Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FRTA 20 A1 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FRTA 20 A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-rasentrimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FRTA 20 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
®
AKKU-RASENTRIMMER / CORDLESS LAWN
TRIMMER / COUPE-BORDURES SANS FIL FRTA 20 A1
AKKU-RASENTRIMMER
Originalbetriebsanleitung
COUPE-BORDURES SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKU STRUNOVÁ SEKAČKA
Překlad originálního provozního návodu
APARADOR DE RELVA ELÉTRICO
Tradução do manual de instruções original
IAN 282271
282271_flo_Akku-Rasentrimmer FRTA 20 A1_cover_OS.indd 2
CORDLESS LAWN TRIMMER
Translation of the original instructions
ACCU-GRASTRIMMER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
CORTABORDES RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
03.11.17 15:58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FRTA 20 A1

  • Seite 1 ® AKKU-RASENTRIMMER / CORDLESS LAWN TRIMMER / COUPE-BORDURES SANS FIL FRTA 20 A1 AKKU-RASENTRIMMER CORDLESS LAWN TRIMMER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions COUPE-BORDURES SANS FIL ACCU-GRASTRIMMER Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU STRUNOVÁ SEKAČKA CORTABORDES RECARGABLE Překlad originálního provozního návodu...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ........4 Bedienung ......... 17 Bestimmungsgemäße Ein- und Ausschalten ....... 17 Verwendung ........ 4 Ladezustand des Akkus prüfen ..17 Allgemeine Beschreibung ..... 5 Einstellungen am Gerät ....18 Arbeitshinweise ......18 Lieferumfang........5 Funktionsbeschreibung ...... 5 Gras schneiden ......19 Übersicht ........
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    lassen wird, kann zu Schäden am Gerät Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den mit einer Schutzeinrichtung versehen, die Benutzer darstellen. Verwenden Sie das Ge- die Schneideinrichtung abdeckt. rät nicht zum Schneiden von Hecken oder Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Akku Rasentrimmer ..FRTA 20 A1 ren gemessen worden und kann zum Ver- Motorspannung U ....20 V gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Leerlaufdrehzahl n ....8000 min anderen verwendet werden.
  • Seite 7 Tragen Sie Augen- und Werfen Sie den Gehörschutz. Akku nicht in den Hausmüll, Nach dem Ausschalten ins Feuer oder ins Wasser. dreht sich die Schneid- scheibe noch für einige Setzen Sie den Akku nicht Sekunden. Hände und über längere Zeit starker Füße fernhalten.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Symbole in der Anleitung: 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Gefahrenzeichen mit a) Halten Sie Ihren Arbeits- Angaben zur Verhütung bereich sauber und gut von Personen- oder beleuchtet. Unordnung oder Sachschäden. unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu UnfälIen führen. Gefahrenzeichen mit An- b) Arbeiten Sie mit dem gaben zur Verhütung von Elektrowerkzeug nicht in Personenschäden durch...
  • Seite 9 Sie tun, und gehen Sie durch elektrischen Schlag, mit Vernunft an die Arbeit wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerk- mit einem Elektrowerk- zeuge von Regen oder zeug. Benutzen Sie kein Nässe fern. Das Eindringen Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter von Wasser in ein Elektrogerät dem Einfluss von Drogen, erhöht das Risiko eines elektri-...
  • Seite 10 ter defekt ist. Ein Elektro- drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. werkzeug, das sich nicht mehr e) Vermeiden Sie eine abnor- ein- oder ausschalten Iässt, ist male Körperhaltung. Sor- gefährlich und muss repariert gen Sie für einen sicheren werden. Stand und halten Sie je- c) Ziehen Sie den Stecker derzeit das Gleichgewicht.
  • Seite 11: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akkuwerkzeugen

    ber. SorgfäItig gepflegte Brandgefahr, wenn es mit ande- Schneidwerkzeuge mit scharfen ren Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die da- Schneidkanten verklemmen sich für vorgesehenen Akkus weniger und sind Ieichter zu in den Elektrowerkzeugen. führen. g) Verwenden Sie Elektro- Der Gebrauch von anderen Ak- werkzeug, Zubehör, kus kann zu Verletzungen und...
  • Seite 12: Spezielle Sicherheits- Hinweise Für Akku- Geräte

    7) SPEZIELLE SICHERHEITS- Weiterführende HINWEISE FÜR AKKU- Sicherheitshinweise GERÄTE SCHULUNG a) Stellen Sie sicher, dass das • Dieses Gerät darf nicht von Gerät ausgeschaltet ist, be- Kindern benutzt werden. Kinder vor Sie den Akku einsetzen. sollten beaufsichtigt werden, Das Einsetzen eines Akkus in ein damit sie nicht mit dem Gerät Elektrowerkzeug, das eingeschal- spielen.
  • Seite 13: Instandhaltung Und Aufbewahrung

    VORBEREITUNG • Ersetzen Sie niemals die nicht- • Vor der Benutzung ist die Ma- metallische Schneideinrichtung schine optisch auf beschädigte, durch eine metallische Schneid- fehlende oder falsch ange- einrichtung. • Niemals die Maschine mit be- brachte Schutzeinrichtungen oder –abdeckungen zu überprü- schädigter Abdeckung oder fen.
  • Seite 14: Restrisiken

    Restrisiken Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig • Dieses Gerät kann von Kindern bedienen, bleiben immer ab 8 Jahren und darüber sowie Restrisiken bestehen. von Personen mit verringerten Folgende Gefahren können physischen, sensorischen oder im Zusammenhang mit der mentalen Fähigkeiten oder Man- Bauweise und Ausführung dieses gel an Erfahrung und Wissen...
  • Seite 15: Trennen Sie Das Ladegerät

    • Trennen Sie das Ladegerät Ladevorgang vom Netz, bevor Verbin- dungen zum Elektrowerk- Setzen Sie den Akku nicht zeug geschlossen oder extremen Bedingungen wie geöffnet werden. Wärme und Stoß aus. Es be- • Halten Sie das Ladegerät steht Verletzungsgefahr durch sauber und fern von Näs- auslaufende Elektro- se und Regen.
  • Seite 16: Akku Entnehmen/Einsetzen

    Akku entnehmen/einsetzen Verbrauchte Akkus 1. Zum Herausnehmen des Akkus • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit (16) aus dem Gerät drücken Sie trotz Aufladung zeigt an, dass der die Entriegelungstasten (17) am Akku verbraucht ist und ersetzt werden Akku und ziehen den Akku her- muss.
  • Seite 17: Bedienung

