Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miele PS 1201B Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PS 1201B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanweisung
Dampf-Klein-Sterilisator
PS 1201B
PS 1202B
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung.
de - DE, AT, CH, LU
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schä‐
den.
M.-Nr. 07 895 070

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele PS 1201B

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Dampf-Klein-Sterilisator PS 1201B PS 1202B Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung. de - DE, AT, CH, LU Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schä‐ den. M.-Nr. 07 895 070...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen................4 Geltende Richtlinien und Normen..................7 Zweckbestimmung......................8 Aufstellung........................... 9 Lieferumfang.......................... 9 Verpackung.......................... 10 Anschlüsse / Installationshinweise..................11 Umgebungsbedingungen....................11 Ausrichtung......................... 12 Inbetriebnahme........................14 Außerbetriebnahme......................15 Validierung.......................... 16 Gerätebeschreibung......................17 Vorderseite, Bedienelemente, Anzeigen und Gehäuse............17 Kammerinnenraum......................
  • Seite 3 Inhalt Programmstart........................38 Beispiel für Programmablaufanzeige................... 39 Programmende........................39 Manueller Programmabbruch....................40 Chargendokumentation....................41 Fehlermeldung und Hinweise................... 45 Meldungen........................... 45 Meldung "System nicht fertig".................... 46 Maßnahmen nach Fehlermeldung..................46 Wartungshinweis......................... 46 Hardwarefehler........................47 Prozessfehler........................49 Allgemeine Fehler........................ 52 Instandhaltung........................53 Routineprüfungen........................
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann je‐  Der Sterilisator darf nur durch den Miele doch zu Schäden an Personen und Sa‐ Kundendienst oder von Miele autorisierten chen führen. Lesen Sie die Gebrauchsan‐ Fachfirmen in Betrieb genommen, gewartet weisung aufmerksam durch, bevor Sie und instandgesetzt werden.
  • Seite 5 Beladen des Sterilisators niger). entleert werden.  Trennen Sie den Sterilisator vom elektri‐  Die Geräteverkleidung darf nur vom Miele schen Netz, wenn er gewartet wird. Kundendienst oder von Miele autorisierten  Verwenden Sie keine Verlängerungskabel Fachfirmen geöffnet werden.
  • Seite 6: Benutzung Von Zubehör

    Steckdose (z.B. Smart Home) angeschlossen werden darf. Benutzung von Zubehör  Es dürfen nur Zusatzgeräte, welche von Miele empfohlen werden, für den entsprech‐ enden Verwendungszweck angeschlossen werden. Die Typbezeichnung der einzelnen Zusatzgeräte nennt Ihnen der Miele Kun‐ dendienst.
  • Seite 7: Geltende Richtlinien Und Normen

    Geltende Richtlinien und Normen Kleinsterilisatoren gelten gemäß der europä‐ EN 61326-1 ischen Richtlinie 93/42/EWG als Zubehör für + A1: 1998 Medizinprodukte und werden somit wie Me‐ + A2: 2001 dizinprodukte behandelt. Die Kleinsterilisa‐ Elektrische Geräte für die Messung, Steue‐ toren PS 120xB gelten gemäß Anhang IX rung und den Laborbetrieb;...
  • Seite 8: Zweckbestimmung

    Zweckbestimmung Im Miele Dampf-Klein-Sterilisator können dampfsterilisierbare Medizinprodukte sterili‐ siert werden. Die Sterilisationszyklen ent‐ sprechen gemäß EN 13060 dem Typ B (134°C Universal, 121°C Universal, Prionen) bzw. dem Typ S (134°C Unverpackt). Die als Typ B gekennzeichneten Programme sind geeignet zur Sterilisation von verpackten und unverpackten massiven Medizinproduk‐...
  • Seite 9: Aufstellung

    Aufstellung Lieferumfang Der Sterilisator wird mit folgender Grundausstattung ausgeliefert, die Sie in der Sterilisier‐ kammer bzw. im Beipack der Transportverpackung finden. Bezeichnung Symbolfoto Trayhalter Traygriff Trays Wasserablaufschlauch Schlauchschelle für Wasserablaufschlauch Wasserzulaufschlauch mit Wasserschut‐ zeinrichtung (fest montiert) Netzanschlusskabel...
  • Seite 10: Verpackung

