Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Workzone WSD 3.6-1 Bedienungsanleitung

Workzone WSD 3.6-1 Bedienungsanleitung

3,6 v li-ion-akkuschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WSD 3.6-1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

3,6 V Li-Ion-Akkuschrauber
Visseuse à accu 3,6 V Li-Ion |
Avvitatore a batteria 3,6 V Li-Ion
Deutsch .... Seite 06
Français .... Page 43
Italiano ..... Pagina 83
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
WSD 3.6-1
Original-Bedienungsanleitung
Mode d'emploi d'origine
Manuale originale

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone WSD 3.6-1

  • Seite 1 Istruzioni per l‘uso 3,6 V Li-Ion-Akkuschrauber Visseuse à accu 3,6 V Li-Ion | Avvitatore a batteria 3,6 V Li-Ion Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 43 Italiano ..Pagina 83 WSD 3.6-1 Original-Bedienungsanleitung Mode d‘emploi d‘origine Manuale originale ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise ei- nen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht................ 4 Verwendung ..............5 Lieferumfang/Geräteteile ..........6 Allgemeines ..............7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ..............11 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........11 Sicherheitshinweise ............11 Erstinbetriebnahme .............23 Akkuschrauber und Lieferumfang prüfen ....23 Akku aufladen ..............24 Betrieb und Arbeitsweise ........... 26 Werkzeuge einsetzen.............
  • Seite 5: Verwendung

    PH0 PH1 PH2 PH2 PH3 PH0 PH1 PH2 PH3 PZ2 PZ2 PZ2 T20 T27...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile 3,6 V LI-ION Akkuschrauber Schrauber-Griff Ladebuchse LED-Ladezustandsanzeige Ein-/Ausschalter mit integriertem Lichtschalter Rechts-/Linkslauf Bit-Aufnahme LED-Arbeitslicht Aufbewahrungstasche Netz-/Ladegerät Bits, 27x Magnet-Bithalter...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem 3,6 V LI-ION Akkuschrauber. Sie enthält wichti- ge Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Zur besseren Verständlichkeit wird der 3,6 V LI-ION Akkuschrauber in dieser Bedienungsanlei- tung als „Akkuschrauber“ bezeichnet. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie den Akkuschrauber einsetzen.
  • Seite 8 Allgemeines WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermie- den wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermie- den wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 9 Allgemeines Akku keinen Temperaturen über 50°C aussetzen! max. 50°C Wasserkontakt mit dem Akku vermeiden! Akku nicht ins Wasser werfen! Explosionsgefahr! Werfen Sie den Akku nicht in die Toilette. Akku nicht ins Feuer werfen! Explosionsgefahr! Das Netzteil entspricht der Schutzklasse 2. 130°C Übertemperatursicherung.
  • Seite 10 Allgemeines Freiwilliges Gütesiegel „geprüfte Sicherheit“. Gleichspannung. 3 Jahre Herstellergarantie JAHRE GARANTIE Wichtig! Betriebsanleitung beachten! Wichtig! Betriebsanleitung für das Ladegerät lesen! KUNDENDIENST meister-service@meister-werkzeuge. de 00800 34 99 67 53...
  • Seite 11: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Akkuschrauber ist ausschließlich für feine Verschraubungsarbeiten konzipiert. Der Akkuschrauber ist ausschließlich für den Privatge- brauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Be- reich geeignet. Verwenden Sie den Akkuschrauber nur wie in die- ser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 12: Arbeitsplatzsicherheit

    Sicherheit Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Seite 13 Sicherheit d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Netz-/Ladegerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 14: Vermeiden Sie Eine Unbeabsichtigte Inbetrieb

    Sicherheit je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, ver- ringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektro- werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku an- schließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Seite 15: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sicherheit dass diese angeschlossen sind und richtig verwen- det werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. h) Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Be- triebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchti- gen.
  • Seite 16 Sicherheit d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au- ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisun- gen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Seite 17: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Sicherheit Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sicherheit Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi- ziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. Spezielle Sicherheitshinweise für Schrauber a) Halten Sie das Gerät an den isolierten Griff- flächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann.
  • Seite 19 Sicherheit erhielten von ihr Anweisungen, wie das Ge- rät zu nutzen ist. − Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. − Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
  • Seite 20 Sicherheit b) Prüfen Sie das Ladegerät regelmäßig auf Schäden, insbesondere das Verbindungskabel und das Ge- häuse. Ein beschädigtes Batterieladegerät darf erst wieder benutzt werden, nachdem es repariert wurde. c) Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es Schlä- gen oder Stößen ausgesetzt wurde oder es her- untergefallen ist und in anderer Weise beschädigt wurde.
  • Seite 21 Sicherheit Laden Sie den Akku-Pack nur in geschlossenen Räumen auf, da das Ladegerät nur für den Innen- gebrauch vorgesehen ist. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in Berührung mit dem Ladegerät kommt. Es besteht sonst Stromschlaggefahr. k) Zweckentfremden Sie das Ladegerät nicht! Das Ladegerät dient nur zum Aufladen desselben Akku- Packs, der auch zusammen mit dem Ladegerät geliefert wird.
  • Seite 22: Weitere Sicherheitshinweise