    Ersatz-Kunststoff-Messer finden Beachten Sie den Lärmschutz und Platz in der Aufbewahrungsbox örtliche Vorschriften. 4) am Zusatzgriff ( Ein- und Ausschalten Zusatzgriff montieren: 3. Lösen und entfernen Sie die Achten Sie auf einen sicheren vormontierte Schraube (22) des Stand und halten Sie das Gerät mit Zusatzhandgriffes (5).
  • Seite 18: Einstellungen Am Gerät

    Drücken Sie die Taste zur Ladezustandsan- skoprohr (9). Es sind 7 Stellungen mög- zeige ( 18a) am Akku. lich (siehe auch „Arbeitshinweise“). Der Ladezustand des Akkus wird durch Griffteil verstellen: Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuch- te angezeigt. Das Griffteil lässt sich um 90° und 180° drehen (siehe auch „Arbeitshinweise“).
  • Seite 19: Gras Schneiden

    Reinigung und Wartung Gras schneiden Warnung! Verletzungsgefahr Schneiden Sie durch bewegliche gefährliche Gras, indem Sie Teile! das Gerät nach rechts und links schwenken. Schnei- Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten den Sie langsam und Wartungsarbeiten, die nicht in und halten Sie beim dieser Anleitung beschrieben sind, Schneiden das Ge- von unserem Service-Center durchfüh- rät um ca.
  • Seite 20: Allgemeine Wartungsarbeiten

    Allgemeine während einer längeren Lagerzeit 40- Wartungsarbeiten 60% betragen. • Prüfen Sie während einer längeren La- • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem gerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte bei Bedarf nach.
  • Seite 21: Garantie

    Garantiezeit und gesetzliche sie einer umweltgerechten Wiederver- Mängelansprüche wertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- unser Service-Center. leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon • Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen- deten Geräte führen wir kostenlos durch.
  • Seite 22: Reparatur-Service

    Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer nigt und mit Hinweis auf den Defekt an (IAN 282271) als Nachweis für den unsere Service-Niederlassung. Kauf bereit. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- •...
  • Seite 23: Fehlersuche

    Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku ( 16) entladen Akku ( 16) laden (siehe „Ladevorgang“) Akku ( 16) einsetzen Akku ( 16) nicht eingesetzt (siehe „Ladevorgang“)
  • Seite 24: Introduction

    Content Introduction ....... 24 Checking the battery charge level ... 36 Intended purpose ....... 25 Trimmer settings ......36 General description ....25 Manner of operation ....36 Extent of the delivery..... 25 Cutting grass........ 37 Overview ........25 Vertical cut / lawn edge Functional description ....
  • Seite 25: Intended Purpose

    Intended purpose Overview The appliance is solely intended for cutting 1 Top handle grass and weeds in the garden and for 2 On/Off switch edge trimming. Any other use that is not 3 Switch lock specifically approved in these Instructions 4 Box for cutting inserts can result in damage to the trimmer and (not visible)
  • Seite 26: Technical Data

    50636-2-91, were completed successfully. Technical data Noise and vibration values have been determined according to the standards and Cordless Grass Trimmer FRTA 20 A1 regulations mentioned in the declaration of Motor voltage (U) ..... 20 V conformity. Idling speed ....8000 min (rpm) Protection Class .......
  • Seite 27: Symbols And Icons

    Symbols on the battery Symbols and icons Symbols on the trimmer Carefully read these Operat- ing Instructions. WARNING! Button for charge level Carefully read these Operat- indicator ing Instructions. Do not dispose of Wear goggles batteries in and ear defenders. household waste, fi re or water.
  • Seite 28: General Safety Instructions For Power Tools

    Symbols in the manual b) Do not operate power tools in explosive atmos- Warning symbols with pheres, such as in the information on damage presence of flammable and injury prevention. Iiquids, gases or dust. Power tools create sparks which Warning symbols with may ignite the dust or fumes.
  • Seite 29 e) When operating a power d) Remove any adjusting key tool outdoors, use an ex- or wrench before turning tension cord suitable for the power tool on. A wrench outdoor use. Use of a cord or a key left attached to a rotat- suitable for outdoor use reduces ing part of the power tool may the risk of electric shock.
  • Seite 30 any adjust -ments, chang- - whenever the user no longer ing accessories, or storing remains in the vicinity of the power tools. Such preventive machine. safety measures reduce the risk - before the removal of blockages. of starting the power tool acci- - before checking, cleaning or dentaIly.
  • Seite 31: Additional Safety Instructions

    tery fluid may cause skin irrita- respiratory tract. Ensure fresh tions or burns. air and seek medical assistance in the event of discomfort. 6) SERVICE g) Do not use non-recharge- able batteries! Have your power tool ser- viced by a qualified repair Additional safety instruc- person using only identi- tions...
  • Seite 32: Residual Risks

    PREPARATION • Go slowly. Do not walk with the • Before each use, carry out a visu- device in your hand. al inspection on missing or wron- • Always wear sturdy shoes and gly mounted protective devices or long trousers during operation parts of the cutting device.
  • Seite 33: Correct Handling Of The Battery Charger

    Warning! During operation, ensures that the safety of the de- this electric tool generates an vice is maintained. • Connect the charger only electromagnetic field which, to a socket with an earth. under certain circumstances, Ensure that the mains volt- may impair the functionality age matches the specifica- of active or passive medical...
  • Seite 34: Charging The Battery

    Charging the battery Do not insert the battery until the appliance is fully assem- Do not expose the battery to bled. Risk of injury! extreme conditions such as heat or impact. Risk of injury from Recharging the battery escaping electrolytic solution! After eye/skin contact, rinse the Only charge the battery ( affected areas with water or a...
  • Seite 35: Assembling Instructions

    Assembling instructions To insert the battery: 6. To insert the battery (16), place it Remove the rechargeable bat- on the guide track (20) and push tery from the device before it into the appliance. It will audi- assembly. Insert the rechar- bly snap in.
  • Seite 36: Checking The Battery Charge Level

    After turning off the appli- Loosen the threaded bush ‚ ance, the trimming assembly (8). Adjust the telescopic shaft (9) will keep revolving for some to the correct length and tighten the time. Allow the trimming as- threaded bush. sembly to come to a stand- still.
  • Seite 37: Cutting Grass

