How to use
Emptying dust tank
Comment utiliser
Uso
Svuotamento del contenitore raccoglipolvere
Bedienung des Gerätes
Indicator
Indicateur de remplissage
Indicatore
Anzeige
The dust tank needs emptying when indicator light is on.
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Grasp the handle of the tank and then press the tank separation lever.
• Pull out the dust tank.
• Empty the tank and then assemble the dust tank as below
Le bac à poussière doit être vidé lorsque le voyant s'allume.
• Éteignez et débranchez l'appareil.
• Agrippez la poignée du réservoir puis appuyez sur le levier de séparation.
• Retirez le bac à poussière.
• Videz le réservoir puis assemblez-le comme indiqué ci-dessous.
Quando l'indicatore è acceso occorre svuotare il contenitore della polvere
• Spegnere l'aspirapolvere e scollegarlo dalla presa elettrica.
• Afferrare la maniglia del contenitore e premere la leva di sblocco.
• Estrarre il contenitore.
• Svuotare il contenitore, quindi rimontarlo come mostrato sotto
Der Staubbehälter muss entleert werden, sobald die Anzeige aufleuchtet.
• Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Halten Sie den Behältergriff fest und drücken Sie den Hebel zur Behälterentriegelung.
• Ziehen Sie den Staubbehälter heraus.
• Entleeren Sie den Behälter und setzen Sie ihn wieder im Staubsauger ein (s. Abb.)
Assembling dust tank
First, place the bottom of dust tank on
the vacuum cleaner and tilt.
Assembler le réservoir à poussière
Tout d'abord, placez le bas du bac à poussière
sur l'aspirateur puis clipsez-le.
Montaggio del contenitore raccoglipolvere
Mettere per prima cosa il fondo del
raccoglipolvere sull'aspirapolvere e inclinare.
Zusammenbau des Staubbehälters
Setzen Sie zunächst den Boden des
Staubbehälters auf den Staubsauger und
kippen Sie ihn leicht.
18
Vider le bac à poussière
Entleeren des Staubbehälters
Plate opening lever
Levier d'ouverture de la plaque
Leva di apertura piastra
Entriegelung Behälterklappe
NOTICE, REMARQUE, AVVERTENZA, HINWEIS
• If suction power decreases after empting dust tank, clean dust tank
• Since dust tank is full, indicator continues to flash for 2~3 minutes and suction power will
decrease for a while, then vacuum cleaner will turn itself off.
• Si la puissance d'aspiration diminue après avoir vidé le bac à poussière, nettoyez-le.
• Si le bac à poussière est plein, le voyant continue de clignoter pendant 2 à 3 minutes et la
puissance d'aspiration va commencer à diminuer puis l'aspirateur s'éteindra tout seul.
• Se la potenza di aspirazione diminuisce dopo avere svuotato il serbatoio di raccolta della polvere,
pulire il serbatoio della polvere pagina successive
• Poiché il serbatoio di raccolta della polvere è pieno, la spia continua a lampeggiare per 2-3
minuti e la potenza di aspirazione diminuisce per un po', poi l'aspirapolvere si spegne da solo.
• Sollte die Saugleistung nach dem Entleeren des Staubbehälters abnehmen, reinigen Sie den
Behälter nach den Anleitungen auf der folgenden Seite.
• Wenn der Staubbehälter voll ist, blinkt die Anzeige zwei bis drei Minuten lang weiter und die
Saugleistung wird herabgesetzt. Danach schaltet sich der Staubsauger automatisch ab.
Moving the vacuum cleaner
• Don't grasp the tank handle when you are moving the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner's body may fall when separating tank and body.
You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum cleaner.
Déplacer l'aspirateur
• Ne pas déplacer l'aspirateur en le soulevant par la poignée du bac à poussière.
Le corps de l'aspirateur pourrait se détacher et tomber.
Manipulez l'aspirateur par la poignée du corps de l'appareil.
Spostamento dell'aspirapolvere
• Non afferrare la maniglia del contenitore mentre si sta muovendo l'aspirapolvere.
L'apparecchio potrebbe cadere quando si stacca il contenitore dal corpo dell'aspirapolvere.
Afferrare la maniglia del contenitore tenendo l'aspirapolvere fermo
Tragen des Staubsaugers
• Den Staubsauger zum Tragen nicht am Behältergriff festhalten.
Beim Abnehmen des Behälters könnte das Gerätegehäuse herunterfallen.
Den Staubsauger zum Tragen immer am Tragegriff festhalten.
Tank separation lever
Levier de séparation du réservoir
Leva di sblocco del contenitore
Hebel zur Behälterentriegelung
Pull out
Retirez
Estrarre
Herausziehen
Tank handle
Poignée du réservoir
Maniglia del contenitore
Behältergriff
Coperchio del contenitore raccoglipolvere
Tank handle
Poignée du réservoir
Maniglia serbatoio
Behältergriff
Dust tank cap
Couvercle du bac à poussière
Staubbehälterabdeckung
next page
Voir page suivante.
Pagina successiva
Carrier handle
Poignée du corps de l'appareil
Maniglia trasporto
Tragegriff