Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FGS 3.6 A1 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FGS 3.6 A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-gras- und strauchschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FGS 3.6 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

®
CORDLESS GRASS & SHRUB TRIMMER FGS 3.6 A1
CORDLESS GRASS & SHRUB TRIMMER
Translation of the original instructions
COUPE-BORDURES/
TAILLE-HAIES SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE
Originalbetriebsanleitung
IAN 273093
273093_flo_Akku-Gras- und Strauchschere_cover_DK_BE_NL.indd 2
BATTERIDREVET MULTIKLIPPER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
GRAS- EN STRUIKTRIMMER MET ACCU
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
02.09.15 08:58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FGS 3.6 A1

  • Seite 1 ® CORDLESS GRASS & SHRUB TRIMMER FGS 3.6 A1 CORDLESS GRASS & SHRUB TRIMMER BATTERIDREVET MULTIKLIPPER Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning COUPE-BORDURES/ GRAS- EN STRUIKTRIMMER MET ACCU TAILLE-HAIES SANS FIL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended use ........ 4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. During production, Extent of the delivery .......5 this equipment has been checked for qual- Overview ........5 ity and subjected to a final inspection.
  • Seite 5: General Description

    Overview The manufacturer will not be held respon- sible for damage or injuries caused by use Equipment outside that stipulated by the manual or by improper handling. 1 Cutter head 2 Switch lock, unit General description 3 Lever to turn the cutter head 4 Unit handle The illustration of the princi- 5 Charging socket + plug socket...
  • Seite 6: Function Description

    Function description Charger ......DK-MGB-48 Voltage input ....230 V~, 50 Hz The cordless grass & shrub trimmer is a Nominal consumption ...... 8 W combination unit with two interchangeable Voltage output .......4.8 V cutting devices. These are coated with plas- Recharging current .....
  • Seite 7: Safety Instructions

    Safety Instructions Symbols on the recharger This unit can cause serious in- Read the manual. jury if not used correctly. Be- fore using the unit, carefully Pole orientation read through the instruction manual and familiarise your- The recharger is for indoor use self with all of its controls.
  • Seite 8 tools (with power cord) and to battery-op- the risk of electric shock. e) When operating a power tool erated power tools (without power cord). outdoors, use an extension cord 1) WORK AREA SAFETY suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces a) Keep work area clean and well the risk of electric shock.
  • Seite 9 footing and balance at all times. for misalignment or binding of moving parts, breakage of This enables better control of the pow- parts and any other condition er tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear that may affect the power tool’s loose clothing or jewellery.
  • Seite 10: Special Safety Directions For The Cordless Grass & Shrub Cutter

    water. If the liquid gets into electric shock. eyes, seek medical assistance. d) Before the work, search the hedge for concealed objects, Leaking battery fluid may cause skin e.g. cable etc. To avoid damaging irritations or burns. the equipment. 6) SERVICE e) Hold the hedge trimmer cor- rectly, e.g.
  • Seite 11: Safety Directions For The Battery Charger

    Safety Directions for the is to be used only in enclosed spaces. Water entry increases the risk battery charger of electric shock. d) Do not use the shrub cutter in 1) CORRECT HANDLING OF THE combination with the telescopic BATTERY CHARGER shaft.
  • Seite 12: Charging Process

    mains before closing or open- Charge the battery only in dry ing connection to the battery / areas. power tool / device. This ensures Do not switch on the device while charging it and make that the battery and charger are not sure that the safety key ( damaged.
  • Seite 13: Operation

    Remove blade 4. After the recharging process is completed, first unplug the 1. Press the unlock buttons (10/13) charger from the wall outlet, and on the blade and remove the then remove the charger cable entire blade. plug from the tool. Insert blade Operation 2.
  • Seite 14: Use As A Grass Trimmer

    Use as a grass trimmer Clean and service the unit regularly as fol- lows. This guarantees a long life for your • Grass is best cut when dry and not too unit: long. • Check the covers and guards for dam- age and correct position.
  • Seite 15: Disposal And The Environment

    not lose power. • During a longer storage period, check the state of charge of the battery and recharge if necessary roughly every 3 months. Disposal and the environment Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy- cling centre when you have finished with them.
  • Seite 16: Telescopic Arm As An Accessory