    Cleaning and • Avoid contact with obstacles (stones, walls, fences, etc.) as this maintenance will rapidly wear out the lines. Warning! Risk of injury from • Avoid using the device in bad moving dangerous parts! weather, especially if there is a danger of lightning! Contact our Service Centre about Cutting grass...
  • Seite 38: General Maintenance

    General maintenance • In order to keep the battery well charged, avoid exposing the appliance • Prior to every use, check the appliance to extreme heat or cold in storage. for obvious defects such as loose, worn • Store the equipment between 10° C and 25°...
  • Seite 39: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 41). Please have the order number mentioned below ready. Cutting inserts (pack of 20) ..............91099404 Battery ....................80001164 Battery charger UK ..................80001311 Battery charger EU ..................80001310...
  • Seite 40: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts This equipment is provided with a 3-year that are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts guarantee from the date of purchase.
  • Seite 41: Repair Service

    Service-Center der to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use Service Great Britain only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent Tel.: 0871 5000 720 carriage forward or by bulky goods, (£...
  • Seite 42: Introduction

    Sommaire Introduction .......42 Réglages sur l’appareil ....56 Fins d’utilisation ......43 Consignes d’utilisation ....56 Description générale ....43 Couper l’herbe ......57 Volume de la livraison ....43 Coupe verticale / Vue synoptique ......43 coupe des bordures ......57 Nettoyage et entretien ....57 Description du fonctionnement ..44 Données techniques ....44 Nettoyage ........58 Instructions de sécurité...
  • Seite 43: Fins D'utilisation

    Fins d’utilisation Accumulateur Notice d’utilisation L’appareil est destiné à couper l’herbe dans Vue synoptique les jardins et le long des plates-bandes. Toute autre utilisation qui n’est pas expli- citement autorisée dans ce manuel risque 1 Poignée supérieure d’endommager l’appareil et de constituer un 2 Interrupteur Marche/Arrêt risque imminent pour l’utilisateur et autrui.
  • Seite 44: Description Du Fonctionnement

    à la norme EN 50636-2-91. Données techniques La valeur totale de vibrations déclarée a été Coupe-bordures ....FRTA 20 A1 mesurée conformément à une méthode d’essai Tension de moteur U ....20 V normalisée et peut être utilisée pour comparer Vitesse de rotation à...
  • Seite 45: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Retirez l‘accu avant les opé- rations de maintenance. Lors de l‘utilisation de l‘appareil, respectez les consignes de sécurité. Diamètre de coupe Symboles et pictogrammes Indication du niveau garanti de puissance sonore maximale Symboles apposés sur en dB l’appareil Les machines n’ont pas leur place Attention!
  • Seite 46: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Le chargeur n’est apte qu’à Consignes de sécurité gé- une utilisation en intérieurs. nérales pour outils élec- triques T3.15A Sécurité de l’appareil AVERTISSEMENT ! Lisez 130°C toutes les consignes de Classe de protection II sécurité et les instructions. (Double isolation) Des omissions lors de l‘obser- Les machines n’ont pas leur vation des consignes de...
  • Seite 47 c) Pendant l‘utilisation de des parties en mouve- l‘outil électrique, tenez à ment. Des cordons endomma- distance les enfants et les gés ou emmêlés augmentent le autres personnes. En cas risque de choc électrique. e) Si vous travaillez avec un de distractions, vous pouvez outil électrique en plein perdre le contrôle de l‘appareil.
  • Seite 48 plémentaires peuvent être anti-poussières, des chaussures montés, assurez-vous que de sécurité anti-dérapantes, un ceux-ci sont connectés et casque de protection ou des utilisés correctement. L‘uti- protections auriculaires, en fonction du type et de l‘utilisa- lisation d‘un dispositif d‘aspira- tion de l‘outil électrique, dimi- tion peut diminuer les risques nue le risque des blessures.
  • Seite 49 e) Entretenez avec soin les machine du point de vue des outils électriques. Contrô- dégradations. lez si les parties mobiles - pour une vérification immédiate fonctionnent correctement lorsque la machine commence et ne se coincent pas ; vé- à vibrer de manière démesurée. rifiez l’appareil pour voir Cette mesure de précaution si des pièces sont rom-...
  • Seite 50: Utilisations Correcte Et Sans Danger

    En cas de contact acciden- du soleil et ne posez pas tel, rincer avec de l‘eau. Si celui-ci sur un radiateur. La le liquide pénètre dans les chaleur nuit à l‘accumulateur et yeux, consulter un méde- il existe un risque d‘explosion. cin.
  • Seite 51 • Il est à noter que l‘utilisateur est avant que la batterie a été reti- lui-même responsable des acci- rée et les parties dangereuses en dents ou des mises en danger mouvement sont venues à l’arrêt. d‘autrui ou de sa propriété. •...
  • Seite 52: Autres Risques

    ENTRETIEN ET portant des implants médicaux CONSERVATION de consulter leur médecin et le • Retirer la batterie amovible fabricant de l’implant médical avant de réaliser la maintenance avant d’utiliser cette machine. ou les travaux de nettoyage. • Utiliser uniquement des pièces Manipulation conforme de l’appareil sur accus de rechange et des accessoires...
  • Seite 53: Opération De Chargement

    même. Vous serez ainsi sûr que • Ne chargez pas de batterie non la sécurité d‘emploi de l‘appareil rechargeable dans le chargeur. électrique est maintenue. L‘appareil pourrait être endommagé. • Faites attention à ce que la tension de réseau corres- Opération de chargement ponde aux indications de la plaque signalétique sur...
  • Seite 54: Retirer / Utiliser L'accu

    • Les pannes qui sont dues à une manu- 4. Une fois l‘opération de charge- tention incorrecte ne sont pas prises en ment terminée, séparez le chargeur compte par la garantie. (19) du réseau. 5. Retirez la batterie (16) du chargeur Retirer / utiliser l’accu (19).
  • Seite 55: Mise En Service

    Après avoir relâché le commu- est correctement fixée. Placez la tateur, vous devez arrêter l’ap- plaquette de coupe (13) sur la pareil. Si un commutateur est goupille (23) de la plaque de endommagé, vous ne pouvez coupe (12) et tirez vers le dehors plus travailler avec l’appareil.
  • Seite 56: Contrôler L'état De Chargement De L'accu

    Contrôler l’état de charge- Régler l’angle de coupe : Avec l‘angle ment de l’accu d‘attaque modifié, vous pouvez ainsi accé- der à des lieux inaccessibles, par exemple L’affichage d’état de chargement (  18) in- sous des bancs et des avancées. dique l’état de chargement de l’accu (  16).
  • Seite 57: Couper L'herbe