    Aufstellung Verpackung Der Dampf-Klein-Sterilisator wird in einer Transportverpackung angeliefert. Das Gerät be‐ findet sich auf einer Palette. Entfernen Sie die Transportverschnürung von der Verpackung.  Heben Sie den Deckel vom Karton.  Entfernen Sie den Holzrahmen.  Ziehen Sie die äußere Kartonhülle vom Gerät. ...
  • Seite 11: Anschlüsse / Installationshinweise

    Aufstellung Anschlüsse / Installationshinweise Bitte beachten Sie die Anschlusswerte gemäß nachfolgender Tabelle: Installationsdaten Leistungsaufnahme 3 200 W 2 600 W* Stromaufnahme 14 A 12 A* Absicherung 16 A (Träge) Spannung 230 VAC (+/- 10 %) Frequenz 50 Hz Wasserzulaufschlauch Überwurfmutter 3/4"...
  • Seite 12: Ausrichtung

    Aufstellung Ausrichtung – Stellen Sie den Sterilisator in einem gut belüfteten Raum auf. – Stellen Sie den Sterilisator nicht neben einem Waschbecken auf, da Spritzwasser einen Kurzschluss am Gerät verursachen kann! – Halten Sie den Sterilisator fern von Wärmequellen. – Der Dampf-Klein-Sterilisator ist für den Einsatz außerhalb der Patientenumgebung vorge‐ sehen.
  • Seite 13 Aufstellung Lösen Sie dazu von unten die Kontermuttern der vorderen Stellfüße, justieren Sie die Stell‐ füße entsprechend und kontern Sie diese wieder nach erfolgter Einstellung. a Vorderseite b Stellfüße Nur wenn das Gerät entsprechend ausgerichtet ist, kann vermieden werden, dass Rest‐ wasser nach Ablauf einer Charge in der Sterilisierkammer stehen bleibt.
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Die Inbetriebnahme des Sterilisators erfolgt durch den Miele Kundendienst (siehe Kapitel "Kundendienst"). Zur Erstinbetriebnahme ist eine Erstbefüllung des Druckkessels erfor‐ derlich, die nur durch den Miele Kundendienst erfolgen darf.  Der Sterilisator muss sich vor Inbetriebnahme auf Raumtemperatur akklimatisieren.
  • Seite 15: Transport Oder Längerer Stillstand

    Frosteinwirkung. Die Tätigkeiten dürfen ausschließlich durch eine Fachkraft durchgeführt werden. Wenden Sie sich bitte an den Miele Kundendienst und lassen Sie die Arbeiten durchführen. Gemäß VDE – Vorschriften müssen nach dem Öffnen und Schließen des Gehäuses sicher‐ heitstechnische Messungen und Prüfungen durchgeführt werden.
  • Seite 16: Validierung

    SPEC 58929) geregelt. Durch die Validierung wird sichergestellt, dass die Sterilisationsleis‐ tung bei den Bedingungen am Betriebsort den normativen Anforderungen genügt. Der Miele Kundendienst berät und unterstützt Sie gerne bei Fragen zur Validierung. Werden Änderungen am Gerät durchgeführt, welche einen Einfluss auf die Sterilisations‐...
  • Seite 17: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Vorderseite, Bedienelemente, Anzeigen und Gehäuse a Tür des Druckbehälters b Display für Programmanzeige und Meldungen c Öffnung für Notentriegelung der Tür des Druckbehälters d Bedien- und Funktionstasten e Wartungsklappe f Gehäuse...
  • Seite 18: Kammerinnenraum

    Gerätebeschreibung Kammerinnenraum a Dampfeinlass b Türspindel c Anschluss für Messgeräte d Kammerabfluss e Türdichtung...
  • Seite 19: Wartungsklappe

    Gerätebeschreibung Wartungsklappe a Netzschalter (mit Überstromauslöser) b Manometer für Dampferzeuger Das Manometer zeigt den relativen Druck zum Umgebungsdruck im Dampferzeuger (Doppelmantel) an. Ca. 0 kPa ist der atmosphärische Druck - der Druckbehälter ist drucklos. c Sterilbelüftungsfilter d Serielle Schnittstelle RS 232 e Typenschild...
  • Seite 20: Rückseite, Anschlüsse

