Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RugGear RG700 Schnellstartanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RG700:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Quick Start Manual_
En
ScHnEllStartanlEitunG_
DE

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RugGear RG700

  • Seite 1 Quick Start Manual_ ScHnEllStartanlEitunG_...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    TITEL DES KAPITELS contEnt Safety InStructIonS 1_Introduction 2_Faults and damages 3_Further safety advises QuIck Start 4_Keys 5_First steps 5.1_Battery 5.1.1_Charging the battery 5.1.2_Battery use 5.2_Opening the card compartment 5.3_Installation of the SIM cards 5.4_Installation of the microSD card fIrSt uSe 6_First Use 6.1_Powering on your phone 6.2_Powering off your phone...
  • Seite 3 TITEL DES KAPITELS DISplay layout 7_Display layout 7.1_Status bar 7.1.1_Notification panel 7.2_Quick access panel 7.3_Home screen 7.3.1_Adding a new screen item 7.3.2_Moving a screen item 7.3.3_Removing a screen item 7.3.4_Creating a folder 7.3.5_Renaming a folder 7.3.6_Changing the wallpaper InformatIon 8_Specifications 9_Troubleshooting 10_Maintenance 11_SAR...
  • Seite 4 Changes, errors and misprints may not be used as a basis for any claim for damages. All rights reserved. RugGear Europe GmbH cannot be held responsible for any data or other loss and direct or indirect damages caused by any improper use of this phone.
  • Seite 5: Safety Instructions

    This document contains information and safety regulations which are to be observed without fail for safe operation of the smartphone rG700 under the described conditions. The current EC declaration of conformity, EC certificate of conformity, safety instructions and manual can be found at www.ruggear-europe.com, or requested from...
  • Seite 6: 2_Faults And Damages

    SafEty inStructionS 2_faultS anD DaMaGES If there is any reason to suspect that the safety of the phone has been compromised, it must be withdrawn from use immediately. Measures must be taken to prevent any accidental restarting of the phone. The safety of the phone may be compromised if, for example: malfunctions occur.
  • Seite 7: 3_Further Safety Advises

    Only authorized personnel are allowed to repair the phone. Only use accessories approved by RugGear Europe GmbH. Power off the phone in hospitals or other places where the use of mobile phones is prohibited. This phone may affect proper work of medical equipment, like pacemakers, so always keep a distance of at least 15 cm between the phone and these devices.
  • Seite 8 RugGear Europe GmbH cannot be held responsible for any of these claims. WarnInG RugGear Europe GmbH will not assume any liability for damages caused by disregarding any of these advices or by any inapprop- riate use of the phone.
  • Seite 9: Quick Start

    Quick Start 4_kEyS 1_ power: Lock the phone. Long press to power up or down the phone. 2_ menu: Bring up a list of options. 3_ Home: Returns to the Home Screen. Long press to see a list of last accessed apps. 4_ back: Return to the previous screen.
  • Seite 10: 5_First Steps

    Quick Start 5_firSt StEpS 5.1_battery the battery in this phone is not removable by the user. The battery is not fully charged when the phone is purchased, but it contains enough energy to power on the phone. To obtain best battery performance and battery life, let the battery discharge completely before charging it completely for the first three charging cycles.
  • Seite 11: Opening The Card Compartment

    The phone may only be charged at ambient temperatures in a range from 0 °C – 45 °C. Please do not use charging equipment if the temperature exceeds this range. Only use the RugGear approved USB-cable and charger. 5.2_openInG tHe carD compartment Unscrew the two screws at the back by turning them counter clo- ckwise (as shown in the picture below) until the back cover opens.
  • Seite 12: Installation Of The Sim Cards