    „ • Evitez tout contact avec des obs- • Poignée : 180° (voir ƒ tacles solides (pierres, murs, clô- • Angle de coupe : 0° (voir tures en bois, etc.). En effet, dans • Etrier d‘écartement en position de pareil cas, vous constaterez que stockage le fil s’use beaucoup plus vite.
  • Seite 58: Nettoyage

    Nettoyage Changer la plaquette de coupe L‘appareil ne doit pas être aspergé avec de l‘eau ou 1. Poussez la plaquette de coupe immergé dans l‘eau. Il existe (13) vers l‘intérieur et poussez la un danger de décharge élec- en dehors de la cheville (23) de trique ! la plaque de coupe (12).
  • Seite 59: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination et • Jetez les accumulateurs en état déchar- protection de gé. Nous recommandons de recouvrir les bornes avec un adhésif afin d‘éviter l’environnement tout court-circuit. N‘ouvrez pas l‘accu- mulateur. Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et déposez l‘appareil, l‘accumulateur, les • Eliminez les accumulateurs en respec- accessoires et l‘emballage dans un centre tant les instructions locales.
  • Seite 60: Dépannage

    Dépannage En cas d‘accident ou d‘un dysfonctionnement, retirez immédiatement la batterie de l‘appareil ! Un non-respect peut causer des blessures. Problème Cause possible Elimination des pannes Charger l’accu (16) Accu (16) déchargé (voir „Opération de chargement“) Mettre en place l’accu (16) Accu (16) non inséré...
  • Seite 61: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de ma- produit, vous disposez des droits légaux...
  • Seite 62: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 282271 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et Service Belgique...
  • Seite 63: Inleiding

    Inhoud Inleiding ........63 Werkinstructies ......77 Gebruik ........64 Gras maaien ........ 77 Algemene beschrijving ....64 Verticaal maaien/ Omvang van de levering ....64 trimmen van gazonkanten ..... 77 Reiniging en onderhoud ..... 77 Overzicht ........64 Funktiebeschrijving......65 Reiniging ........
  • Seite 64: Gebruik

    Gebruik Overzicht Het apparaat is enkel voor het maaien van 1 Bovenste handgreep gras in tuinen en langs perken geschikt. 2 Schakelaar “Aan/uit” Elke andere toepassing, die in deze hand- 3 Inschakelblokkering leiding niet uitdrukkelijk wordt toegelaten, 4 Bewaarbox voor snoeiplaatje kan schade aan het apparaat aanrichten (niet zichtbaar) en kan een ernstig gevaar voor de gebrui-...
  • Seite 65: Funktiebeschrijving

    EN 50636-2-91, werden met succes doorlopen. Technische gegevens De aangegeven trillingemissiewaarde Grastrimmer met accu ...FRTA 20 A1 werd volgens een genormaliseerd testme- Motorspanning U ..... 20 V thode gemeten en kan ter vergelijking van Toeren bij niet-belasting n ..8000 min...
  • Seite 66: Veiligheidsvoorschriften

    Gevaar voor verwondingen keld en tijden waarin het weliswaar door weggeslingerde onder- is ingeschakeld, maar zonder bela- delen! sting draait). Veiligheidsvoorschriften Omringende personen op een veilige afstand uit de ge- Gelieve bij het gebruik van het ap- varenzone houden. paraat de veiligheidsinstructies in acht te nemen.
  • Seite 67: Symbolen Op Het Laadapparaat

    Symbolen op het Aanduidingsteken met infor- laadapparaat matie over hoe u het appa- raat beter kunt gebruiken. Let op! Algemene veiligheidsin- Leest u vóór de eerste inge- structies voor elektrisch gereedschap bruikname de gebruiksaan- wijzing zorgvuldig door. WAARSCHUWING! Lees alle Het laadapparaat is enkel veiligheidsinstructies en aanwij- voor een gebruik in ruimtes...
  • Seite 68 het elektrische gereedschap op ren, die ook voor buiten geschikt een veilige afstand. In geval zijn. Het gebruik van een voor van afleiding kunt u de controle buiten geschikt verlengsnoer over het apparaat verliezen. doet het risico voor een elektri- sche schok afnemen.
  • Seite 69 de stroomvoorziening en/of de daarvoor bestemde elektrische accu aansluit, het opneemt of gereedschap. Met het passende draagt. Als u bij het dragen van elektrische gereedschap werkt het elektrische gereedschap uw u beter en veiliger in het aange- vinger aan de schakelaar hebt geven vermogensgebied.
  • Seite 70 derhouden snijd-/snoeigereed- gereedschap. Het gebruik van schap met scherpe snijdkanten andere accu’s kan tot verwon- geraken minder gekneld en is dingen en brandgevaar leiden. gemakkelijker te bedienen. c) Houd de niet-gebruikte accu op g) Gebruik elektrisch gereedschap, een veilige afstand tot paper- toebehoren, gebruiksgereedschap clips, muntstukken, sleutels, spij- enz.
  • Seite 71: Verdere Veiligheidsaanwijzingen

    b) Laad uw batterijen uitsluitend • Lokale voorschriften kunnen een binnenshuis op omdat het laad- leeftijdsbeperking vastleggen toestel enkel en alleen daarvoor voor de gebruikers. bestemd is. • Wij wijzen u erop dat de ge- c) Om het risico voor een elektrische bruiker zelf aansprakelijk is schok te verminderen, trekt u de voor ongevallen of gevaarlijke...
  • Seite 72: Restrisico's

    te manier of zoek een arts • Het gebruik van de machine bij op. Lees voorafgaand aan het slecht weer, vooral bij een kans op bliksem, zou vermeden moe- opheffen van storingen het hoof- ten worden. dstuk “Foutmeldingen” of neem •...
  • Seite 73: Juiste Omgang Met De Acculader

    standigheden actieve of passieve deze niet zelf. Daardoor wordt medische implantaten in negatieve gegarandeerd dat de veiligheid zin beïnvloeden. Om het gevaar van het toestel behouden blijft. voor ernstige of dodelijke verwon- • Let erop dat de netspanning dingen te verminderen, adviseren overeenstemt met de gegevens wij personen met medische im- van het typeplaatje op de ac-...
  • Seite 74: Laadprocédé

    een gelijkwaardig gekwalificeer- Accu verwijderen / de persoon vervangen worden aanbrengen om gevaren te vermijden. • Laad in de lader geen niet-op- 1. Om de accu (16) uit het ap- laadbare batterijen.Het apparaat paraat te verwijderen, drukt u de zou beschadigd kunnen raken. ontgrendeltoets (17) aan de accu in en trekt u de accu eruit.
  • Seite 75: Verbruikte Accu's