    Sicherheit liche Gefahren. Trennen Sie das Ladegerät vor jeglichen Reinigungsarbeiten durch Ziehen des Netzsteckers von der Stromversorgung. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! q) Ziehen Sie niemals das Ladegerät am Verbindungs- kabel, sondern nur am Ladegerät aus der Steck- dose.
  • Seite 23: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Akkuschrauber und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Akkuschrauber schnell beschädigt werden. − Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vor- sichtig vor. 1. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb.
  • Seite 24: Akku Aufladen

    Erstinbetriebnahme Akku aufladen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu ho- he Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie das Ladegerät nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie es bei einem Störfall schnell vom Strom- netz trennen können. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Akku unsachgemäß...
  • Seite 25 Erstinbetriebnahme − Das Ladegerät darf nur zum Aufladen des Akkuschraubers verwendet wer- den. Laden Sie damit keine anderen Akkus oder nicht wieder aufladbare Batterien. Akkus mit der Lithium-Ionen-Technik (Li-Ion) besitzen gegenüber herkömm- lichen Ni-Cd-Akkus entscheidende Vorteile: • Kein Memory-Effekt. Der Akku kann unabhängig vom Ladezustand ohne Kapazitätsverlust jederzeit aufgeladen werden.
  • Seite 26: Betrieb Und Arbeitsweise

    Betrieb und Arbeitsweise Die Ladeanzeige leuchtet grün, wenn der Akku komplett aufgeladen ist. Während des Ladevorgangs erwärmen sich Netzste- cker, Ladegerät und Akku. Dies ist betriebsbedingt und kein Defekt. 4. Trennen Sie das Ladegerät nach 3 Stunden vom Netz. 5. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts. 6.
  • Seite 27: Ein-/Ausschalten

    Betrieb und Arbeitsweise Ein-/Ausschalten HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch zu tiefes Eindrehen von Schrauben be- steht die Gefahr des Überdrehens. Dabei kön- nen der Akkuschrauber und das Werkstück beschädigt werden. Beobachten Sie den Schraubvorgang und beenden Sie das Eindrehen der Schrauben, bevor der Schrauben kopf in das Werkstück eingezogen wird.
  • Seite 28: Led-Arbeitslicht

    Betrieb und Arbeitsweise Der Schraubvorgang wird beendet und das Arbeits- licht erlischt. LED-Arbeitslicht VORSICHT! Verletzungsgefahr! Blicken Sie niemals direkt in den Lichtstrahl des LED-Arbeitslichts und leuchten Sie ande- ren Personen nicht in die Augen. Dies kann bleibende Schädigungen der Augen zur Fol- ge haben.
  • Seite 29: Fehler Beheben

    Fehler beheben 3. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter mit integriertem Lichtschalter vorsichtig durch. Das Schraubenbit und die Bit-Aufnahme drehen sich nach rechts, die Schraube dreht sich in das Holz. 4. Ausdrehen von Schrauben: Drücken Sie den Schal- ter für Rechts-/Linkslauf auf der linken Seite des Schrauber-Griffs in das Gehäuse.
  • Seite 30 Fehler beheben Mögliche Problem Problembehebung Ursache Der Akku- Die Akku- Laden Sie den Akku schrauber leistung ist zu auf (siehe Kapitel lässt sich schwach. „Akku aufladen“). nicht Der Rechts-/ Drücken Sie den starten. Linkslauf ist in Rechtslauf- oder den Mittelstellung. Linkslauf ganz ein.
  • Seite 31: Reparaturen

    Reparaturen Reparaturen Reparaturen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Wenn Sie eigenständig Reparaturen durch- führen oder ungeeignete Ersatzteile für eine Reparatur benutzt werden, besteht erhöhte Stromschlaggefahr. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Bei eigen- ständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder fal- scher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
  • Seite 32: Reinigung Und Aufbewahrung