    Telescopic arm as an Adjust the height of the tel- escopic arm accessory Adjust the length of the telescopic Ensure that the safety key ( 7) is arm for your size with the help of removed before all tasks. the adjusting screw (22). Adjusting the working angle Caution! Device is delivered with- out a telescopic arm.
  • Seite 17: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 19). Please have the order number mentioned below ready. Item Description Order No. Safety key 91103520 Grass shear blade...
  • Seite 18: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 19: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 273093...
  • Seite 20: Introduktion

    Indhold Introduktion Introduktion ....... 20 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ....20 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ....21 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......21 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ....... 21 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ........
  • Seite 21: Generel Beskrivelse

    Oversigt ejendele. Producenten påtager sig intet ansvar for Apparat skader, der forårsages på grund af ukor- rekt brug eller forkert betjening. 1 Skærehoved 2 Tilkoblingsspærring, apparat Generel beskrivelse 3 Indstillingsarm til drejning af skærehovedet Illustrationerne finder du på 4 Apparatgreb de forreste og bagerste folde- 5 Ladebøsning + stikbøsning til sider.
  • Seite 22: Tekniske Data

    Tekniske data tjeningsvejledning, kan derfor ikke gøres gældende. Apparat Motorspænding ......3,6 V Den anførte svingningsemissionsværdi blev målt iht. en standardiseret prøvemetode og Nominel hastighed ....1000 min Kapslingsklasse ........III kan anvendes til sammenligning af et el- Beskyttelsestype ......IP20 værktøj med et andet.
  • Seite 23: Symboler Og Billedtegn

    Symboler og billedtegn Symboler i vejledningen Billedtegn på apparatet Faretegn (i stedet udråbsteg- net kan faren være forklaret) med angivelser til forebyg- Læs betjeningsvejledningen grun- gelse af person- eller mate- digt igennem inden den første riel skade. ibrugtagning. Advarsel! Påbudstegn (i stedet for udråbsteg- net er påbuddet forklaret) med an- Klippeværktøjet kører videre i et givelser til forebyggelse af skader.
  • Seite 24 gasser eller støv. El-værktøj kan slå f) Hvis brugen af el-værktøjet i fugtige omgivelser ikke kan gnister, som kan antænde støvet eller undgås, så benyt en fejlstrøms- dampene. c) Sørg for at børn og andre per- afbryder. Brugen af en fejlstrømsaf- soner holdes væk fra arbejds- bryders nedsætter risikoen for elektrisk området, når el-værktøjet er i...
  • Seite 25 f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå dårligt vedligeholdte maskiner. løse beklædningsgenstande el- f) Sørg for, at skæreværktøjer er ler smykker. Hold hår, tøj og skarpe og rene. Omhyggeligt ved- handsker væk fra dele, der be- ligeholdte skæreværktøjer med skarpe væger sig. Dele, der er i bevægelse, skærekanter sætter sig ikke så...
  • Seite 26: Specielle Sikkerhedsinformationer For Akku-Apparater

    6) SERVICE håndgrebene, hvis der findes to greb. Mister man kontrollen a) Sørg for, at dit el-værktøj kun over apparatet kan dette medføre repareres af kvalificerede fag- tilskadekomst. folk, og at der kun benyttes Bær passende beklædning og originale reservedele. Dermed arbejdshandsker ved arbejder med apparatet.
  • Seite 27: Sikkerhedsinformationer For Akku-Opladeren

    Sikkerhedsinformationer for fare for snitlæsioner. e) Apparatet er beregnet til klip- akku-opladeren ning af hække. Skær ikke gre- ne, hårdt træ eller andet med 1) RIGTIG OMGANG MED AKKU- apparatet. Sådan undgår du skader OPLADEREN på apparatet. Tilslut maskinen kun til en stik- f) Forsøg ikke at løsne et bloke- •...
  • Seite 28: Ladeprocedure

    og oplader ikke tage skade. Vær opmærksom på, at apparatet Hold opladeren ren og væk fra • ikke bliver ladet op i mere end fugtighed og regn. Benyt aldrig 3-5 timer uafbrudt. Akku og appa- opladeren udendørs. Snavs og ratet kan tage skade ved længere indtrængning af vand forøger risikoen ladetid og du forbruger unødig for et elektrisk stød.
  • Seite 29: Betjening

    Betjening dybningen på skærehovedet (1). 3. Tryk kniven i retning af skæreho- Vær opmærksom på støjbeskyttelse vedet (1). Den går i hak, så det og de lokale forskrifter. kan høres. Tænd- og sluk Generelle arbejdshenvisninger 1. Fjern knivbeskyttelsen (11/14) Vær ved arbejdet opmærksom på, inden tilkobling.
  • Seite 30: Brug Af Buskklipper

