bouton à l’arrière du pied pour indem ein Knopf hinten in den automatischen boutonnière automatique R.
  • Seite 60: Classic Buttonhole

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Classic Buttonhole Machine Settings q Pattern: w Presser foot: Automatic buttonhole foot R e Needle thread tension: 1–5 Starting to sew Press the up/down needle key to raise the needle. Attach the automatic buttonhole foot R snapping the pin w into the groove q of the foot holder.
  • Seite 61: Boutonnière Classique

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Boutonnière classique Klassisches Knopfloch Maschineneinstellungen Réglages de la machine q Muster: q Motif : w Nähfuß: N° 16 Automatischer Knopflochfuß R w Pied presseur: e Oberfadenspannung: Pied pour boutonnière automatique R e Tension du fil d’aiguille : 1-5 So beginnen Sie zu nähen...
  • Seite 62 Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual b Start the machine to sew the buttonhole. The buttonhole will be automatically sewn. Step 1 Step 1: The machine will sew the front bartack and the left row first. Then it goes back to the starting point with straight stitch.
  • Seite 63 Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual b Démarrer la machine pour coudre la boutonnière. b Starten Sie die Maschine, um das Knopfloch zu nähen La couture de la boutonnière se fait automatiquement. zu beginnen. Das Knopfloch wird automatisch genäht. Étape 1: La machine commence par coudre la bride d'arrêt Schritt 1: Die Maschine näht zuerst den vorderen...
  • Seite 64: Adjusting The Buttonhole Width

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Adjusting the Buttonhole Width Press the mode key to activate the stitch width adjustment. Press the plus key to increase the buttonhole width. Press the minus key to decrease the buttonhole width * The width can be altered between 2.5 and 7.0.
  • Seite 65: Réglage De La Largeur De La Boutonnière

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Réglage de la largeur de la boutonnière Einstellen der Knopflochbreite Appuyer sur la touche de mode pour activer le réglage Drücken Sie die Modustaste , um die de largeur de point. Stichbreitenjustierung zu aktivieren.
  • Seite 66: Round End And Keyhole Buttonholes

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Rounded End and Keyhole Buttonholes Machine Settings q Stitch pattern: #17 or #18 w Foot: Automatic buttonhole foot R e Needle thread tension: 1–5 The sewing procedure is the same as the square buttonhole #16.
  • Seite 67: Boutonnières Arrondies Et Tailleur

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Boutonnières arrondies et tailleur Runde und Augenknopflöcher Réglages de la machine Maschineneinstellungen q Motif de point : q Stichmuster: N° 17 ou 18 #17 oder #18 w Pied : w Fuß: Pied pour boutonnière Automatischer Knopflochfuß...
  • Seite 68: Stretch Buttonhole

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Stretch Buttonhole Machine settings q Pattern: w Presser foot: Automatic buttonhole foot R e Thread tension dial: z Sew the left row. x Sew the front bartack. c Sew the rear bartack and right row. The machine will automatically stop when buttonhole sewing is finished.
  • Seite 69: Boutonnière Pour Tissus Extensibles

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Boutonnière pour tissus extensibles Stretch-Knopfloch Réglages de la machine Maschineneinstellungen q Motif : q Muster: N° 20 w Pied presseur : w Nähfuß: Pied pour boutonnière Automatischer Knopflochfuß R e Fadenspannungsregler: 1-5 automatique R e Molette de tension du fil: 1-5 z Coudre le côté...
  • Seite 70: Corded Buttonhole

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Corded Buttonhole Machine Settings q Pattern: w Presser foot: Automatic buttonhole foot R e Thread tension dial: 1-5 To sew a corded buttonhole, follow the same procedure as for a square buttonhole. z With the automatic buttonhole foot R raised, hook the filler cord on the spur q on the back of the buttonhole foot.
  • Seite 71: Boutonnière Cordonnet

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Boutonnière cordonnet Knopflöcher mit Einlauffaden Réglages de la machine Maschineneinstellungen q Motif : q Muster: N° 16 w Pied presseur : w Nähfuß: Pied pour boutonnière Automatischer Knopflochfuß R e Fadenspannungsregler: 1-5 automatique R e Molette de tension du fil: 1-5 Befolgen Sie beim Nähen eines Knopfloches mit...
  • Seite 72: Button Sewing

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Button Sewing Machine Settings q Pattern: w Presser foot: Satin stitch foot F e Needle thread tension: 3–7 r Feed dog: Down Hand sewing buttons to a garment is very timeconsuming. Sew them on in one quick, easy step.
  • Seite 73: Couture Des Boutons