    Reinigung und Aufbewahrung Reinigung und Aufbewahrung Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reini- gungs- oder Lösungsmittel. − Reinigen Sie das Gehäuse des Akkuschraubers nur mit einem trockenen und weichen Tuch. − Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Ge- schirrspülmittel.
  • Seite 33: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten 3,6 V LI-ION Akkuschrauber Modell: WSD 3.6-1 Artikelnummer: 5902237 Leerlaufdrehzahl: 200 min Bitaufnahme: 6,35 mm (1/4˝) Akku Spannung: 3,6 V Kapazität: 1,5 Ah Typ: Lithium-Ionen- Akku (LI-ION) Ladedauer: ca. 3 Stunden Ladegerät Gerätenummer: IVP0550-0700W Versorgungsspannung: 100-240 V~/...
  • Seite 34: Geräuschemission

    Geräusch- und Vibrationsinformation Geräuschemission Schallleistungspegel L 64,83 dB(A) Unsicherheit K 3 dB(A) Schalldruckpegel L 53,83 dB(A) Unsicherheit K 3 dB(A) Hand-Arm-Vibration Schrauben a < 2,5 (0,195) m/s2 Unsicherheit K: 1,5 m/s2 Geräusch- und Vibrationsinformation Die angegebenen Schall- und Vibrationswerte wurden ermittelt gemäß...
  • Seite 35 Geräusch- und Vibrationsinformation VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Vibrationen! Der Schwingungsemissionswert kann sich während der Benutzung des Elektrowerk- zeugs vom Angabewert unterscheiden, ab- hängig von der Art und Weise wie das Elek- trowerkzeug verwendet wird. − Legen Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners fest. Hierbei erfolgt die Einschätzung der Beeinträchtigung unter Berücksichtigung der tatsächlichen Nutzungsbedingungen.
  • Seite 36: Entsorgung

    Entsorgung − In der Nähe befindliche Personen müs- sen ebenfalls einen geeigneten Gehör- schutz tragen. VORSICHT! Lärmbelästigung! Eine gewisse Lärmbelästigung durch diese Maschine ist nicht vermeidbar. − Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zugelassene und dafür bestimmte Zeiten. − Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken Sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste.
  • Seite 37: Altgerät Entsorgen

    Entsorgung Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Akkuschrauber einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflich- tet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
  • Seite 38: Konformitätserklärung

    AVVITATORE A BATTERIA 3,6V LI-ION + CARICABATTERIA WORKZONE Nr. 5902237 • 11/2015 • 92673 Akkuschrauber / Visseuse à accu / Avvitatore a batteria WSD 3.6-1 Ladegerät / Chargeur / Caricabatteria IVP0550-0700W … wird in Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien erklärt: … est conforme aux directives suivantes: …...
  • Seite 39: Garantiekarte

    Schicken Sie die ausge- KUNDENDIENST füllte Garantiekarte zu- 00800 34 99 67 53 sammen mit dem defekten Produkt an: meister-service@meister-werkzeuge.de Modell: WSD 3.6-1 · 5902237 11/2015 Meister Werkzeuge GmbH Artikel-Nr.: 92673 Kundenservice Oberkamper Str. 39 Warenannahme Tor 1 Hotline kostenfrei...
  • Seite 40: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile ge- genüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantie- 3 Jahre ab Kaufdatum zeit: 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Ge- brauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geld- rückgabe Keine Transportkosten Hotline:...
  • Seite 41 Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschrif- ten. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Verände- rung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Mög- lichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen.
  • Seite 42 KUNDENDIENST meister-service@meister-werkzeuge. de 00800 34 99 67 53...
  • Seite 43 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..............4 Utilisation ................5 Contenu de livraison/Pièces de l’appareil ......44 Codes QR ................45 Généralités ............... 46 Lire le mode d’emploi et le conserver ....... 46 Légende des symboles ............46 Sécurité ................50 Utilisation conforme à l’usage prévu ........ 50 Consignes de sécurité...
  • Seite 44: Contenu De Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄ Pièces de l’appareil Contenu de livraison/ Pièces de l’appareil Visseuse à accu 3,6 V LI-ION Poignée visseuse Prise de charge Affichage LED de l’état de chargement Interrupteur marche/arrêt avec interrupteur de lumière intégré Marche à droite/marche à gauche Porte-embouts Lumière de travail LED Sac de transport...
  • Seite 45: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortable- ment des instructions en vidéo –...
  • Seite 46: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de la visseuse à accu 3.6 V LI-ION. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisa- tion. Pour une meilleure compréhension, la visseuse à accu 3.6 V LI-ION est appelé...
  • Seite 47 Généralités AVERTISSEMENT! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme consé- quence la mort ou une grave blessure. ATTENTION! Ce terme signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne.
  • Seite 48 Généralités Ne pas exposer l’accu à des températures supérieures à 50 °C! max. 50°C Éviter le contact de l’accu avec l’eau! Ne pas jeter l’accu dans l’eau! Risque d’explosion! Ne jetez pas l’accu dans les toilettes. Ne pas jeter l’accu dans le feu! Risque d’explosion! Le bloc d’alimentation correspond à...
  • Seite 49 Généralités Label de qualité volontaire «sécurité vérifiée». Tension continue. Garantie fabricant 3 ans ANS DE GARANTIE Important! Respecter le mode d’emploi! Important! Lire le mode d’emploi au sujet du chargeur! SERVICE APRÈS-VENTE 00800 34 99 67 53 meister-service@meister-werkzeuge. de...
  • Seite 50: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La visseuse à accu est destinée exclusivement pour des travaux de vissage fins. La visseuse à accu est exclusive- ment destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Utilisez la visseuse à accu uniquement comme c’est décrit dans ce mode d’emploi.
  • Seite 51: Sécurité Du Poste De Travail