    Verbruikte accu’s Reserve snoeiplaatjes zijn te vin- den in de bewaarbox ( 4) aan • Een beduidend kortere werkingsduur de extra handgreep ( ondanks oplading geeft aan dat de Extra handgreep monteren: accu opgebruikt is en vervangen moet worden. Gebruik uitsluitend een ori- 3.
  • Seite 76: In- En Uitschakelen

    In- en uitschakelen Laad de accu ( 16) op, wanneer alleen nog de rode led van de Let op een veilige stand en houd het laadtoestandsindicatie ( apparaat met beide handen en met af- brandt. stand tot het eigen lichaam goed vast. Instellingen aan het Let er vóór het inschakelen op dat het apparaat...
  • Seite 77: Werkinstructies

    Verticaal maaien/trimmen Afstandsbeugel (bloembescher- ming) verstellen: van gazonkanten De afstandsbeugel houdt niet te snoeien Bij een verticaal bediende planten en stammen op een veilige afstand snoeischijf is uiterste voor- tot de snoei-inrichting. zichtigheid en aandacht ge- Schuif de afstandsbeugel (11) voor- …...
  • Seite 78: Reiniging

    Snoeiplaatje uitwisselen Schakel het apparaat uit en verwij- der vóór alle werkzaamheden de accu uit het apparaat. 1. Schuif het snoeiplaatje (13) naar binnen en duw het uit de pen Voer volgende reinigings- en onderhouds- (23) aan de snoeischijf (12). werkzaamheden regelmatig door.
  • Seite 79: Verwerking En Milieubescherming

    Verwerking en Garantie milieubescherming Geachte cliënte, geachte klant, Neem de accu uit het toestel en breng U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te re- het toestel, de accu, de accessoires en de kenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval verpakking naar een milieuvriendelijke van gebreken aan dit product heeft u tegen- recycling.
  • Seite 80: Reparatieservice

    Omvang van de garantie • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in eer- Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en ste instantie de hierna vernoemde ser- viceafdeling telefonisch of per e-mail. vóór aflevering nauwgezet getest. U krijgt dan bijkomende informatie over De garantievergoeding geldt voor materi- de afhandeling van uw klacht.
  • Seite 81: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Nederland Gelieve in acht te nemen dat het volgende Tel.: 0900 0400223 adres geen serviceadres is. Contacteer in (0,10 EUR/Min.) eerste instantie het hoger vermelde service- E-Mail: grizzly@lidl.nl center. IAN 282271 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service België...
  • Seite 82: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Neem in geval van een ongeluk of werkingsstoring onmiddellijk de accu uit het apparaat! Niet volgen van deze aanwijzing kan leiden tot snijverwondingen. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Accu ( 16) ontladen Accu ( 16) laden (zie „Laadprocédé“) Accu ( 16) niet aange- Accu (...
  • Seite 83: Úvod

    Obsah Úvod..........83 Kontrola stavu nabití akumulátoru ...95 Účel použití ........84 Nastavování na nástroji ....95 Obecný popis ......84 Pracovní pokyny ......96 Objem dodávky ......84 Řezání trávy .........96 Přehled ........84 Svislý řez / vyžínání Popis funkce .........85 okrajů trávníku ......96 Technické parametry ....85 Čištění...
  • Seite 84: Účel Použití

    Účel použití Přehled Přístroj je vhodný jen k sekání trávy na za- 1 horní držadlo hradě a podél okrajů záhonů. Každé jiné 2 spínač/vypínač použití, které není v tomto návodu výslovně 3 blokace zapnutí schváleno, může způsobit poškození pří- 4 box pro uložení řezací destičky stroje a vážné...
  • Seite 85: Popis Funkce

    Akumulátorová noho elektrického nářadí s jiným. sekačka ......FRTA 20 A1 Uvedená hodnota emisí vibrací se může Napětí motoru U ...... 20 V použít také k odhadnutí přerušení funkce.
  • Seite 86: Symboly A Piktogramy

    Grafi cké značky Symboly a piktogramy na akumulátoru Piktogramy na přístroji Pozorně si přečtěte návod k Pozor! obsluze. Pozorně si přečtěte návod k tlačítko ukazatele stavu obsluze. nabití Noste ochranu očí a sluchu. Nevyhazujte akumulátory do Po výměně se řezný domácího odpa- kotouč...
  • Seite 87: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny: Elektrické Nástroje

    Kontrolní ukazatele Pojem „elektrický nástroj” používaný (LED) nabíječky v bezpečnostních pokynech se vzta- huje na elektrické nástroje napájené ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrické nástroje napájené akumu- Symboly v návodu látorem (bez síťového kabelu). Výstražné značky s 1) BEZPEČNOST PRACOVIŠTĚ údaji pro zabránění...
  • Seite 88 topná tělesa, sporáky a užívejte elektrický nástroj, ledničky. Existuje zvýšené ri- když jste unaveni anebo pod vlivem drog, alkoholu ziko skrze elektrický úder, když anebo léků. Jediný okamžik je Vaše tělo zemněné. c) Nevystavujte elektrický nepozornosti při používání elek- nástroj dešti anebo mok- trického nástroje může vést k ru.
  • Seite 89 vlasy, oděv a rukavice e) Ošetřujte pečlivě tento vzdáleně od pohybujících elektrický nástroj. Kon- se částí. Volné oblečení, šper- trolujte, jestli pohyblivé díly bezvadně fungují a ky anebo dlouhé vlasy mohou neváznou, jestli jsou části být zachycené pohybujícími se zlomené anebo natolik částmi.
  • Seite 90 5) PEČLIVÉ ZACHÁZENÍ S 6) SERVIS AKUMULÁTOROVÝMI NÁSTROJI A JEJICH Svoje elektrické nářadí nech- POUŽÍVÁNÍ te opravit pouze kvalifikova- ným odborným personálem a) Nabíjejte akumulátory a jenom pomocí originálních pouze v nabíjecích přístro- náhradních dílů. Tímto se zajistí jích, které jsou výrobcem to, že bezpečnost elektrického ná- doporučené.
  • Seite 91: Další Bezpečnostní Upozornění

    vzduch a při potížích vyhledejte • Před uvedením zařízení do pro- lékařskou pomoc. vozu a po jakémkoliv nárazu g) Nepoužívejte nenabíjecí ověřte známky opotřebení nebo baterie! poškození a nechte provést nez- bytné opravy. Další bezpečnostní PROVOZ upozornění • Ochrana očí, dlouhé kalhoty a INSTRUKTÁŽ...
  • Seite 92: Údržba A Skladování