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Couture des boutons Annähen von Knöpfen Réglages de la machine Maschineneinstellungen q Motif: q Muster: N° 08 w Pied presseur: w Nähfuß: Pied pour point passé F Federstichfuß F e Tension du fil d’aiguille: 3-7 e Oberfadenspannung: r Griffe d’entraînement:...
  • Seite 74: Darning

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Darning Machine Settings q Pattern: w Presser foot: Automatic buttonhole foot R e Needle thread tension: 1–6 Extend the buttonholder q completely open. Place both threads to the left under the foot. Insert fabric under the foot and lower the needle at the starting point w.
  • Seite 75: Reprises

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Reprises Stopfen Réglages de la machine Maschineneinstellungen q Motif: q Muster: N° 22 w Pied presseur: w Nähfuß: Pied de boutonnière Automatischer Knopflochfuß R e Oberfadenspannung: automatique R e Tension du fil d’aiguille: Ziehen Sie den Knopfhalter q ganz auf. Legen Sie beide Ouvrir complètement le porte-bouton q.
  • Seite 76: Tucking

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Tucking Machine settings q Stitch pattern: w Foot: Satin stitch foot F e Needle thread tension: 1–4 A bartack is a reinforced stitch used on garment areas that receive extra stress like pockets, belt loops and zippers.
  • Seite 77: Faufilures

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Faufilures Nadelbiesen Réglages de la machine Maschineneinstellungen q Motif de point: q Stichmuster: N° 23 w Pied presseur: w Nähfuß: Pied pour point passé F Federstichfuß F e Tension du fil d’aiguille: 1-4 e Oberfadenspannung: Une bride d’arrêt est un point renforcé...
  • Seite 78: Blind Hem Stitches

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Blind Hem Stitches Machine settings q Stitch pattern: #14 or #13 w Foot: Zigzag foot A e Needle thread tension: 1–4 The woven blind hem is a great method of finishing a hemline or sleeve. Finish the raw hem edge with a zigzag or 3 step zigzag before sewing the blind hem.
  • Seite 79: Points D'ourlet Invisible

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Points d’ourlet invisible Blindsäumen Réglages de la machine Maschineneinstellungen q Motif de point : q Stichmuster: N° 14 ou 13 #14 oder #13 w Pied presseur: w Nähfuß: Pied zigzag A Zickzack-Nähfuß A e Tension du fil d’aiguille : 1-4 e Oberfadenspannung: L’ourlet invisible pour étoffes tissées est une excellente...
  • Seite 80: Section Iv. Decorative Stitches Shell Tuck

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual SECTION IV. DECORATIVE STITCHES Shell Tuck Machine Settings q Pattern: w Presser foot: Satin stitch foot F e Needle thread tension: 6–8 This is a pretty hem finish for lingerie and tricot fabrics. You can sew shell stitches in any direction on knits or soft silky wovens.
  • Seite 81: Section Iv. Points Décoratifs Point Coquille

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual ABSCHNITT IV. ZIERSTICHE SECTION IV. POINTS DÉCORATIFS Bogensaum Point coquille Maschineneinstellungen Réglages de la machine q Muster: q Motif : N° 15 w Nähfuß: w Pied presseur : Federstichfuß F Pied pour point passé F e Tension du fil d’aiguille: 6-8...
  • Seite 82: Applique Sewing

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Applique Sewing Machine Settings q Pattern: w Presser foot: Satin stitch foot F e Needle thread tension: 1–4 r Presser foot pressure: Place the applique on the fabric and baste it in place. Sew, guiding the edge of the applique along the slit q on the foot, so that the needle falls off the edge of the applique when it swings to the right.
  • Seite 83: Appliqués

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Applikation Appliqués Maschineneinstellungen Réglages de la machine q Muster: q Motif: N° 28 w Nähfuß: Federstichfuß F w Pied presseur: Pied pour point passé F e Oberfadenspannung: e Tension du fil d’aiguille: 1-4 r Fußdruck: r Pression du pied: Placer l'appliqué...
  • Seite 84: Pattern Combination

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Pattern Combination Machine Settings q Pattern: #25 and #30 (example) w Presser foot: Satin stitch foot F e Needle thread tension: 1–4 To combine 2 units of pattern #25 and one unit of pattern #30: Sew pattern #25 and press the auto-lock key q while sewing the second unit.
  • Seite 85: Combinaison De Motifs

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Combinaison de motifs Musterkombinationen Réglages de la machine Maschineneinstellungen q Motif: q Muster: No 25 et 30 (exemple) #25 und #30 (Beispiel) w Pied presseur: w Nähfuß: Pied pour point passé F Federstichfuß F e Tension du fil d’aiguille: 1-4...
  • Seite 86: Using The Fine Adjustment Dial