    Sécurité Sécurité du poste de travail a) Maintenez votre zone de travail propre et bien éclairée. Une zone de travail désordonnée ou mal éclairée peut entraîner des accidents. b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un environ- nement à risque d’explosion dans lequel des liquides, du gaz ou poussières inflammables sont présentes.
  • Seite 52: Sécurité Des Personnes

    Sécurité c) Maintenez les outils électriques à l’abri de toute pluie ou humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique. d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins comme porter le bloc d’alimentation/chargeur, le sus- pendre ou pour retirer la fiche de la prise élec- trique.
  • Seite 53 Sécurité de cet outil électrique peut entraîner des blessures très graves. b) Portez un équipement de protection personnel et toujours des lunettes de protection. Le port d’un équipement de protection personnel comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou une protection de l’ouïe, en fonction du type et de l’emploi de l’outil électrique, diminue le risque de blessures.
  • Seite 54 Sécurité mouvement. Des vêtements, des bijoux lâches ou de longs cheveux peuvent être saisis par des pièces en mouvement. g) Lorsque vous pouvez monter des dispositifs d’aspiration de la poussière et des dispositifs de collecte de la poussière, assurez-vous qu’ils sont bien raccordés et correctement employés.
  • Seite 55 Sécurité c) Tirez la fiche hors de la prise électrique et/ou retirez l’accu avant de réaliser des réglages sur l’appareil, de remplacer les accessoires ou de ranger l’appareil. Cette précaution empêche le démarrage par mégarde de l’outil électrique. d) Conservez les outils électriques hors de portée des enfants.
  • Seite 56 Sécurité Utilisation et traitement de l’outil à accu a) Ne rechargez les accus que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Pour un chargeur adapté à un certain type d’accus, il y a un risque d’incendie s’il est utilisé avec d’autres accus. b) N’utilisez dans les outils électriques que les accus prévus.
  • Seite 57 Sécurité Consignes de sécurité spéciales pour visseuses a) Tenez l’appareil aux poignées isolées lorsque vous effectuez des travaux pendant lesquels la vis peut tomber sur des conduits électriques cachés. Le contact de la vis avec un conduit conducteur de tension peut également mettre sous tension des pièces de l’appareil métalliques de l’appareil et provoquer un choc électrique.
  • Seite 58 Sécurité − Lorsque le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter des dangers. − Ne rechargez pas des piles non rechar- geables. La violation de cette consigne provoque des dangers.
  • Seite 59 Sécurité d) Ne reliez jamais un kit accu cassé ou endommagé de quelque manière que ce soit à un chargeur. Sinon il y a un risque de choc électrique. e) Ne démontez en aucun cas le chargeur. Les répara- tions ne doivent être effectuées que par un service après-vente technique autorisé.
  • Seite 60 Sécurité N’essayez pas de recharger le kit accu avec un chargeur autre que celui livré avec. Le chargeur livré avec l’outil électrique et le kit accu doivent être utilisés ensemble. m) N’utilisez le chargeur que pour recharger le kit accu. Le chargeur ne doit pas être utilisé...
  • Seite 61: Autres Consignes De Sécurité

    Première mise en service Autres consignes de sécurité AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de la vis- seuse à accu ou de l’accu peut provoquer des dommages sur la visseuse à accu. − Ne posez jamais la visseuse à accu ou les accessoires sur ou près de surfaces brûlantes (par ex.
  • Seite 62: Recharger L'accu

    Première mise en service dommager rapidement la visseuse à accu. − Pour cette raison, ouvrez l’emballage avec précaution. 1. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A – D). 2. Enlevez la visseuse à accu de l’emballage et vérifiez si la visseuse à...
  • Seite 63 Première mise en service AVIS! Risque d’endommagement! Si vous rechargez l’accu de manière non conforme, l’accu, le chargeur et la visseuse à accu peuvent être endommagés. − Rechargez l’accu à une température am- biante entre 0 °C et 45 °C. La tempéra- ture optimale pour la recharge de l’accu est d’env.
  • Seite 64 Première mise en service Les accus avec la technique Lithium-Ions (Li-Ion) possèdent des avantages décisifs par rapport aux accus Ni-Cd traditionnels: • Pas d’effet mémoire. L’accu peut être rechargé à tout moment sans perte de capacité indépendamment de l’état de charge.
  • Seite 65: Fonctionnement