    1. Aktivér indstillingsarmen (3), og • Kontroller afskærmninger og sikkerheds- drej skærehovedet (1) til den øn- indretninger for beskadigelser og korrekt skede stilling. placering. Udskift i givet fald disse. 2. Slip indstillingsarmen (3) igen, • Hold apparatets ventilationslidser, mo- og lad skærehovedet klikke på torhus og greb rene.
  • Seite 31: Bortskaffelse/ Miljøbeskyttelse

    Bortskaffelse/ miljøbeskyttelse Aflever maskine, tilbehør og emballage til miljøvenligt genbrug. Opladere hører ikke i husholdnings- affaldet. Smid ikke apparatet med isat akku i husholdningsaffaldet, på åben ild (eksplosionsfare) eller i vandet. Beskadigede akku‘er kan skade miljøet og dit hel- bred, hvis der slipper giftige dampe eller væsker ud.
  • Seite 32: Teleskopstang Som Tilbehør

    Teleskopstang som Indstilling af teleskopstangen i højden tilbehør Indstil teleskopstangens længde Sørg for, at sikkerhedsnøglen ( efter din kropshøjde ved hjælp af 7) er taget ud, før du begynder ar- indstillingsskuren (22). bejdet. Indstilling af arbejdsvinklen Obs! Redskabet leveres uden tele- skopstang.
  • Seite 33: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til vores servicecenter (se „Service-Center“, side 35). Hav de nedenfor anførte bestillingsnumre klar. Pos. Betegnelse Bestillingsnumre Sikkerhedsnøgle 91103520 Græsklippekniv 13700005 Knivbeskyttelse græsklippekniv 91103523 Buskklippekniv 13700023...
  • Seite 34: Garanti

    Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke Kære kunde! for produktdele som er udsat for en normal På dette apparat yder vi 3 års garanti fra nedslidning og derfor kan anses som slid- dele (f.eks. knive, akku og gearhjul) eller købsdato.
  • Seite 35: Reparations-Service

    Service-Center er optrådt indsende portofrit til den ser- viceadresse, som du får meddelt. For Service Danmark at undgå problemer med modtagelsen og ekstra omkostninger, bedes du ube- Tel.: 32 710005 tinget benytte den adresse, som du får E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 273093 meddelt.
  • Seite 36: Introduction

    Table des matières Introduction Introduction .......36 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......36 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....37 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison .....37 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Schéma d’ensemble ......37 dant la production et il a été...
  • Seite 37: Description Générale

    Schéma d’ensemble dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions ou par un Appareil maniement fautif. 1 Tête de coupe Description générale 2 Verrou d’enclenchement, appareil 3 Levier tournant pour faire tourner Vous trouverez les images cor- la tête de coupe respondantes à...
  • Seite 38: Description Des Fonctions

    Caractéristiques Description des fonctions techniques Le coupe-bordure/taille-haie sans fil est Appareil un appareil combiné à deux dispositifs de coupe interchangeables. Ces derniers sont Tension du moteur ....... 3,6 V revêtus de matière plastique (couche anti- Vitesse nominale ....1000 min adhésive téflon) pour les protéger contre la Classe de protection ......
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    Symboles Avertissement : L‘émission de vibration au cours de Symboles sur l’appareil l‘utilisation réelle de l‘outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d‘utili- Avant la première utilisation, lisez sation de l‘outil. attentivement le mode d’emploi. Il est nécessaire de fixer des me- sures de sécurité...
  • Seite 40: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Symboles utilisés dans le mode 1) SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL d’emploi a) Conservez votre zone de travail Signes de danger (au lieu propre et bien éclairée. Les zones du point d’exclamation, on de travail en désordre et non éclairées peut expliquer danger) avec peuvent être à...
  • Seite 41 un outil électrique augmente le risque de graves blessures. b) Portez toujours un équipement d’une décharge électrique. d) N‘utilisez pas le câble pour por- de protection personnel et des ter l‘outil électrique, le pendre lunettes protectrices. Le port d‘un ou pour retirer la fiche de la équipement de protection personnel, prise de courant.
  • Seite 42 peuvent être montés, assurez- des pièces sont rompues ou sont vous que ceux-ci sont connectés endommagées, perturbant ainsi et utilisés correctement. L‘utilisa- le fonctionnement de l‘outil élec- trique. Faites réparer les pièces tion d‘un dispositif d‘aspiration peut endommagées avant d‘utiliser diminuer les risques engendrés par la l‘appareil.
  • Seite 43: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Coupe-Bordures/Taille- Haies Sans Fil