    • Dojde-li během provozu nebezpečí požáru a exploze. k nehodě nebo poruše, • Zkontrolujte před každým musí se přístroj okamžitě použitím nabíjecí přístroj, vypnout. Zranění řádně kabel a zástrčku a nechte je ošetřete nebo vyhledejte opravovat kvalifikovaným lékařskou pomoc. Při odborným personálem a pouze s originálními ná- odstraňování...
  • Seite 93: Zbývající Rizika

    textilie). Existuje nebezpečí Proces nabíjení požáru kvůli zahřívání, které se vytváří při nabíjení. Nevystavujte akumulátor • Je-li přípojné vedení tohoto ná- extrémním podmínkám jako stroje poškozené, musí být skrze teplu a nárazům. výrobce anebo jeho servisní Hrozí nebezpečí poranění vy- službu zákazníkům anebo po- tékajícím roztokem elektroly- dobně...
  • Seite 94: Nabíjení Akumulátoru

    Návod k montáži nici (20) do přístroje. Akumulátor slyšitelně zacvakne. Před montáží vyjměte akumu- Vložte akumulátor pouze látor ze zařízení. Akumulátor tehdy, jestliže je přístroj zcela vložte teprve tehdy, až bude smontovaný. Hrozí nebezpečí zařízení zcela namontováno. poranění! Hrozí nebezpečí poranění! Nabíjení...
  • Seite 95: Obsluha

    Obsluha cí destičky a nezabrzďujte ji. Nebezpečí poranění! Pozor nebezpečí poranění! Kontrola stavu nabití aku- Přístroj nepoužívejte bez ochranného krytu. Při práci mulátoru s přístrojem noste vhodný oděv a ochranu zraku a slu- Indikátor stavu nabití (  18) signalizuje chu. Před každým použitím stav nabití...
  • Seite 96: Pracovní Pokyny

    Nastavení úhlu řezu: le opotřebovala. K zachovávání Změnou úhlu řezání můžete zastřihovat správné vzdálenosti přístroje použí- také nepřístupná místa, např. pod lavička- vejte okraj ochranného krytu. mi a výstupky. • Zamezte použití přístroje při špat- ném počasí, zejména při nebez- Stiskněte nožní...
  • Seite 97: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba jako uvolněné, opotřebované nebo po- škozené díly. Výstraha! Nebezpečí zranění Zkontrolujte pevné utažení šroubů v v pohyblivými nebezpečnými díly! řezacím kotouči. • Zkontrolujte, zda kryty a ochranná za- Zajistěte provádění oprav a údržby, řízení nejsou poškozena a jsou správně které...
  • Seite 98: Odklízení A Ochrana Okolí

    Odklízení prodejci výrobku přináleží zákonná práva. a ochrana okolí Tato zákonná práva nejsou omezena naší následovně uvedenou zárukou. Vyjměte akumulátor z nástroje a přiveďte Záruční podmínky nástroj, akumulátor, příslušenství a obal k recyklaci odpovídající životnímu prostředí. Záruční doba začíná běžet ode dne náku- pu.
  • Seite 99: Opravna

    (např. baterie, nabíječka, řezání deska, zásilka nebyla odeslána nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo ochranný kryt, spínač). Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj za- z důvodu neodborného používání, nebo šlete včetně všech částí příslušenství dodaných při zakoupení a zajistěte pokud u něj nebyla prováděna údržba.
  • Seite 100: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad V případě nehody nebo provozní poruchy akumulátor ihned vyjměte z přístroje! Nedodržení může vést k pořezání. Problém Možné příčiny Odstranění závad Vybitý akumulátor Nabijte akumulátor (viz „Proces nabíjení“) Akumulátor není vložený Vložte akumulátor (viz „Proces nabíjení“) Přístroj nestartuje Poškozený...
  • Seite 101: Introducción

    Contenido Introducción ......101 Revisar nivel de carga de la batería ..114 Uso previsto ......101 Ajustes en el aparato ....114 Descripción general ....102 Indicaciones de trabajo .... 115 Volumen de suministro ....102 Cortar hierba ......115 Resumen ........
  • Seite 102: Descripción General

    solo bajo supervisión. El fabricante no se 12 Disco cortante responsabiliza de los daños que se puedan 13 Cuchilla de material sintético originar por un uso distinto o erróneo al 14 Cubierta de protección previsto. El aparato no está pensado para 15 Botón pulsador para ajustar án- gulo de inclinación (no visible) uso profesional.
  • Seite 103: Datos Técnicos

    Datos técnicos braciones y del ruido, según EN 50636-2-91 se han realizado correctamente. Cortabordes a batería ...FRTA 20 A1 Tensión del motor U ....20 V El valor de emisión de vibraciones indicado, Número de revoluciones se obtiene mediante la medición en un pro- en ralentí...
  • Seite 104 Póngase protección para los No tire la ba- ojos y auditiva. tería a la basura doméstica, Después del apagado, el tampoco al fuego o al agua. disco cortante sigue giran- do unos segundos. Aleje No exponga la batería du- las manos y los pies. rante mucho tiempo a una fuerte irradiación solar y no No exponga el aparato a la...
  • Seite 105: Instrucciones Generales De