    Gerätebeschreibung Rückseite, Anschlüsse a Steckanschluss für Erstbefüllung b Netzanschluss (Gerätestecker) c Wasserzulauf (mit WPS-System)* d Wasserablauf (Stutzen) e Abdeckung für Sicherheitsventil  Die Belüftungsöffnungen auf der Rückseite dürfen nicht abgedeckt werden!  Die Abdeckung für das Sicherheitsventil nicht abnehmen. Achtung Verbrennungsge‐ fahr! *) Am anderen Ende des Schlauches befindet sich die fest installierte Wasserschutzeinrich‐...
  • Seite 21: Bedienung

    Gerätebeschreibung Bedienung In diesem Kapitel werden die Displayfunktionen, Statusmeldungen und Funktionstasten er‐ klärt. Die Statusmeldungen sehen Sie im unteren Bereich des Displays. a Display b Statusmeldungen  /  Tür des Druckbehälters geöffnet (geöffnetes Schloss) / geschlossen (geschlossenes Schloss)  Wartung Wenn Sie dieses Symbol sehen, ist eine Wartung des Dampf-Klein-Sterili‐...
  • Seite 22 Gerätebeschreibung Die Tasten an der rechten Seite des Displays werden mit folgenden Symbolen auf dem Bildschirm belegt. Die Felder können mit verschiedenen Symbolen belegt werden oder auch leer sein, je nach Funktion. c Funktionstasten Bestätigungstaste, "OK" Taste Wurde ein Menüpunkt markiert, wird er mit dieser Taste aktiviert. Außer‐ dem kommen Sie in den Untermenüs mit dieser Taste in die nächst höhere Menüebene.
  • Seite 23 Gerätebeschreibung Wurde das Programm 134°C Universal gestartet, erscheint folgende Graphik im Display. a Gewähltes Programm b Programmabbruchtaste c Chargennummer d Restlaufzeit des Programms (min. : sek.) e Phasen des gewählten Programms (die jeweilige Phase blinkt) f Aktuelle Uhrzeit (24h-Format) g Aktuelle Temperatur in der Sterilisationskammer h Aktueller Druck in der Sterilisationskammer (Absolutdruck)
  • Seite 24: Hauptmenü

    Hauptmenü Der Dampf-Klein-Sterilisator verfügt über folgende Menüs: – Sterilisieren Diese Programme dienen der Sterilisation verschiedener Sterilisiergüter. – Prüfen Diese Programme dienen den täglichen und wöchentlichen Testroutinen. – Einstellungen Diese Funktion benötigen Sie, um z.B. Uhrzeit, Datum etc. einzustellen. – Schnellstart Diese Funktionstaste kann mit den unterschiedlichen Sterilisationsprogrammen belegt werden.
  • Seite 25: Einstellungen

    Einstellungen Information Sprache Öffnen Sie das Menü "Einstellungen". Öffnen Sie das Menü "Einstellungen".   Navigieren Sie mit den Funktionstasten Navigieren Sie mit den Funktionstasten   "Aufwärts"  oder "Abwärts"  auf "In‐ "Aufwärts"  oder "Abwärts"  auf formation".
  • Seite 26: Datum / Uhrzeit

    Einstellungen Datum / Uhrzeit Ruhezustand Öffnen Sie das Menü "Einstellungen". Öffnen sie das Menü "Einstellungen".   Navigieren Sie mit den Funktionstasten Navigieren Sie mit den Funktionstasten   "Aufwärts"  oder "Abwärts"  auf "Da‐ "Aufwärts"  oder "Abwärts"  auf "Ru‐ tum/Zeit".
  • Seite 27 Einstellungen Timer / Zeit Bestätigen Sie Ihre Eingaben mit der "OK"  Taste. Sie kommen zurück in das Menü Stellen Sie mit den Funktionstasten "Auf‐  "Einstellungen". wärts"  oder "Abwärts"  den Timer auf "AN". Beispiel Mit der Funktionstaste "Seitwärts"  be‐ ...
  • Seite 28: Schnellstartfunktion

    Sollte kein Drucker ange‐ schlossen sein, erscheint keine Fehlermel‐ dung und es werden keine Protokolle aus‐ gedruckt. Falls ein USB-Datenlogger der Segosoft Miele Edition angeschlossen ist, gilt die gleiche Vorgehensweise wie bei ei‐ nem angeschlossenen Drucker. Drücken Sie die Funktionstasten "Auf‐...
  • Seite 29: Anwendungstechnik