    QuickStart / firSt uSE 5.3_ InStallatIon of tHe SIm carDS The phone features two SIM card slots (1, 2). If you have installed two SIM cards, you can choose your primary card in Settings SIM management. 5.4_ InStallatIon of tHe mIcro-SD carD Open the Micro-SD card holder, and insert the Micro-SD card 1, 2...
  • Seite 13: Powering Off Your Phone

    firSt uSE The first time you power on your phone, you may be prompted to assign a language, a date and a time zone and to enter your personal information. You will also be asked to sign in or set up your Google™ account. You can do this later but please note that some of the functions of the phone like the Google Play™...
  • Seite 14: Using The Touchscreen

    firSt uSE 6.4_uSInG tHe toucHScreen This phone features a capacitive touchscreen. It is not necessary to press the screen for it to work, a simple touch is enough. The following gestures can be used with this phone: To open an application (app), or to enter a character using the on-screen keyboard, tap it with a finger.
  • Seite 15: Connecting The Phone With A Computer

    firSt uSE / DiSplay layout 6.5_connectInG tHe pHone WItH a computer You can access the Micro-SD Card of the phone by any compatible computer via the USB cable. The card will be accessed as a mass storage device. 1. Connect your phone to the computer with the USB cable. When connecting the phone to a computer for the first time, the computer will install the necessary drivers automatically.
  • Seite 16: Status Icons

    DiSplay layout 7.1_StatuS bar The status bar appears at the top of every screen. On the right side, it displays phone status icons, such as the status of the battery, GPS, data or mobile connections and the time. On the left side, it displays notification icons, such as missed calls or received messages.
  • Seite 17: 1_Notification Panel

    DiSplay layout notIfIcatIon IconS Missed calls One or several new e-mails One or several new SMS Alarm clock active USB connection established 7.1.1_notIfIcatIon panel Drag the Status Bar down to reveal the notification panel: Your phone will notify you here when you receive a new message or when there is an upcoming event.
  • Seite 18: Quick Access Panel

    DiSplay layout 7.2_QuIck acceSS panel Shortcuts to apps placed here are visible on every panel of the Home Screen. Tap on the App icon to open up the App Drawer. Here you can start any App with a tap on its icon. 7.3_Home Screen Here, you can place shortcuts to apps and widgets.
  • Seite 19: 2_Moving A Screen Item

    DiSplay layout 7.3.2_moVInG a Screen Item 1. Touch and hold an icon on the Home Screen until the icon enlarges. 2. Without lifting your finger, drag the icon to the desired position on the screen and release it. note There must be enough space for the icon to fit on the current Home Screen.
  • Seite 20: 6_Changing The Wallpaper

    DiSplay layout / inforMation 7.3.6_cHanGInG tHe Wallpaper On the Home Screen, tap and hold the screen to show options for the Wallpaper. 8_SpEcificationS frequencies memory Quad band, SIM card 1: internal memory 8 GB ROM, WCDMA/HSPA 850/2100 MHz, 1 GB RAM, external memory GSM/GPRS/EDGE microSD up to 32 GB 850/900/1800/1900 MHz...
  • Seite 21: 9_Troubleshooting

    HaS InSuffIcIent StanDby tIme the battery performance is reduced because of the age of the battery. Please contact your vendor or RugGear Europe GmbH for a replacement battery. too many programs running. Please reduce the number of running programme.
  • Seite 22 Please recharge the battery. there was an error during operation. Please restart the phone. If the problem reoccurs, please contact your vendor or RugGear Europe GmbH directly.
  • Seite 23: 10_Maintenance