    Fonctionnement 5. Retirez la fiche réseau du chargeur. 6. Laissez refroidir la visseuse à accu à température am- biante s’il a chauffé pendant le procédé de recharge. La visseuse à accu est maintenant opérationnelle. Fonctionnement Insérer les outils Les embouts de vissage d’une longueur à partir de 50 mm peuvent être insérés directement dans le porte-em- bouts .
  • Seite 66: Lumière De Travail Led

    Fonctionnement Observez le vissage et terminez le vissage des vis avant que la tête de vis n’est attirée dans la pièce à travailler. Serrez la vis avec un tournevis à main. Effectuez des vissages d’essai pour avoir une bonne maîtrise du maniement de l’outil électrique.
  • Seite 67: Déterminer La Direction De Rotation

    Fonctionnement conséquence des dommages durables pour les yeux. Lorsque vous actionnez l’interrupteur marche/arrêt avec interrupteur de lumière intégré , la lumière de tra- vail LED est allumée pour une meilleure visibilité et un travail plus sûr dans des zones de travail plus sombres. La lumière de travail s’éteint lorsqu’on relâche l’interrup- teur marche/arrêt.
  • Seite 68: Réparer Des Pannes

    Réparer des pannes 6. Appuyez doucement sur l’interrupteur marche/arrêt avec interrupteur de lumière intégré. L’embout de vissage et le porte-embouts tournent vers la gauche, la vis sort du bois. Réparer des pannes Certaines pannes peuvent être provoquées par des pe- tites erreurs que vous pouvez réparer vous-même.
  • Seite 69: Réparations

    Réparations Origines Suppression des Problème possibles problèmes L’accu ne Le chargeur Insérez la fiche de se charge n’est pas inséré charge bien droit et pas. correctement. complètement dans la prise de charge de la visseuse à accu. La fiche ré- Vérifiez que la fiche seau n’est réseau est correcte-...
  • Seite 70: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement change inadaptées sont utilisées pour une réparation, il y a un risque augmenté de choc électrique. − N’ouvrez pas le boîtier. En cas de répa- rations de sa propre initiative, de bran- chement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité...
  • Seite 71: Données Techniques

    Les cellules de l’accu sont ainsi détruites et l’accu de- vient inutilisable. Données techniques Visseuse à accu 3,6 V LI-ION Modèle: WSD 3.6-1 No d’article: 5902237 Vitesse de ralenti: 200 min Porte-embouts: 6,35 mm (1/4˝) SERVICE APRÈS-VENTE...
  • Seite 72 Données techniques Accu Tension: 3,6 V Capacité: 1,5 Ah Type: Accu lithium-ion (LI-ION) Durée de chargement: env. 3 heures Chargeur Numéro d’appareil: IVP0550-0700W Tension d’alimentation: 100 – 240 V~/ 50/60 Hz/0,2 A Tension de sortie: 5,5 V / 0,7 A Classe de protection: 27 embouts PZ1, PZ2, PZ3, PH0,...
  • Seite 73: Informations Sur Les Bruits Et Les Vibrations

    Informations sur les bruits et les vibrations Vibration bras-main Vis a < 2,5 (0,195) m/s2 Incertitude K: 1,5 m/s2 Informations sur les bruits et les vibrations Les valeurs acoustiques et de vibration indiquées ont été évaluées conformément aux normes EN 60745-1 et EN 60745-2-2.
  • Seite 74 Informations sur les bruits et les vibrations phases du cycle de fonctionnement où l’outil électrique est éteint et celle où il est allumé, mais tourne à vide.) ATTENTION! Risque de lésions auditives! L’action du bruit peut provoquer des lésions auditives. −...
  • Seite 75: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Met- tez le carton dans la collecte de vieux pa- pier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil usagé (Applicable dans l’Union Européenne et autres États avec des systèmes de collecte séparés selon les matières à...
  • Seite 76 Élimination Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre com- mune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
  • Seite 77: Déclaration De Conformité

    AVVITATORE A BATTERIA 3,6V LI-ION + CARICABATTERIA WORKZONE Nr. 5902237 • 11/2015 • 92673 Akkuschrauber / Visseuse à accu / Avvitatore a batteria WSD 3.6-1 Ladegerät / Chargeur / Caricabatteria IVP0550-0700W … wird in Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien erklärt: … est conforme aux directives suivantes: …...
  • Seite 78 SERVICE APRÈS-VENTE 00800 34 99 67 53 meister-service@meister-werkzeuge. de...
  • Seite 79: Bon De Garantie