    Optional kann der ZS 111 Trayhalter 6/2 für strumentenherstellers. sechs Trays oder zwei Container mit je ma‐ ximal 70 mm Höhe beim Miele Vertrieb – Entfernen Sie bei manueller Reinigung oder Kundendienst bestellt werden. durch gründliche Spülung Reste von Rei‐...
  • Seite 30: Programmwahl

    Anwendungstechnik Programmwahl Testprogramme – Täglich sollte vor der Sterilisation der ers‐ Vakuumtest ten Sterilgut-Charge ein Helix-B&D-Test durchgeführt werden. Dabei müssen die Dieses Programm dient zur Prüfung der Vorgaben der Test-Hersteller beachtet Dichtheit des gesamten Systems. Der Va‐ werden. kuumtest muss mindestens einmal pro Woche absolviert werden.
  • Seite 31: Helix- B&D -Test

    (diff = Differenz Beginn / Ende) während der Testzeit von z.B. 0,1 kPa. Dokumentieren Sie jeden Testlauf des Dampf-Klein-Sterilisators, z. B. mit einer Software zur Chargendokumenation (Se‐ gosoft Miele Edition) oder einem Protokoll‐ drucker. Helix- B&D -Test Dieses Programm dient der Prüfung einer effizienten Dampfdurchdringung bzw. Prü‐...
  • Seite 32 Sie die Prozedur. Bestätigen Sie mit der "OK" Taste und Sie  Zeigt der Sterilisator weiterhin Störungen kehren automatisch in das Hauptmenü zu‐ an, wenden Sie sich an den Miele Kun‐ rück. dendienst. Öffnen Sie die Tür des Druckbehälters ...
  • Seite 33: Sterilisationsprogramme

    Anwendungstechnik Sterilisationsprogramme Zeitlicher Ablauf (Phasen) einer Sterilisation Ein Sterilisationsprogramm gliedert sich in 14 Phasen, die auch im Prozessprotokoll für die Chargendokumentation einzeln aufgelistet werden. Ein Beispiel für einen Ausdruck finden Sie im Abschnitt "Inbetriebnahme" unter "Beispiel für einen Protokollausdruck". Die folgende Tabelle zeigt eine Auflistung der einzelnen Pha‐ sen eines Sterilisationsprogrammes.
  • Seite 34: 134 °C Universal

    Anwendungstechnik Legende für die folgenden Graphiken: An den unten stehenden schematischen Graphiken können Sie den Druck-Zeit-Verlauf des jeweiligen Sterilisationsprogramms sehen. Ein schematischer Graph wird auch im Display des Dampf-Klein-Sterilisators angezeigt. Start Dampf Fraktionieren Sterilisieren Trocknen Belüften Ende 134 °C Universal Dieses Programm dient zur Sterilisation und anschließenden Trocknung von nicht verpack‐...
  • Seite 35: 121 °C Universal

    Anwendungstechnik 121 °C Universal Dieses Programm dient zur Sterilisation und anschließenden Trocknung von nicht verpack‐ ten und verpackten Sterilisiergütern. Es dürfen nur massive Instrumente, Hohlkörper, Gum‐ miartikel, Kunststoffe und poröse Güter sterilisiert werden, die für eine Sterilisation bei ei‐ ner Temperatur von 121 °C geeignet sind. Bitte beachten Sie die Hinweise der Sterilgüter‐ hersteller.
  • Seite 36: Sonderausstattung

    Anwendungstechnik Sonderausstattung Zweckbestimmung Der Klein-Sterilisator kann für unverpackte Instrumente mit einem Kurzprogramm ausge‐ stattet beziehungsweise nachgerüstet sein. Das Programm "134°C Unverpackt" befindet sich im Menüpunkt "Sterilisieren". Anwendungsgebiete Das Programm "134°C Unverpackt" ist ausschließlich für die Sterilisation unverpackter Gü‐ ter geeignet. Dieses Programm dient zur Sterilisation und anschließenden Trocknung von nicht verpack‐...
  • Seite 37: Betrieb