    10_MaintEnancE Thank you for using the rG700. If there is a problem with the phone, please contact your vendor or consult the Service Center. If your phone is in need of repair, you can either contact the Service Center or your vendor.
  • Seite 24 RugGear Europe GmbH representative. The content of this document is presented as it currently exists. RugGear Europe GmbH does not provide any explicit or tacit guarantee for the accuracy or completeness of the content of this...
  • Seite 25 inforMation The radio wave exposure guidelines use a unit of measurement known as the Specific Absorption or SAR. The SAR limit for mobile devices is 2.0 W/kg. Tests for SAR are conducted using standard operating positions with the deice transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands.
  • Seite 27 Averdiekstraße 28 49078 Osnabrück Germany service@ruggear-europe.com Fon +49 (0)541 150464-15 Fax +49 (0)541 150464-14 Available: Monday – Friday, 08:00 am – 05:00 pm (not during public holidays) www.ruGGEar-EuropE.coM/SErvicE RugGear Europe GmbH | info@ruggear-europe.com i_Park Tauberfranken 14 | 97922 Lauda-Koenigshofen | Germany...
  • Seite 28 TITEL DES KAPITELS inHalt SIcHerHeItSHInWeISe 1_Einführung 2_Fehler und unzulässige Belastungen 3_Weitere Sicherheitshinweise ScHnellStart 4_Tastenbelegung 5_Erste Schritte 5.1_Akku 5.1.1_Laden des Akkus 5.1.2_Gebrauch des Akkus 5.2_Öffnen des Kartenfachs 5.3_Installation der SIM Karten 5.4_Installation der Micro-SD Karte erSter eInSatz 6_Erster Einsatz 6.1_Anschalten des Telefons 6.2_Ausschalten des Telefons 6.3_Sperren und Entsperren des Telefons 6.4_Benutzung des Touchscreen...
  • Seite 29 TITEL DES KAPITELS bIlDScHIrmlayout 7_Bildschirmlayout 7.1_Statusleiste 7.1.1_Benachrichtigungsfeld 7.2_Schnellzugriffsleiste 7.3_Home Screen 7.3.1_ Hinzufügen neuer Elemente zum Home Screen 7.3.2_Verschieben eines Elementes 7.3.3_Entfernen eines Elementes 7.3.4_Erstellen eines Ordners 7.3.5_Umbenennen eines Ordners 7.3.6_Wechseln des Hintergrundbildes InformatIonen 8_Spezifikationen 9_Fehlerbehebung 10_Wartungshinweis 11_SAR 11_Richtlinien R&TTE Service Center...
  • Seite 30 Alle Rechte vorbehalten. Für Datenverluste oder andere Schäden gleich welcher Art, die durch den unsachgemäßen Gebrauch des Telefons entstanden sind, übernimmt die RugGear Europe GmbH keine Haftung. Dieses Dokument enthält die notwendigen Sicherheitshinweise für die sichere Verwendung des Smartphones rG700.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    SicHErHEitSHinwEiSE 1_EinfüHrunG Dieses Dokument enthält Informationen und Sicherheits- vorschriften, die für einen sicheren Betrieb des Smartphones rG700 unter den beschriebenen Bedingungen unbedingt zu berücksichtigen sind. Die gültige EG-Konformitätserklärung, Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitung können unter www.ruggear-europe.com heruntergeladen oder bei der RugGear Europe GmbH angefordert werden.
  • Seite 32: 2_Fehler Und Unzulässige Belastungen

    SicHErHEitSHinwEiSE 2_ fEHlEr unD unzuläSSiGE bElaStunGEn Sobald zu befürchten ist, dass die Sicherheit des Gerätes beein- trächtigt wurde, muss das Gerät außer Betrieb genommen werden. Die unbeabsichtigte Wiederinbetriebnahme muss verhindert werden. Die Gerätesicherheit kann gefährdet sein, wenn z.B.: Fehlfunktionen auftreten. am Gehäuse des Telefons oder des Akkus Beschädigungen erkennbar sind.
  • Seite 33: 3_Weitere Sicherheitshinweise

    Öffnen Sie das Telefon nicht selbst und führen Sie auch keine Reparaturen selbst durch. Unsachgemäße Reparaturen können zur Zerstörung des Gerätes, zu Feuer oder zu einer Explosion führen. Das Gerät darf nur von autorisierten Fachleuten repariert werden. Verwenden Sie nur von RugGear Europe GmbH zugelassenes Zubehör.
  • Seite 34 Für Schäden durch Computerviren, die beim Gebrauch der Internetfunktionen heruntergeladen werden, ist der Benutzer selbst verantwortlich. Ein Regressanspruch gegenüber der RugGear Europe GmbH besteht nicht. WarnunG Die RugGear Europe GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise oder unsachgemäßen Gebrauch des Telefons entstehen.
  • Seite 35: Schnellstart

    ScHnEllStart 4_taStEnbElEGunG 1_ an/aus: Aktivieren der Bildschirm- sperre. Langer Druck zum An-, bzw. Ausschalten. 2_ menü: Kontextspezifische Optionen. 3_ Home: Zurück zum Home Screen. Langer Druck zeigt zuletzt verwendete Apps. 4_ zurück: Rückkehr zum vorherigen Bildschirm. 5_ Suche: Kontextsensitive Suche. 6_ lautstärke: Kontextsensitive Lautstärkenregelung.
  • Seite 36: 5_Erste Schritte