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Using the Fine Adjustment Dial The sewing results of the stretch patterns may vary depending upon the sewing conditions, such as sewing speed, type of the fabric, number of layers etc. Always test sew on a scrap piece of the fabric that you wish to use.
  • Seite 87: Utilisation De La Molette De Réglage Fin

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Utilisation de la molette de réglage fin Benutzen der Feineinstellscheibe Les résultats obtenus avec les motifs pour tissus extensibles Die Nähergebnisse von Stretchmustern können je nach den peuvent varier selon les conditions de couture (vitesse de Nähbedingungen, wie Nähgeschwindigkeit, Stoffart,...
  • Seite 88: Cleaning The Hook Race

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Cleaning the Hook Race WARNING: Turn the power switch off and unplug the machine before cleaning. NOTE: Do not dismantle the machine in any way other than what is explained in this section. z Remove the setscrew w on the needle plate e with a screw key q.
  • Seite 89: Nettoyage Du Logement Du Crochet

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Nettoyage du logement du crochet Reinigen der Greiferlaufbahn AVERTISSEMENT: WARNHINWEIS: Mettre l'interrupteur d'alimentation sur la position arrêt et Schalten Sie die Maschine am Netzschalter aus und débrancher la machine avant de procéder au nettoyage.
  • Seite 90: Problems And Warning Signals

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Problems and Warning Signals If a buzzer sounds and the indicator shows a warning sign, follow the guidance below. Warning signal Cause Try this The power is turned on with the foot control not Connect the foot control and restart being connected.
  • Seite 91: Problèmes Et Signaux D'alerte

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Problèmes et signaux d’alerte Si une alarme sonore se déclenche et qu'un signal d'avertissement s'affiche sur l'indicateur, suivre les conseils ci-après. Signal d'alerte Cause Essayer ceci La machine a été mise sous tension sans que la Raccorder la pédale et redémarrer la...
  • Seite 92: Probleme Und Warnanzeigen

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Probleme und Warnanzeigen Ertönt der Summer und erscheint auf der Anzeige ein Warnhinweis, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen. Warnsignal Ursache Versuchen Sie Folgendes Die Stromversorgung ist eingeschaltet, aber der Schließen Sie den Fußanlasser an Fußanlasser ist nicht angeschlossen.
  • Seite 93: Troubleshooting

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Troubleshooting Reference Condition Cause The needle thread 1. The needle thread is not threaded properly. Page 26, 28 breaks. 2. The needle thread tension is too tight. Page 16 3. The needle is bent or blunt.
  • Seite 94: Résolution Des Problèmes

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Résolution des problèmes Cause Références Anomalie 1. Le fil d’aiguille n’est pas bien enfilé. Page 27, 29 Le fil d’aiguille casse. 2. Le fil d’aiguille est trop tendu. Page 17 3. L’aiguille est tordue ou émoussée.
  • Seite 95 Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual Problemlösungen Ursache Seite Problem Oberfaden reißt 1. Oberfaden nicht richtig eingefädelt. Seiten 27, 29 2. Oberfadenspannung zu stark. Seite 17 3. Nadel verbogen oder stumpf. Seite 19 4. Nadel falsch eingesetzt. Seite 19 5. Ober- und Unterfaden bei Nähbeginn nicht unter Nähfuß...
  • Seite 96: Index

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual INDEX Overcasting ..........46, 50 Overlock stitch ..........50 Accessories ............ 4 Accessory Storage ......... 4 Applique ..........46, 76 Part Names ............ 2 Auto-Lock Key ........10, 14 Patchwork ............ 76 Patterns Combining ..........78 Blind Hem Stitches ........
  • Seite 97: Index

    Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual INDEX Point coquille ..............75 Point de surfilage double ..........51 Accessoires ..............5 Point de surjeteuse ............51 Aiguilles ..............19, 21 Point droit ..............31–37 Ampoules ..............81 Point zigzag ............. 45–49 Appliqué...
  • Seite 98 Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual INDEX Abdeckplatte ..............3 Reißverschluss ............41–43 Annähen von Knöpfen ............ 67 Reinigen Anschluss der Maschine an den Netzstrom ..... 7 Spulenbereich .............. 83 Anstecktisch ..............5 Transporteur ..............83 Anzeigelampe ..............13 Greiferbereich .............. 83 Applikation ...............
  • Seite 99 Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual www.janomeflyer.com 520 Owners Manual/ User Guide...
  • Seite 100 Elna 520 Sewing Machine Instruction Manual 843-801-431 (E/F/G) www.janomeflyer.com 520 Owners Manual/ User Guide...

Inhaltsverzeichnis