    Notentriegelung oder mit Ge‐ befindet, benötigt der Dampf-Klein-Sterilisa‐ walt zu öffnen. Achtung Verbrühungsge‐ tor nach Betätigen des Netzschalters ca. 30 fahr! Bitte rufen Sie den Miele Kunden‐ Minuten, um seine Betriebstemperatur zu dienst zur Notentriegelung der Tür! erreichen. Erst nach Erreichen der Betriebs‐...
  • Seite 38: Programmstart

    Betrieb – Instrumente können in Papier-Folie-Verpa‐ Programmstart ckungen, in Containern oder in Sterilisati‐ Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen onsvlies bzw. Papier verpackt und sterili‐ der Instrumentenhersteller/Textilienhersteller siert werden (siehe EN 868). zur Aufbereitung und Sterilisation und be‐ – Die Folienseite der Papier-Folien-Verpa‐ achten Sie die relevanten Normen und ckung soll nach oben zeigen.
  • Seite 39: Beispiel Für Programmablaufanzeige

    Betrieb Der Sterilisator wartet, bis der Arbeitsdruck – Es müssen alle Sterilgüter auf den Trays erreicht ist und startet anschließend auto‐ liegen. Güter, die auf dem Behälterboden matisch das gewählte Programm. liegen, sind als "nicht steril" anzusehen. Diese müssen erneut verpackt und sterili‐ siert werden.
  • Seite 40: Manueller Programmabbruch

    Sollten Sie die Tür nicht öffnen und schlie‐ Dokumentieren Sie das Ergebnis jeder ßen, erscheint folgende Meldung: Charge, z. B. mit einer Software zur Char‐ gendokumentation (Segosoft Miele Edition) oder einem Protokolldrucker. Manueller Programmabbruch Ein manueller Programmabbruch eines lau‐ fenden Prozesses ist jederzeit durch Drü‐...
  • Seite 41: Protokolldrucker Und Software Für Chargendokumentation

    (Chargendokumentation). Diese kann führten Protokolldrucker. Die Steuerung ist wahlweise mit einer Software zur Chargen‐ für den Anschluss dieses Druckers vorpro‐ dokumentation (z. B. Segosoft, Miele Editi‐ grammiert. Der Drucker oder die ange‐ on) oder einem externen Drucker (PRT100) schlossene Software zur Chargendokumen‐...
  • Seite 42: Beispiel Für Einen Protokollausdruck

    Für die Chargendokumentation bietet Miele Professional speziell auf das Gerät abge‐ stimmte Software- und Druckerlösungen. Besonders komfortabel ist die Dokumenta‐ tion mit der Miele Software Segosoft Miele Edition. Für weitere Informationen spre‐ chen Sie den Miele Vertrieb oder Kunden‐ dienst an.
  • Seite 43 Chargendokumentation Sprache. Weiterhin werden Prozessparame‐ Im Display erscheint die Anzeige ter ausgegeben, wie z.B. das ausgewählte "PROZESS NICHT OK". Die Charge ist Programm, die fortlaufende Chargennum‐ unsteril und darf nicht freigegeben wer‐ mer, die Anfangs- und Endzeit der Pro‐ den. Zur weiteren Vorgehensweise beach‐ gramms, das Ergebnis des Programma‐...
  • Seite 44 Chargendokumentation, der Test- und Sterilisationsprogramme sorgfältig auf. Über den Protokolldrucker wird das abgebil‐ dete Prozessprotokoll ausgegeben. Mit einer Software zur Chargendokumentati‐ on (Segosoft Miele Edition) können die Pro‐ zessprotokolle digital archiviert werden. Zu‐ sätzlich können Temperatur-/Druckkurven über den gesamten Prozessablauf doku‐ mentiert werden.
  • Seite 45: Fehlermeldung Und Hinweise

    Sollte ein Hardwarefehler auftreten, notie‐ ren Sie sich die Nummer des angezeigten Fehlers und schalten Sie den Sterilisator Beispiel für Hinweis: aus. Verständigen Sie den Miele Kundendienst und lassen Sie das Gerät ausgeschaltet, bis dieser eingetroffen ist. – Prozessfehler: Fehlercode 9027 bis 9041 –...
  • Seite 46: Meldung "System Nicht Fertig

     2.000 Chargen nach der letzten Wartung Datenkabel erneut an den Sterilisator an‐  wurde erreicht. schließen. Setzen Sie sich mit dem Miele Kunden‐ Segosoft Programm am Computer been‐  dienst in Verbindung und vereinbaren Sie den. einen Wartungstermin. Sterilisator einschalten.
  • Seite 47: Hardwarefehler