    ScHnEllStart 5_ErStE ScHrittE 5.1_akku Der akku in diesem Gerät kann nur durch das Service center getauscht werden. Bei Anlieferung ist der Akku nicht vollständig aufgeladen. Das Telefon lässt sich aber dennoch vollständig aktivieren. Zur Erreichung der besten Performance des Akkus wäre es angebracht, den Akku die ersten dreimal vollständig zu entladen und anschließend wieder 100 % aufzuladen.
  • Seite 37: Öffnen Des Kartenfachs

    ScHnEllStart WarnunG Der Akku des Telefons darf nur innerhalb des Temperatur- bereiches von 0 °C bis 45 °C geladen werden! Bitte laden Sie niemals außerhalb dieses Temperaturbereiches und nutzen Sie das beiliegende USB-Kabel. Der Akku kann nur durch das Service Center getauscht werden. 5.2_Öffnen DeS kartenfacHS Lösen Sie die zwei Schrauben an der Rückseite durch Drehung gegen den Uhrzeigersinn wie im Bild unten gezeigt, bis sich das...
  • Seite 38: Installation Der Sim Karten

    ScHnEllStart / ErStEr EinSatz 5.2_ InStallatIon Der SIm karten Das Telefon verfügt über Steckplätze für zwei SIM Karten (1, 2). Sobald zwei SIM Karten installiert sind, können Sie die favorisierte Karte wählen. Dies erfolgt in den Einstellungen unter dem Menü- punkt Einstellungen SIM Verwaltung.
  • Seite 39: Ausschalten Des Telefons

    ErStEr EinSatz Sie werden ebenfalls aufgefordert, sich in Ihrem Google™-Konto einzuloggen oder ein neues Konto anzulegen. Sie können dies auch später tun, aber beachten Sie bitte, dass Funktionen des Telefons wie der Google Play™ Store von einem aktivierten Google™-Konto abhängen. 6.2_auSScHalten DeS telefonS 1.
  • Seite 40: Benutzung Des Touchscreen

    ErStEr EinSatz 6.4_benutzunG DeS toucHScreen Dieses Telefon beinhaltet einen kapazitiven Touchscreen. Zur Bedienung reicht eine leichte Berührung, starker Druck ist nicht nötig. Die folgenden Aktionen können verwendet werden: tippen Um eine Anwendung (App) zu öffnen oder um die Bild- schirmtastatur zu nutzen, tippen Sie mit einem Finger auf den Bildschirm.
  • Seite 41: Verbinden Des Telefons Mit Einem Computer

    ErStEr EinSatz / bilDScHirMlayout 6.5_VerbInDen DeS telefonS mIt eInem computer Auf die Micro-SD Karte des Telefons kann von jedem Computer aus über das USB Kabel zugegriffen werden. 1. Verbinden Sie das Telefon über das USB Kabel mit einem Computer. Wird diese Verbindung das erste Mal hergestellt, installiert der Computer die benötigten Treiber automatisch.
  • Seite 42: Statusleiste

    bilDScHirMlayout 7.1_StatuSleISte Die Statusleiste erscheint immer am oberen Bildschirmrand. Rechts werden Gerätestatusicons wie der Akkustatus, GPS, Daten- oder Mobilfunkverbindungen angezeigt. Die linke Seite zeigt Nachrichten, wie z.B. verpasste Anrufe oder erhaltene Nachrichten. StatuSIconS Signalstärke und -typ von SIM1 oder SIM2 (E für Edge, 3G für UMTS, H für HSDPA) WLAN Verbindungsstatus und -stärke Bluetooth®...
  • Seite 43: 1_Benachrichtigungsfeld

    bilDScHirMlayout benacHrIcHtIGunGSIconS Verpasste Anrufe Eine oder mehrere neue E-Mails Eine oder mehrere neue Nachrichten Wecker aktiviert USB Verbindung hergestellt 7.1.1_benacHrIcHtIGunGSfelD Ziehen Sie die Statusleiste nach unten, um das Benachrichtigungs- feld anzuzeigen: Ihr Telefon informiert Sie hier über neu erhal- tene Nachrichten oder anstehende Termine. Im Benachrichtigungsfeld finden Sie außer- dem Informationen über Alarme, Einstel- lungen und andere relevante Informationen.
  • Seite 44: Schnellzugriffsleiste