    à distance des trombones de rupteur est fermé lors de l’élimi- bureau, des pièces de monnaie, nation du matériau resté coincé. des clés, des clous, des vis ou Un moment d’inattention en cours d’uti- de tous autres petits objets en lisation du taille-haies peut entraîner un métal qui pourraient causer un accident corporel grave.
  • Seite 44 2) AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ dommager l‘appareil. f) N‘essayez pas de retirer une branche bloquée / coincée avant Pour votre sécurité personnelle : de n‘avoir arrêté l‘appareil. Vous Portez des vêtements de travail risquez de vous blesser. adaptés, tels que de solides chaus- g) Mettez toujours l‘appareil hors sures avec des semelles antidéra- tension et retirez l‘accumulateur...
  • Seite 45: Consignes De Sécurité Visant Le Chargeur D'accu

    Consignes de sécurité visant ne l‘ouvrez pas vous-même. le chargeur d’accu Vous serez ainsi sûr que la sécurité d‘emploi de l‘appareil électrique est 1) MANIPULATION CONFORME DE maintenue. CHARGEUR D’ACCU Faites attention à ce que la ten- • sion de réseau corresponde aux Ne branchez l’appareil qu’à...
  • Seite 46: Opération De Charge

    Opération de charge valables ainsi que les prescriptions et les instructions relatives à la protection N‘exposez pas l‘accumulateur de l‘environnement. à des conditions extrêmes • Les défaillances qui sont dues à une telles que de la chaleur ou manipulation incorrecte ne sont pas cou- des chocs.
  • Seite 47: Utiliser/Changer Les Lames

    L’appareil fonctionne à la plus dans la lame. Elles pourraient en- haute vitesse. dommager le mécanisme de coupe. 4. Pour éteindre, lâchez l’interrup- Si la lame se trouve bloquée par teur (8). des objets durs, éteignez aussitôt l’appareil. Après la mise en arrêt de l’appareil, les lames conti- •...
  • Seite 48: Utilisation Comme Taille-Haies

    Utilisation comme taille- l’appareil. Pour les nettoyer, utilisez un haies chiffon humide ou une brosse. • Maintenez la lame toujours propre. • Déplacez l’appareil régulièrement vers Après chaque utilisation de l’appareil, vous devez : l’avant. • Le porte-lames bilatéral permet une - nettoyer la lame (avec un chiffon coupe dans les deux directions ou d’un imbibé...
  • Seite 49: Elimination Et Protection De L'environnement

    Manche télescopique en de chargement de l’accumulateur et rechargez-le si nécessaire. tant qu’accessoire Elimination et protection de l’environnement Assurez-vous que la clé de sécurité 7) soit retirée avant tout tra- Respectez la réglementation relative à la vaux. protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- Attention ! L’appareil est livré...
  • Seite 50: Réglage De La Longueur Du Manche Télescopique

    Réglage de la longueur du Travailler avec le manche manche télescopique télescopique Adaptez la longueur du manche • Poussez doucement l’appareil sur les télescopique à votre taille à l’aide roues par-dessus le sol. Cela permet de la vis de réglage (22). d’avoir une hauteur de coupe régu- lière.
  • Seite 51: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Ser- vice-Center » page 53). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Seite 52: Garantie

    Garantie Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts Chère cliente, cher client, La durée de garantie n’est pas prolongée Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les ans, valable à...
  • Seite 53: Service Réparations

    Attention: veuillez renvoyer à notre agence • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le de service votre appareil nettoyé et avec numéro d’identification (par exemple une note indiquant le défaut constaté. IAN 273093) comme preuve d’achat. Les appareils envoyés en port dû...
  • Seite 54: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........54 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Toepassingsgebied ..... 54 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....55 een hoogwaardig apparaat gekozen. Omvang van de levering ....55 Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht ........
  • Seite 55: Algemene Beschrijving

    Overzicht of schades aan andere personen of hun eigendom. Apparaat: De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die door onreglementair gebruik of 1 Snijdkop verkeerde bediening wordt veroorzaakt. 2 Inschakelblokkering, apparaat 3 Hendel voor het draaien van de Algemene beschrijving snijdkop 4 Apparaatgreep De afbeelding van de belang-...
  • Seite 56: Functiebeschrijving