    Fehlermeldung und Hinweise Hardwarefehler Fehlercode Problem Ursache F9000 Hardwarefehler Die Ausgangsspannung vom Netzteil 1N1/10 ist zu niedrig. F9001 Hardwarefehler Das VE–Wasserventil 20Y63 wird von der Steuerung nicht erkannt. Hardwarefehler Das Dampfeinlassventil 1Y24 wird von der F9002 Steuerung nicht erkannt. Hardwarefehler Das Ejektorventil 1Y27 wird von der Steue‐...
  • Seite 48 Fehlermeldung und Hinweise Fehlercode Problem Ursache F9015 Hardwarefehler Tür schließt nicht wie vorgegeben oder Zu‐ lauf Wassertemperatur ist zu hoch. Hardwarefehler Der Türmotor 1M19 wird von der Steuerung F9016 nicht erkannt. F9017 Hardwarefehler Druck im Doppelmantel zu hoch, Druck‐ messumformer Außenmantel 1B9 hat Maxi‐ maldruck erreicht.
  • Seite 49: Prozessfehler

    Fehlermeldung und Hinweise Prozessfehler CODE Problem Ursache und Behebung Prozessfehler "Phase 2" Druck, Vakuum in der Sterilisati‐ F9027 onskammer wird nicht erreicht. Prüfen Sie, ob die Ladung zu schwer ist.  Prüfen Sie, ob die Türdichtung beschä‐  digt ist. Prüfen Sie, ob die Tür richtig verschließt.
  • Seite 50 Fehlermeldung und Hinweise CODE Problem Ursache und Behebung Prozessfehler "Phase 7" Druck in der Sterilisationskammer F9032 wird nicht erreicht. Prüfen Sie, ob die Ladung zu schwer ist.  Prüfen Sie, ob die Türdichtung beschä‐  digt ist. Prüfen Sie, ob die Tür richtig fest ver‐ ...
  • Seite 51 Fehlermeldung und Hinweise CODE Problem Ursache und Behebung Prozessfehler Es gibt eine unzulässige Abweichung zwi‐ F9037 schen Druck und Temperatur im Sterilisierd‐ ruckbehälter. Benachrichtigen Sie den Kundendienst.  Prozessfehler Der Druck von 10 kPa (Vakuum) wird wäh‐ F9038 rend der Trocknungsphase nicht erreicht. Prüfen Sie, ob die Ladung zu schwer ist.
  • Seite 52: Allgemeine Fehler

    Fehlermeldung und Hinweise Allgemeine Fehler Problem Ursache und Behebung Der Sterilisator lässt sich Gerätestecker an der Rückseite ist nicht richtig eingesteckt. nicht einschalten. Stecken Sie den Stecker richtig ein.  Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen. Prüfen Sie den Gerätestecker am Sterilisator. ...
  • Seite 53: Instandhaltung

    Instandhaltung Visuelle Prüfung der Türverschlussplatte Stellen Sie sicher, bevor Sie mit War‐ (Tür des Druckbehälters) tungs- oder Instandhaltungsarbeiten be‐ ginnen, dass der Sterilisator ausgeschal‐ tet und abgekühlt ist. Routineprüfungen Prüfen Sie bei geöffneter Tür des Druckbe‐ hälters, ob sich noch Restmengen von Kon‐ densat (Wasser) in der Sterilisationskammer befinden.
  • Seite 54 Instandhaltung Hierzu entfernen Sie die Kammerinnen‐ und verteilen Sie diese Menge Fett gleich‐  ausstattung und reinigen die Kammer vor‐ mäßig in die Gewindegänge der Türspin‐ sichtig mit einem Reinigungsschwamm del. und klarem Wasser. Vermeiden Sie dabei Öffnen und schließen Sie nun die Tür des ...
  • Seite 55: Wartung Durch Den Bediener