    Símbolos en las instrucciones seguridad, se refiere a las que fun- cionan enchufadas a la corriente (con Símbolos de riesgo con cable de alimentación) y también a indicaciones para pre- las que funcionan con baterías recar- vención de daños per- gables (sin cable de alimentación).
  • Seite 106 facciones, hornos y neve- herramienta eléctrica cu- ras. Existe un mayor riesgo de ando esté cansado o se encuentra bajo los efectos descarga eléctrica cuando el de drogas, alcohol o me- cuerpo está puesto a tierra. c) Mantener la herramienta dicamentos.
  • Seite 107 d) Guardar la herramienta esta forma podrá controlar me- eléctrica fuera del alcance jor la herramienta eléctrica en de los niños cuando no la situaciones inesperadas. f) Lleve ropa adecuada. No utilice. No permita que utilicen llevar ropa amplia ni joy- el aparato personas que no estén ería.
  • Seite 108 i) Retire la batería contacto. Si entra casual- mente en contacto, lavar - siempre que el usuario se aleje con agua. Si el líquido ent- de la máquina, - antes de retirar dispositivos de rase en contacto con los ojos, bloqueo, acuda además al médico.
  • Seite 109: Advertencias De Seguridad Adicionales

    no lo deposite sobre radia- o intelectuales reducidas, así dores. El calor daña la batería como con insuficiente experien- y existe peligro de explosión. cia y conocimientos o personas e) Si la batería está caliente, que no estén familiarizadas con deje que se enfríe antes las instrucciones nunca se les de cargarla.
  • Seite 110: Mantenimiento Yalmacenaje

    • No utilice la máquina cuando • Utilice únicamente los recambi- haya personas, especialmente os y accesorios recomendados niños o mascotas, en las cercanías. por el fabricante. • Utilice la máquina solo a la luz • Revise la máquina con regulari- del día o con buena iluminaci- dad y manténgala.
  • Seite 111: Riesgos Residuales

    • Procure que la tensión de RIESGOS RESIDUALES la red se corresponda con las indicaciones de la pla- Aunque usted maneje esta herra- ca indicadora de tipo del mienta eléctrica de acuerdo a las cargador. Existe el peligro de normas, siempre permanecen ries- descarga eléctrica.
  • Seite 112: Carga

    Carga Retirar/insertar la batería No exponga la batería a con- 1. Para sacar la batería (16) del diciones extremas como calor aparato tiene que presionar las o golpes. ¡Existe peligro de teclas de desbloqueo (17) en la lesión por la salida de la so- batería y sacarla.
  • Seite 113: Baterías Gastadas

    Baterías gastadas Las cuchillas de material sintético de repuesto se guardan en su caja • Cuando el tiempo que se puede traba- 4) en el mango adicional ( jar se reduce, incluso estando cargada Montar mango adicional: la batería, es un indicador de que se ha gastado y ha de cambiarse.
  • Seite 114: Encendido Y Apagado

    Respete el control de la emisión de Presione la tecla del indicador de carga ruido y las disposiciones locales. de la batería ( 18a) de la batería. Dependiendo del LED que se ilumine, se Encendido y apagado indica el estado de carga de la batería. 3 LED iluminados: Batería cargada Procure estar en una posición se- 2 LED iluminados:...
  • Seite 115: Indicaciones De Trabajo

    Cortar hierba Presione el botón pulsador (15) de la ƒ carcasa del motor e incline el tubo telescópico (9). Se puede poner en 7 Corte hierba movi- posiciones (ver también «Indicaciones endo el aparato ha- de trabajo»). cia la izquierda y la derecha.
  • Seite 116: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento general mantenimiento • Antes de cualquier uso, controle el ¡Atención! ¡Peligro de le- aparato para ver si presenta desper- siones por las piezas móviles fectos visibles como pueden ser piezas peligrosas! sueltas, desgastadas o dañadas. Revi- se que el tornillo está fijado correcta- Que los trabajos de arreglo y mente al disco cortante.
  • Seite 117: Eliminación / Protección Del Medio Ambiente

    • Guarde la batería únicamente estando No tire la batería a la basura cargada. La batería debe tener un es- doméstica, tampoco al fuego (pe- tado de carga del 40-60 % durante un ligro de explosión) o al agua. Las tiempo de almacenamiento prolongado.
  • Seite 118: Localización De Averías

    Localización de averías En caso de accidente o de fallo operativo, retire inmediatamente la batería del aparato. El incumplimiento puede provocar cortes. Problema Origen posible Subsanación del error Descargar batería ( Batería ( 16 ) cargar (ver «Carga») Batería ( 16) no insertada Batería ( 16) insertar (ver «Carga»)
  • Seite 119: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: Por según las directivas estrictas de la calidad este aparato se le concede una garantía y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Seite 120: Servicio De Reparación

    Service-Center • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte prime- Servicio España ramen te a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono Tel.: 902 59 99 22 o vía E-Mail. Se le darán otras infor- (0,08 EUR/Min.+0,11 EUR/ maciones acerca de la gestión de su llamada (tarifa normal))
  • Seite 121: Índice Introdução

    Índice Introdução ....... 121 Verificar o estado Utilização correta ..... 121 de carga da bateria ..... 134 Descrição geral ......122 Configurações no aparelho ....135 Instruções de trabalho ..... 135 Material fornecido ....... 122 Vista geral ........122 Cortar relva ......... 135 Descrição do funcionamento ..
  • Seite 122: Descrição Geral

    mitida nestas instruções pode resultar em 6 Parte do punho danos para o aparelho e representar um 7 Barra para ajuste grave perigo para o utilizador. Não utilize da parte do punho o aparelho para cortar sebes ou arbustos. 8 Cápsula de rosca O aparelho deve ser usado apenas por para ajuste do comprimento adultos.
  • Seite 123: Dados Técnicos

    EN 50636-2-91 foram concluídos com êxito. Dados técnicos O valor de emissão de vibrações foi Aparador elétrico ..FRTA 20 A1 medido de acordo com um processo de Tensão do motor U ....20 V verificação normalizado e pode, em com- Número de rotações em .......
  • Seite 124: Símbolos E Pictogramas

    Símbolos e pictogramas Os equipamentos elétricos não devem ser eliminados Pictogramas no aparelho: no lixo doméstico. Pictogramas na bateria: Atenção! Leia integralmente e de for- Leia integralmente as in- ma atenta as instruções de struções de utilização. utilização. Botão da indicação do Utilize proteção ocular e au- nível de carga ditiva.
  • Seite 125: Símbolos Que Aparecem No Manual De Instruções