    Envoyez la carte de garan- SERVICE APRÈS-VENTE tie remplie en commun avec 00800 34 99 67 53 le produit défectueux à : meister-service@meister-werkzeuge.de Meister Werkzeuge GmbH Type: WSD 3.6-1 · 5902237 11/2015 Kundenservice N° réf.: 92673 Oberkamper Str. 39 Warenannahme Tor 1 42349 Wuppertal...
  • Seite 80: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être recon- nue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garan- tie dûment renseigné.
  • Seite 81 considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur dé- clinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours pos- sible d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à...
  • Seite 82 SERVICE APRÈS-VENTE 00800 34 99 67 53 meister-service@meister-werkzeuge. de...
  • Seite 83 Sommario Sommario Panoramica prodotto ............4 Utilizzo ................. 5 Dotazione/Parti dell’apparecchio ........84 Codici QR ................85 In generale................86 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..... 86 Descrizione pittogrammi ............. 86 Sicurezza ................89 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......89 Note relative alla sicurezza ..........
  • Seite 84: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio Avvitatore a batteria 3,6 V Li-Ion Impugnatura morbida Presa per la corrente Indicatore a LED dello stato di carica della batteria Interruttore di accensione/spegnimento con interrut- tore luminoso integrato Rotazione destrorsa/sinistrorsa Portabit universale Luce di lavoro a LED Custodia Alimentatore/caricabatteria Inserti, 27x...
  • Seite 85: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video- tutorial –...
  • Seite 86: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente avvitatore a batteria 3,6 V Li-Ion. Con- tengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per maggiore chiarezza, l’avvitatore a batteria 3,6 V Li-Ion viene chiamato “avvitatore a batteria”...
  • Seite 87 In generale AVVERTENZA! Questa parola d’avvertimento indica un pericolo a ri- schio medio che, se non evitato, può avere come conse- guenza la morte o un ferimento grave. ATTENZIONE! Questa parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguen- za un ferimento lieve o medio.
  • Seite 88 In generale Non esporre la batteria ricaricabile a tem- perature superiori a 50 °C! max. 50°C Evitare il contatto della batteria rica- ricabile con l’acqua! Non gettare la batteria ricaricabile in acqua! Pericolo di esplosione! Non gettare la batteria ricaricabile nella toilette.
  • Seite 89: Sicurezza

    Sicurezza Sigillo di approvazione “Sicurezza testata”. Tensione continua. 3 anni di garanzia del produttore ANNI DI GARANZIA Importante! Osservare le istruzioni per l’uso! Importante! Leggere le istruzioni per l’uso del caricabatterie! Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L’avvitatore a batteria è concepito esclusivamente per lavori di avvitamento fini.
  • Seite 90: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Utilizzare l’avvitatore a batteria soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso è può provocare danni a cose. Il produttore o rivenditore non si assume alcuna respon- sabilità...
  • Seite 91 Sicurezza c) Durante l’uso dell’elettroutensile tenete lontani bambini ed altre persone. In caso di distrazione potete perdere il controllo sull’apparecchio. Sicurezza elettrica a) La spina di collegamento dell’alimentatore/ caricabatteria deve essere adatta alla presa di corrente. La spina non deve venire modificata in alcun modo.
  • Seite 92: Sicurezza Delle Persone

    Sicurezza e) Se lavorate con un elettroutensile all’aperto usa- te soltanto dei cavi di prolunga omologati per le zone esterne. Se non è possibile evitare l’impiego dell’elettro- utensile in ambienti umidi, utilizzate un interrut- tore differenziale. L’impiego di un interruttore dif- ferenziale riduce il pericolo di una scossa elettrica.
  • Seite 93 Sicurezza acceso all’alimentazione di corrente, ciò può provo- care degli incidenti. d) Prima di accendere l’elettroutensile, togliete gli utensili di regolazione o i cacciaviti. Un utensile o una chiave che si trova in una parte rotante dell’ap- parecchio può provocare delle lesioni. e) Evitare di tenere una posizione del corpo anoma- la.
  • Seite 94 Sicurezza Impiego e trattamento dell’elettroutensile a) Non sovraccaricate l’apparecchio. Usate l’elettro- utensile adatto per il vostro lavoro. Con l’elet- troutensile adatto lavorate in modo migliore e più sicuro nel range di prestazioni indicato. b) Non usate l’elettroutensile se il suo interruttore è...
  • Seite 95: Utilizzo E Trattamento Dell'utensile A Batteria