    Instandhaltung Wartung durch den Bediener  Vorsicht! Der Dampf-Klein-Sterilisator kann heiß sein. Ziehen Sie Schutzhand‐ Folgende Wartungsarbeiten können durch schuhe an, bevor Sie mit dem Wechsel den Bediener selbst durchgeführt werden: der Türdichtung beginnen, oder wechseln Sie die Türdichtung, wenn das Gerät kalt Wechsel des Sterilbelüftungsfilters ist.
  • Seite 56 Instandhaltung Sie können zur Reinigung lokal begrenzter Reinigung der Außenverkleidung  Ablagerungen Scheuermilch verwenden. Verwenden Sie zum Reinigen der Gehäu‐  Verreiben Sie die Milch mit einem weichen seteile eine weiches Baumwolltuch. Tuch und spülen Sie mit viel VE-Wasser Reinigen Sie die Gehäuseteile mit einem (<15 µS/cm) nach.
  • Seite 57: Wartung Durch Den Hersteller/Lieferanten

    Instandhaltung Wartung durch den Hersteller/ – Messung Isolationswiderstand des Gerä‐ Lieferanten – Ableitstrommessung Nach 2.000 Chargen oder spätestens nach einem Jahr muss eine Wartung durch den Sichtkontrolle und Funktion mechanischer Hersteller oder eine vom Hersteller autori‐ Bauteile sierte Fachfirma durchgeführt werden. Diese –...
  • Seite 58: Instandsetzungen Durch Den Hersteller/Lieferanten

    Instandhaltung Instandsetzungen durch den Her‐ steller/Lieferanten Instandsetzungen oder Reparaturen dürfen ausschließlich durch den Hersteller (Miele) bzw. durch eine vom Hersteller autorisierte Fachfirma durchgeführt werden.  Unsachgemäße Eingriffe und Ände‐ rungen durch nicht autorisierte Personen führen zum Verlust der Gewährleistung bzw. Garantie. Das gleiche gilt für die Ver‐...
  • Seite 59: Kundendienst

    Kundendienst  Reparaturen dürfen nur durch den Miele Kundendienst oder durch eine vom Hersteller autorisierte Firma durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen kön‐ nen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Um einen unnötigen Kundendiensteinsatz zu vermeiden, sollte beim ersten Auftreten einer Fehlermeldung überprüft werden, ob dieser Fehler nicht durch eine evtl.
  • Seite 60: Technische Daten

    Technische Daten Umgebungsbedingungen Zulässige Umgebungstemperatur / +5 °C bis +40 °C / 0 - 80 % Luftfeuchtigkeit Zulässige Lagerungstemperatur / -10 °C bis +60 °C / 0 - 80 % Luftfeuchtigkeit Maximale Höhe über Normal Null 2.000 m (Meereshöhe) Minimaler Luftdruck 80 kPa (0,8 bar) Abmessungen Maximaler Druck / Temperatur,...
  • Seite 61 Technische Daten Haltezeit 121 °C Universal ca. 16 min. 134 °C Universal ca. 4 min. 134 °C Prionen ca. 18 min. 134 °C Unverpackt ca. 4 min. Verbrauchswerte Energieverbrauch 0,5 - 0,65 kWh / Charge Wasser (Rohwasser) 30 - 40 l / Charge davon VE - Wasser 0,33 l / Charge Emissionen...
  • Seite 62 Technische Daten Wasserqualität Der Dampf-Klein-Sterilisator PS 120xB verfügt über eine integrierte Wasseraufbereitungs‐ anlage. Diese dient der Erzeugung von demineralisiertem Wasser zur Versorgung des Dampferzeugers. Bitte beachten Sie daher folgende Anforderungen an die Qualität des Rohwassers: Rohwassertemperatur max. 25°C Rohwasserdruck 150 - 1000 kPa (1,5 - 10 bar) Rohwasserleitwert 375 μS / cm* *) Bis zu diesem Leitwert kann mit der integrierten RO-Anlage ein VE-Wasserleitwert von max.
  • Seite 63: Optionale Geräteausstattung

    Optionale Geräteausstattung Für den Dampf-Klein-Sterilisator PS 120xB gibt es eine optionale Geräteausstattung, die sowohl über den Miele Vertrieb als auch über den Kundendienst bezogen werden kann: – ZS 111 Trayhalter 6/2 – ZS 131 Tray – Software zur Chargendokumentation Segosoft Miele Edition –...
  • Seite 64: Entsorgung Des Altgerätes

    Entsorgung des Altgerätes Für die fachgerechte Außerbetriebnahme des Sterilisators vor einer ordnungsgemäßen Ent‐ sorgung wenden Sie sich bitte an den Miele Kundendienst. Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig wa‐...
  • Seite 65: Anhang