    Functiebeschrijving Laadapparaat ....DK-MGB-48 Ingangsspanning/Input ..230 V~, 50 Hz De oplaadbare gras- en struikenknipper is Nominale opname ......8 W een gecombineerd apparaat met twee uit- Uitgangsspanning/Output ....4,8 V wisselbare snijdinrichtingen. Laadstroom ........ 450 mA Bij het gebruik als struikschaar wordt als Uitgangsvermogen ......3,6 VA snijvoorziening een maaibalk met twee Beschermniveau .......
  • Seite 57: Veiligheidsinstructies

    Symbolen op de knipper digheden gebaseerd zijn (hierbij moet er met alle aandelen van de Leest u vóór de eerste ingebruik- bedrijfscyclus rekening gehouden name de gebruiksaanwijzing zorg- worden, zo bijvoorbeeld met tijden, vuldig door. tijdens dewelke het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, en tij- Opgelet! den, tijdens dewelke het weliswaar ingeschakeld is, maar zonder belas-...
  • Seite 58: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheidsinstruc- stopcontact passen. De stekker ties voor elektrisch gereed- mag op geen enkele manier ver- schap anderd worden. Gebruik geen adapterstekkers samen met ge- WAARSCHUWING! Lees alle aard elektrisch gereedschap. veiligheidsinstructies en aan- Ongewijzigde stekkers en passende wijzingen. Verzuim bij de naleving stopcontacten doen het risico voor een van de veiligheidsinstructies en aan- elektrische schok afnemen.
  • Seite 59 kelstroom van 30 mA of minder. vindt, kan tot verwondingen leiden. e) Vermijd een abnormale li- Het gebruik van een aardlekschakelaar chaamshouding. Zorg voor een doet het risico voor een elektrische veilige stand en houd te allen schok afnemen. tijde uw evenwicht. Daardoor kunt 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN u het elektrische gereedschap in onver- wachte situaties beter controleren.
  • Seite 60 len of het apparaat wegleggen. 5) ZORGVULDIG OMGAAN MET EN GEBRUIKEN VAN ACCUTOESTEL- Deze voorzorgsmaatregel voorkomt een onopzettelijke start van het elektrische gereedschap. d) Bewaar ongebruikt elektrisch a) Laad de accu’s alleen op in ac- culaders, die door de producent gereedschap buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 61: Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor De Gras- En Heggenschaar Met Accu- Aandrijving

    Speciale veiligheidsaanwij- lies van de controle over het apparaat zingen voor de gras- en heg- kan men gewond raken. genschaar met accu-aandrij- f) Draag bij de werkzaamheden ving met het apparaat geschikte kle- ding en werkhandschoenen. Pak het apparaat nooit vast bij het 1) SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUC- TIES VOOR HEGGENSCHAREN snijmes en til het niet op aan het...
  • Seite 62: Veiligheidsaanwijzingen Voor De Acculader

    het laden afkoelen. ter dat u een elektrische schok oploopt. d) Gebruik de struikschaar niet in d) Open de accu niet en vermijd een combinatie met de telescopische mechanische beschadiging van de steel. Er bestaat gevaar voor snijdwon- accu. Er bestaat gevaar voor kortsluti- ting en er kunnen dampen vrijkomen die den.
  • Seite 63: Laadproces

    Laadproces soneel en met originele reserve- delen herstellen. Gebruik een defecte acculader niet en open Stel de accu niet bloot aan deze niet zelf. Daardoor wordt ge- extreme omstandigheden zoals warmte en stoten. Er garandeerd dat de veiligheid van het bestaat gevaar voor ver- toestel behouden blijft.
  • Seite 64: Bediening

    Na het uitschakelen van het dende veiligheidsinstructies en ook de toestel bewegen zich de mes- bepalingen en opmerkingen over de sen nog enkele tijd verder. milieubescherming in acht. Laat u de messen geheel tot • Defecten, die het gevolg van een onoor- rust komen.
  • Seite 65: Gebruik Als Grasschaar

    Onderhoud en reiniging ken zoals losse, versleten of defecte on- derdelen. Controleert u de vaste zitting Laat werkzaamheden die van de schroeven in de maaibalk. niet in deze handleiding • Verwijder de voedingsadapter ( 16), worden beschreven, uitvoe- alvorens met het apparaat te werken. ren door ons servicecenter.
  • Seite 66: Bewaring