    Sicurezza Tenete le lame affilate e pulite. Gli utensili di taglio tenuti con cura con spigoli taglienti affilati si bloccano raramente e si muovono più facilmente. g) Utilizzate l’elettroutensile, utensili, accessori ecc. conformemente a queste istruzioni. Tenere presenti le condizioni di lavoro e l’attività da svolgere.
  • Seite 96: Servizio Assistenza

    Sicurezza acqua. Se il liquido viene in contatto con gli occhi, ricorrere inoltre all’aiuto di un medico. La fuoriuscita del liquido della batteria ricaricabile può causare irritazioni della pelle o ustioni. Servizio assistenza a) Fate riparare il vostro elettroutensile solo da personale qualificato e con i pezzi di ricambio originali.
  • Seite 97 Sicurezza cetto che siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come usare l’apparec- chio. − Supervisionare i bambini per essere si- curi che non giocano con l’apparecchio. − Se il cavo di collegamento di rete elettri- ca dell’apparecchio è...
  • Seite 98 Sicurezza b) Controllare ad intervalli regolari se il caricabatterie è danneggiato, in modo particolare il cavo di colle- gamento e l’involucro. Un caricabatterie danneg- giato va utilizzato solo dopo che è stato riparato. c) Non utilizzare il caricabatterie se lo si è esposto a colpi o contraccolpi o se è...
  • Seite 99 Sicurezza Fare attenzione che il caricabatterie non sia esposto ad umidità. Altrimenti sussiste il pericolo di scosse elettriche. k) Non cambiare la destinazione d’uso del caricabat- terie! Il caricabatterie serve a ricaricare solo il set batterie ricaricabili fornito alla consegna assieme al caricabatterie.
  • Seite 100 Sicurezza q) Mai tirare il caricabatterie dal cavo di collegamento ma solo dal caricabatterie dalla presa di corrente. Non tirare il cavo di alimentazione. r) Non utilizzare cavi di prolunga, a meno che ciò non sia inevitabile. L’utilizzo di un cavo di prolunga non idonea può...
  • Seite 101: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio Prima messa in servizio Controllare l’avvitatore a batteria e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affi- lato o altri oggetti appuntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneg- giare rapidamente l’avvitatore a batteria.
  • Seite 102: Caricare La Batteria Ricaricabile

    Prima messa in servizio Caricare la batteria ricaricabile AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessi- va tensione di rete possono provocare scos- se elettriche. − Allacciare il caricabatterie solo a una presa di corrente accessibile in modo tale che, in caso di malfunzionamento, esso possa essere velocemente staccato dalla rete elettrica.
  • Seite 103 Prima messa in servizio − Caricare la batteria quando l’indicatore di potenza indica una scarsa potenza dell’accumulatore (spia rossa). − Il caricabatteria può essere utilizzato solo per caricare l’avvitatore a batteria. Non caricare nessun altro accumulatore né altre batterie ricaricabili. Le batterie ricaricabili agli ioni di litio (Li-Ion), rispetto ai tradizionali batterie Ni-Cd, offrono vantaggi decisivi:...
  • Seite 104: Funzionamento E Modalità Di Lavoro

    Funzionamento e modalità di lavoro 2. Infilare la spina del cavo di ricarica nella presa per la corrente dell’avvitatore a batteria. 3. L’indicatore di carica si illumina di rosso all’inizio. L’indicatore di carica si illumina di verde quando la batteria ricaricabile è completamente carico. Durante la ricarica, la spina, il caricabatteria e la batteria ricaricabile si scaldano.
  • Seite 105: Accensione/Spegnimento

    Funzionamento e modalità di lavoro Accensione/spegnimento AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Avvitando a fondo le viti sussiste il rischio di spanarle. Ciò può danneggiare l’avvitatore a batteria e il pezzo da lavorare. Osservare la procedura di avvitamento e interrompere l’avvitamento delle viti prima che la testa della vite entri nel pezzo da lavo- rare.
  • Seite 106: Luce Di Lavoro A Led

    Funzionamento e modalità di lavoro Luce di lavoro a LED ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Non guardare mai direttamente nel fascio di luce della luce di lavoro a LED e non puntare la luce negli occhi di altre persone. Ciò può comportare danni agli occhi.
  • Seite 107 Funzionamento e modalità di lavoro L’inserto e il portabit universale ruotano verso destra, la vite si avvita nel legno. 4. Svitamento di viti: Premere l’interruttore per rota- zione destrorsa/sinistrorsa sul lato sinistro della im- pugnatura morbida nell’alloggiamento. 5. Inserire l’inserto esattamente al centro della testa della vite.
  • Seite 108: Porre Rimedio A Malfunzionamenti