    Durch die Verwendung einer Software zur Chargendokumentation optimieren Sie die or‐ ganisatorischen Prozesse in Ihrer Praxis und realisieren eine sichere Dokumentation und Archivierung der Sterilisationsprozesse. Bitte wenden Sie sich für eine ausführliche Infor‐ mation an den MIELE Vertrieb oder Kundendienst. Siehe auch Kapitel "Optionale Geräte‐ ausstattung".
  • Seite 66 Dokumentation der Sterilisationszyklen Bediener:......(BNr.=1) Bediener:......(BNr.=2) Bediener:......(BNr.=3) Bediener:......(BNr.=4) Typ der Sterilisators......Seriennummer:......Datum Char‐ BNr. Programm Bemerkung/Indikator Chargenfreiga‐ Unter‐ gennr. be bzw. Test schrift bestanden Mit der Software zur Chargendokumentation Segosoft Miele Edition kann die Dokumentati‐ on von Wartungen, Servicearbeiten, Validierungen elektronisch erfolgen.
  • Seite 67 Wartung durch den Bediener Bediener:......(BNr.=1) Bediener:......(BNr.=2) Bediener:......(BNr.=3) Bediener:......(BNr.=4) Typ der Sterilisators......Seriennummer:......Datum Chargennr. BNr. Unterschrift 1. Sterilbelüftungsfilter gewechselt 2. Türdichtung gewechselt 3. Türspindel gefettet Mit der Software zur Chargendokumentation Segosoft Miele Edition kann die Dokumentati‐ on von Wartungen, Servicearbeiten, Validierungen elektronisch erfolgen.
  • Seite 68 Gerätebuch Typ der Sterilisators......Seriennummer:......Datum Chargennr. Firma / Service‐ Inhalt der durchgeführten Unterschrift techniker Wartung, Instandsetzung, Va‐ lidierung. Siehe Bericht Nr.: Mit der Software zur Chargendokumentation Segosoft Miele Edition kann die Dokumentati‐ on von Wartungen, Servicearbeiten, Validierungen elektronisch erfolgen.
  • Seite 69: Betriebstägliche Prüfungen

    Anhang Betriebstägliche Prüfungen Um den täglichen sicheren Betrieb zu gewährleisten, sind folgende Routinekontrollen durch das Bedienungspersonal durchzuführen und in die nachfolgende Tabelle einzutra‐ gen. – Visuelle Prüfung der Türdichtung (Sterilisierkammerverschluss) Auf Verunreinigungen prüfen und wenn nötig mit einem weichen Baumwolltuch reinigen. Die Dichtung muss dafür nicht aus der Dichtungsnut entfernt werden.
  • Seite 70 Anhang – Helix- B&D -Test Dieses Programm dient der Prüfung einer effizienten Dampfdurchdringung bzw. Prüfung der Geräteleistung, um sicherzustellen, dass Hohlkörper und auch poröse Materialien si‐ cher sterilisiert werden. Es sollte täglich durchgeführt werden. Bitte beachten Sie die Herstellerangaben der verschiedenen Tests. Wird dieser Test bestanden, ist davon aus‐ zugehen, dass alle Parameter des Verfahrens richtig sind und die technische Grundlage für eine sichere Sterilisation gegeben ist.
  • Seite 71 Anhang Bediener:......(BNr.=1) Bediener:......(BNr.=2) Bediener:......(BNr.=3) Bediener:......(BNr.=4) Seriennummer:......Monat:......Türdichtung Verschluss‐ platte Kammerinnen‐ raum Druckbehälter Türspindel Sterilbelüf‐ tungsfilter Helixtest Vakuumtest (wöchentl.) Unterschrift Türdichtung Verschluss‐ platte Kammerinnen‐ raum Druckbehälter Türspindel Sterilbelüf‐ tungsfilter Helixtest Vakuumtest (wöchentl.) Unterschrift...
  • Seite 72 Änderungen vorbehalten / Erstelldatum: 2014-11-04 M.-Nr. 07 895 070 / 07 Gültig für Software-Version: V2.4 Miele Werk Bürmoos GmbH, Mielestraße 1, 5111 Bürmoos Austria...

Diese Anleitung auch für:

Ps 1202b

Inhaltsverzeichnis