    bilDScHirMlayout 7.2_ScHnellzuGrIffSleISte Verknüpfungen, die hier platziert sind, sind auf jeder Seite des Home Screens sichtbar. Tippen Sie auf das App Icon, um den Anwendungsordner mit Ihren installierten Anwendungen zu öffnen. Von hier aus können sie jede App mit einem Tip auf ihr Icon starten. 7.3_Home Screen Hier können Verknüpfungen zu Apps und Widgets platziert werden.
  • Seite 45: 2_Verschieben Eines Elementes

    bilDScHirMlayout 7.3.2_VerScHIeben eIneS elementeS 1. Tippen und halten Sie ein Element auf dem Home Screen bis sich das Icon vergrößert. 2. Ziehen sie das Element zur gewünschten Position auf dem Bildschirm, ohne den Finger zu heben. HInWeIS Auf dem Home Screen muss genügend Platz vorhanden sein, um das Element zu platzieren.
  • Seite 46: 6_Wechseln Des Hintergrundbildes

    bilDScHirMlayout / inforMationEn 7.3.6_WecHSeln DeS HInterGrunDbIlDeS Tippen und halten Sie eine freie Stelle auf dem Home Screen, um Optionen für das Hintergrundbild zu öffnen. 8_SpEzifikationEn frequenzen Speicher Quadband, SIM Karte 1: 8 GB ROM, 1 GB RAM WCDMA/HSPA 850/2100 MHz, Speicher, Micro-SD Speicher GSM/GPRS/EDGE erweiterbar auf 32 GB...
  • Seite 47: 9_Fehlerbehebung

    StanD-by zeIt Die leistung des akkus wird altersbedingt schwach. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder das RugGear Europe Service Center direkt und lassen Sie nur dort den Akku tauschen. zu viele programme und funktionen laufen gleichzeitig. Beenden Sie Programme und Funktionen, wenn Sie diese...
  • Seite 48: Das Telefon Schaltet Sich Automatisch Ab

    DaS telefon ScHaltet SIcH automatIScH ab Die akkuladung ist zu niedrig. Bitte laden Sie den Akku. es ist eine Störung aufgetreten. Starten Sie das Telefon erneut. Ist das Problem damit nicht behoben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder die RugGear Europe GmbH.
  • Seite 49: 10_Wartungshinweis

    Ihrem Telefon haben, wenden Sie sich bitte an das Service Center oder Ihren Verkäufer. marken RugGear (Europe) und das RugGear (Europe) Logo sind eingetragene Marken der RugGear Europe GmbH. Das Android-Logo, Google™ und Google Play™ Store sind Marken von Google, Inc.
  • Seite 50 Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor. Die RugGear Europe GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vor- zunehmen oder das Dokument zurückzuziehen.
  • Seite 51 inforMationEn 11_ inforMationEn zur Sar zErtifiziErunG (SpEzifiScHE abSorbationSratE) Dieses Gerät erfüllt internationale richtlinien für die belastung durch radiowellen. Dieses Gerät ist ein Funksender und -empfänger. Die Konstruktion des Gerätes gewährleistet, dass die durch internationale Richt- linien empfohlenen Grenzwerte für die Belastung durch Radiowellen (elektromagnetische Funkfrequenzfelder) nicht überschritten werden.
  • Seite 52 inforMationEn Während der Nutzung des Gerätes liegen die tatsächlichen SAR- Werte in der Regel weit unter den oben aufgeführten Werten. Dies ist dadurch bedingt, dass Ihr Mobilgerät aus Gründen der System- effizienz und zur Verminderung von Störungen im Mobilfunknetz automatisch die Betriebsleistung reduziert, wenn für einen Anruf nicht die vollständige Leistung erforderlich ist.
  • Seite 55: Service Center

    Averdiekstraße 28 49078 Osnabrück service@ruggear-europe.com Fon +49 (0)541 150464-15 Fax +49 (0)541 150464-14 Erreichbar: Montag – Freitag , 08:00 – 17:00 Uhr (nicht an gesetzlichen Feiertagen) www.ruGGEar-EuropE.coM/SErvicE RugGear Europe GmbH | info@ruggear-europe.com i_Park Tauberfranken 14 | 97922 Lauda-Koenigshofen | Germany...
  • Seite 56 www.ruggear-europe.de...

Inhaltsverzeichnis