    Porre rimedio a malfunzionamenti Porre rimedio a malfunzionamenti Alcuni malfunzionamenti possono essere dovuti a pic- cole anomalie che possono essere rimosse in proprio. Seguire le indicazioni elencate nella tabella sottostante. Nel caso in cui il malfunzionamento dell’avvitatore a batteria non dovesse cessare, contattare il servizio assi- stenza clienti.
  • Seite 109 Porre rimedio a malfunzionamenti Risoluzione Problema Possibili cause problema La batteria Il caricabatteria Infilare completa- ricaricabile non è corretta- mente la spina del non viene mente inserito. cavo di ricarica nella caricata. presa per la corrente dell’avvitatore a batteria. La spina non è Verificare che la spina correttamente sia correttamente...
  • Seite 110: Riparazioni

    Riparazioni Riparazioni AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Se si eseguono riparazioni in proprio o si utilizzano pezzi di ricambio non idonei per la riparazione, si aumenta il rischio di scosse elettriche. − Non aprire l’involucro. In caso di ripara- zioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si esclu- dono responsabilità...
  • Seite 111: Pulizia E Conservazione

    Pulizia e conservazione Pulizia e conservazione Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi per la pulizia. − Pulire delicatamente l’alloggiamento dell’avvitatore a batteria utilizzando un panno morbido asciutto. − Rimuovere lo sporco ostinato con un panno legger- mente umido e un detersivo per piatti delicato. −...
  • Seite 112: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Avvitatore a batteria 3,6 V Li-Ion Modello: WSD 3.6-1 Numero articolo: 5902237 Numero di giri della marcia a vuoto: 200 min Portabit universale: 6,35 mm (1/4") Batteria ricaricabile Tensione: 3,6 V Capacità: 1,5 Ah Tipo: batteria agli ioni...
  • Seite 113: Informazioni Sul Rumore E Sulle Vibrazioni

    Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni Emissione di rumore Livello di potenza sonora L 64,83 dB(A) Incertezza K 3 dB(A) Livello di pressione sonora L 53,83 dB(A) Incertezza K 3 dB(A) Vibrazioni braccio-mano Viti a < 2,5 (0,195) m/s2 Incertezza K: 1,5 m/s2 Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni I livelli sonori e di vibrazione specificati sono stati deter- minati in conformità...
  • Seite 114 Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni ATTENZIONE! Pericolo di ferimento a causa di vibrazioni! Il valore di emissione vibratoria può dif- ferire dal valore indicato durante l’utilizzo dell’utensile elettrico, dipendentemente dal modo in cui l’elettroutensile viene utilizzato. − Adottare misure di sicurezza stabilite per proteggere l’operatore.
  • Seite 115: Smaltimento

    Smaltimento ATTENZIONE! Inquinamento acustico! La macchina produce un inquinamento acustico non totalmente prevenibile. − Eseguire lavoro rumorosi in periodi con- sentiti e destinati a tal fine. − Rispettare i periodi di pausa e limitare la durata del lavoro al minimo. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo.
  • Seite 116 Smaltimento Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno l’avvitatore a batteria non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, a smaltire gli apparecchi non più utilizzati, separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere.
  • Seite 117: Dichiarazione Di Conformità

    Per il prodotto sottostante ... AVVITATORE A BATTERIA 3,6V LI-ION + CARICABATTERIA WORKZONE Nr. 5902237 • 11/2015 • 92673 WSD 3.6-1 Akkuschrauber / Visseuse à accu / Avvitatore a batteria IVP0550-0700W Ladegerät / Chargeur / Caricabatteria … wird in Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien erklärt: …...
  • Seite 118 00800 34 99 67 53 ASSISTENZA POST-VENDITA meister-service@meister-werkzeuge. de...
  • Seite 119: Garanzia

    ASSISTENZA POST-VENDITA Inviare la scheda di garan- zia compilata insieme al 00800 34 99 67 53 prodotto guasto a: meister-service@meister-werkzeuge.de Meister Werkzeuge GmbH Modello: WSD 3.6-1 · 5902237 11/2015 Kundenservice Cod. art.: 92673 Oberkamper Str. 39 Warenannahme Tor 1 42349 Wuppertal...
  • Seite 120: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’ac- quisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbia- no validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Seite 121 Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsa- bili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento.
  • Seite 122 Commercializzato da: MEISTER WERKZEUGE GMBH OBERKAMPER STR. 37-39 42349 WUPPERTAL GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA 00800 34 99 67 53 meister-service@meister-werkzeuge.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: WSD 3.6-1 · 5902237 11/2015 ANS GARANTIE Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art.: 92673 ANNI GARANZIA...

Diese Anleitung auch für:

92673

Inhaltsverzeichnis