    Guardar todas as indicações Indicadores de con- de segurança e as instruções trolo (LED) do carre- para referência futura. gador O conceito “equipamento eléctrico” utilizado nas indicações de seguran- Os equipamentos elétricos ça refere-se aos equipamentos eléc- não devem ser eliminados tricos alimentados a partir da rede no lixo doméstico.
  • Seite 126 avaria com uma corrente com equipamentos eléctricos de activação de 30 mA ou protegidos por ligação à terra. inferior. A utilização de um dis- Fichas não alteradas e tomadas apropriadas diminuem o risco juntor de corrente de avaria dimi- de choques eléctricos. nui o risco de choques eléctricos.
  • Seite 127 se ele for accionado quando e com mais segurança no inter- estiver ligado à rede de alimen- valo de potência indicado. b) Não utilizar nenhum equi- tação eléctrica. d) Antes de ligar o equipa- pamento eléctrico cujo in- mento eléctrico, remover as terruptor esteja avariado.
  • Seite 128 Ferramentas de corte tratadas utilizado com outras baterias. b) Utilize apenas as baterias cuidadosamente e com gumes previstas para o efeito afiados emperram menos e são nas ferramentas elétricas. mais fáceis de manejar. g) Utilizar o equipamento A utilização de outras baterias eléctrico, os acessórios, as pode causar ferimentos e levar ferramentas de aplicação,...
  • Seite 129: Outras Instruções De Segurança

    7) INDICAÇÕES ESPECIAIS EM Outras instruções de MATÉRIA DE SEGURANÇA segurança PARA APARELHOS COM ACUMULADOR FORMAÇÃO • Este aparelho não deve ser usa- a) Certifique-se que o apa- do por crianças. As crianças relho está desligado an- devem ser vigiadas para que tes de aplicar a bateria.
  • Seite 130: Conservação Earmazenamento

    em falta ou incorretamente in- • Evite uma postura corporal stalados. incorreta. Procure ter uma po- • Antes de colocar a máquina stura correta para poder manter em funcionamento, e após sempre o equilíbrio durante o qualquer impacto, certifique-se trabalho em encostas. de que não existem quaisquer •...
  • Seite 131: Perigos Residuais

    de experiência e conhecimento, o carregador ao ar livre. Com se tiverem sido instruídas de poluição e penetração de água forma supervisionada ou com aumenta o risco de um choque respeito à utilização segura do elétrico. • O carregador só pode ser aparelho e se compreenderem manuseado com as bate- os riscos daí...
  • Seite 132: Processo De Carregamento

    b) Danos auditivos, no caso de Carregue a bateria apenas em am- não ser usada protecção auditi- bientes internos secos. va apropriada. A superfície exterior da bateria c) Danos para a saúde, resultan- deve estar seca e limpa antes de tes das vibrações exercidas ligar o carregador.
  • Seite 133: Carregar Bateria

    Instruções de montagem Carregar bateria Retire a bateria do aparelho Carregue a bateria ( 16), quando antes da montagem. Coloque apenas o LED vermelho do indi- a bateria somente quando o cador de nível de carga ( aparelho estiver completa- acender.
  • Seite 134: Operação

    5. Enrosque o punho suplementar 1. Certifique-se de que a bateria (5) com o parafuso do punho (16) está inserida (ver „Instruções (22). de montagem - Colocar bateria“). 2. Para ligar, acione com o polegar Colocar bateria: o bloqueio de ativação (3) e, em 6.
  • Seite 135: Configurações No Aparelho

    Configurações no aparelho Ajustar o arco distanciador (pro- teção de flores): Ajustar punho suplementar: O arco distanciador não afasta as plantas Pode colocar o punho suplementar em di- e os troncos a cortar afastados do disposi- versas posições. Ajuste o punho, de forma tivo de corte.
  • Seite 136: Corte Vertical/Aparar Bordas Do Relvado

    Corte vertical/Aparar bordas Execute os seguintes trabalhos de limpeza e do relvado manutenção regularmente. Assim, é garanti- da uma utilização duradoura e de confiança. Com um disco de corte guiado verticalmente é aconselhável Limpeza especial cuidado e atenção. Mantenha a distância sufici- O aparelho não pode ser la- ente para com o dispositivo de vado com uma mangueira,...
  • Seite 137: Substituir Lâmina De Plástico

    Eliminação/ Proteção Substituir lâmina de plástico do ambiente 1. Deslize a lâmina de plástico (13) para dentro e pressione-a para fora Retire a bateria do aparelho e entregue o do pino (23) no disco de corte (12). aparelho, bateria, acessórios e embala- 2.
  • Seite 138: Busca De Erros

    Busca de erros Em caso de acidente ou avaria de funcionamento, retire imediatamente a bateria do aparelho! Uma inobservância pode conduzir a ferimentos por corte. Problema Possível causa Resolução da avaria Carregar bateria ( 16) (consulte Descarregar bateria ( „Processo de carregamento“) Colocar bateria ( 16) (consulte Bateria (...
  • Seite 139: Garantia

    Garantia Âmbito da garantia O aparelho foi cuidadosamente produzido Prezada cliente, prezado cliente, Este apa- de acordo com diretivas de qualidade rigoro- relho tem uma garantia de 3 anos a contar sas e devidamente testado antes da entrega. A prestação de garantia aplica-se a falhas a partir da data da compra.
  • Seite 140: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação de serviços a seguir designado. Rece- berá informações adicionais acerca do processamento da sua reclamação. As reparações que não sejam abrangidas • Após consulta do nosso serviço de pela garantia podem ser efetuadas pelo atendimento a clientes, pode enviarnos nosso centro de serviço, mediante fatu- um produto defeituoso com despesas ração.
  • Seite 141: Original-Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Rasentrimmer Baureihe FRTA 20 A1 Seriennummer 201711000001 - 201801154300 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 50636-2-91:2014 •...
  • Seite 142: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the FRTA 20 A1 series Cordless Grass Trimmer Serial number 201711000001 - 201801154300 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 143: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Coupe-bordures de construction FRTA 20 A1 Numéro de série 201711000001 - 201801154300 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 144: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Grastrimmer met accu bouwserie FRTA 20 A1 Serienummer 201711000001 - 201801154300 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 145: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Akumulátorová sekačka konstrukční řady FRTA 20 A1 Pořadové číslo 201711000001 - 201801154300 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 146: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Cortabordes a batería de la serie FRTA 20 A1 Número de serie 201711000001 - 201801154300 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 147: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Aparador elétrico da série FRTA 20 A1 Número de série 201711000001 - 201801154300 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais:...
  • Seite 149: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening • Rozvinuté náčrtky Plano de explosión • Vista em corte FRTA 20 A1 FRTA 20 A1 informativ informative informatif informatief informační informativo • • • • • 2017-11-22_rev02_sh...
  • Seite 150  ‚ 0̊ ƒ 90̊ „ 0° 180° 90° …...
  • Seite 152 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 11 / 2017 ·...

Inhaltsverzeichnis