    Afvoer/ de mesbalk met oliekannetje of milieubescherming spray oliën. • Lichte kerven aan de Breng het toestel, de accessoires en de lemmeten kunt u zelf verpakking naar een milieuvriendelijke re- gladmaken. Trekt u cycling. hiervoor de lemmeten met een oliesteen af.
  • Seite 67: Telescopische Stang Monteren

    Telescopische stang Werkhoek instellen monteren Voor een comfortabel snoeien van de ran- Telescopische stang in el- den kunt u de apparaathouder (20) van kaar steken: de telescoopsteel 90° naar rechts of links Steek de beide delen van de te- draaien. lescopische stang (18) in elkaar en schroef ze vast.
  • Seite 68: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie pagina 70). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Benaming bestelnummers Veiligheidssleutel 91103520 Grasschaarmes 13700005 Mesbescherming grasschaar 91103523 Struikschaarmes 13700023 Mesbescherming struikschaar 91103524...
  • Seite 69: Garantie

    Garantie tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitge- Geachte cliënte, geachte klant, voerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
  • Seite 70: Reparatieservice

    koop klaar te houden. ons servicefiliaal te zenden. • Gelieve het artikelnummer uit het type- Ongefrankeerd – als volumegoed, per plaatje, een gravering, op de voorpa- expresse of via een andere speciale ver- gina van uw handleiding (onderaan zendingswijze – ingezonden apparaten worden niet geaccepteerd.
  • Seite 71: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........71 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendungszweck ....71 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 72 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........72 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht ........
  • Seite 72: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder Gerät: deren Eigentum verantwortlich. Dieses 1 Schneidkopf Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt 2 Einschaltsperre, Gerät die Garantie. 3 Hebel zum Drehen des Schneid- Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die kopfes durch bestimmungswidrigen Gebrauch...
  • Seite 73: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Ladegerät......DK-MGB-48 Eingangsspannung/Input ..230 V~, 50 Hz Die Akku-Gras- und Strauchschere ist ein Bemessungsaufnahme ...... 8 W Kombigerät mit zwei austauschbaren Ausgangsspannung/Output.....4,8 V Schneideinrichtungen. Ladestrom ......... 450 mA Beim Einsatz als Strauchschere (Hecken- Ausgangsleistung ......3,6 VA schere) wird als Schneideinrichtung ein Schutzklasse ........
  • Seite 74: Sicherheitshinweise

    Bildzeichen auf dem Gerät während der tatsächlichen Benut- zungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb- zu berücksichtigen, beispielsweise nahme die Betriebsanleitung auf- Zeiten, in denen das Elektrowerk- merksam durch. zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, Achtung! aber ohne Belastung läuft).
  • Seite 75: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- Steckdose passen. Der Stecker weise für Elektrowerkzeuge darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine WARNUNG! Lesen Sie alle Adapterstecker gemeinsam mit Sicherheitshinweise und An- schutzgeerdeten Elektrowerk- zeugen. Unveränderte Stecker und weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise passende Steckdosen verringern das und Anweisungen können elek- Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 76 dert das Risiko eines elektrischen Schla- gen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale ges. Körperhaltung. Sorgen Sie für 3) SICHERHEIT VON PERSONEN einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. a) Seien Sie aufmerksam, achten Dadurch können Sie das Elektrowerk- Sie darauf, was Sie tun, und zeug in unerwarteten Situationen bes- gehen Sie mit Vernunft an die...
  • Seite 77: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akku- Werkzeugen

    räteeinsteIlungen vornehmen, 5) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT Zubehörteile wechseln oder das UND GEBRAUCH VON AKKU- Gerät weglegen. Diese Vorsichts- WERKZEUGEN maßnahme verhindert den unbeabsich- a) Laden Sie die Akkus nur in Lade- tigten Start des Elektrowerkzeuges. geräten auf, die vom Hersteller d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- trowerkzeuge außerhalb der empfohlen werden.
  • Seite 78: Spezielle Sicherheitshinweise Für Die Akku-Gras- Und Strauchschere

    Spezielle Sicherheitshinweise Verlust der Kontrolle über das Gerät für die Akku-Gras- und kann zu Verletzungen führen. Strauchschere f) Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät geeignete Kleidung 1) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE und Arbeitshandschuhe. Fassen Sie das Gerät nie am Schneid- FÜR HECKENSCHEREN messer an oder heben es am a) Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser auf.
  • Seite 79: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    verwendet werden. Durch das nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem Akku und es besteht Ex- Eindringen von Wasser erhöht sich das Risiko eines elektrischen Schlags. plosionsgefahr. d) Verwenden Sie die Strauchsche- c) Lassen Sie einen erwärmten re nicht in Kombination mit dem Akku vor dem Laden abkühlen.
  • Seite 80: Ladevorgang

    c) Verwenden Sie zum Laden des den. Es besteht Brandgefahr wegen der Akkus ausschließlich das mit- beim Laden auftretenden Erwärmung. gelieferte Ladegerät. Es besteht Wenn die Anschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, Brand- und Explosionsgefahr. d) Überprüfen Sie vor jeder Be- muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder nutzung Ladegerät, Netzkabel...
  • Seite 81: Bedienung

    • Laden Sie den in das Gerät eingebau- 3. Zum Einschalten halten Sie die te Akku vor dem ersten Gebrauch auf. Einschaltsperre (2) gedrückt und Den Akku nicht mehrmals hintereinan- betätigen Sie den Ein-/Ausschal- der kurz aufladen. ter (8). Lassen Sie dann die Ein- •...
  • Seite 82: Allgemeine Arbeitshinweise

    Allgemeine Arbeitshinweise 2. Lassen Sie den Hebel (3) los, der Schneidkopf rastet ein. Achten Sie beim Schneiden dar- Einsatz als Strauchschere auf, dass keine Gegenstände wie Draht, Metallteile, Steine usw. in das Messer gelangen. Dies kann zu • Bewegen Sie das Gerät gleichmäßig Schäden an der Schneideinrich tung vorwärts oder bogenförmig auf und ab.
  • Seite 83: Lagerung

    diese gegebenenfalls aus. gerungsphase etwa alle 3 Monate den • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- Ladezustand des Akkus und laden Sie häuse und Griffe des Gerätes sauber. bei Bedarf nach. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch Entsorgung/ oder eine Bürste. • Halten Sie das Messer stets sauber.
  • Seite 84: Teleskopstiel Als Zubehör

    Teleskopstiel als Teleskopstiel in der Länge verstellen Zubehör Stellen Sie die Länge des Teleskop- Achten Sie darauf, dass der Sicher- stiels für Ihre Körpergröße passend heitsschlüssel ( 7) vor allen Arbei- mit Hilfe der Stellschraube (22) ein. ten abgezogen ist. Arbeitswinkel einstellen Achtung! Das Gerät wird ohne Teleskopstiel ausgeliefert.
  • Seite 85: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe Seite 87). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Bezeichnung Artikel-Nr. Sicherheitsschlüssel 91103520 Grasscheren-Messer 13700005 Messerschutz für Grasscheren-Messer 91103523 Strauchscheren-Messer 13700023...
  • Seite 86: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 87: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 273093 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 89: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    We declare that the unit Hermed bekræfter vi, at Cordless Grass & Shrub Trimmer Batteridreven græs- og buskskærer model FGS 3.6 A1 af serien FGS 3.6 A1 Serial number: Serienummer 201509000001 - 201601010000 201509000001 - 201601010000 conforms with the following applicable re- opfylder følgende gældende EF-direktiver i...
  • Seite 90: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Nous certifions par la présente que le modèle Hiermede bevestigen wij dat de Coupe-bordure/taille-haie sans fil Gras- en struiktrimmer met accu série de construction FGS 3.6 A1 bouwserie FGS 3.6 A1 Numéro de série Serienummer 201509000001 - 201601010000 201509000001 - 201601010000...
  • Seite 91: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere Baureihe FGS 3.6 A1 Seriennummer 201509000001 - 201601010000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen so- wie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1/A2:2011 •...
  • Seite 93: Exploded Drawings

    Exploded Drawing • Eksplosionstegning Vue éclatée • Explosietekening Explosionszeichnung FGS 3.6 A1 informative, informativ, informatif, informatief 2015-09-08_rev02_gs...
  • Seite 96 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2015 Ident.-No.: 80000510082015-DK/BE/NL IAN 273093 273093_flo_Akku-Gras- und Strauchschere_cover_DK_BE_NL.indd 1 02.09.15 08:58...

Diese Anleitung auch für:

Ian 273093

Inhaltsverzeichnis