TPH 055
Die Turbopumpe TPH 055 hat keinen
Flutanschluß. Sie muß HV-seitig
geflutet werden.
Das Flutventil TSF 012 kann in Verbin-
dung mit TCP 015 zum Fluten der
Turbopumpe TPH 055 eingesetzt
werden.
Die Flutverzögerung ist eine gemein-
same Funktion von TCP 015 und
TSF 012. Beim Einschalten der TCP 015
schließt das Flutventil TSF 012 sofort.
Nach dem Abschalten oder nach
Stromausfall wird das Flutventil
TSF 012 vom Antriebsmotor der
auslaufenden Pumpe mit Strom
versorgt. Flutbeginn bei ca. 30 % der
Nenndrehzahl. Das Ventil bleibt nach
Stillstand der Pumpe offen.
Bei Einsatz folgender Gerätekombina-
tionen kann, nach dem Abschalten
oder nach Stromausfall, das Flutventil
sofort oder verzögert geöffnet werden:
Funktion / Gerätekombination
Function / Unit combination
Fonction / Combinaison d'appareil
Fluten-sofort/verzögert
Venting-immediately/delayed
Remise à l'air immédiate/temporisée
verzögert 1) , Ventil bleibt offen
delayed 1) , valve remains open
temporisée 1) , vanne reste ouverte
sofort, Ventil bleibt offen
immediately, valve remains open
immédiate, vanne reste ouverte
verzögert, Ventil schließt wieder
delayed, valve closes again
temporisée, vanne se referme
1) Nach dem Abschalten oder nach Strom-
ausfall wird das Flutventil TSF 012 vom
Antriebsmotor der auslaufenden Turbo-
pumpe mit Strom versorgt. Flutbeginn bei
ca. 30 % (525 Hz) der Nenndrehzahl.
2)Zubehör, Abschnitt 9
3)mit TCS 304
4)nicht in Verbindung mit TCP 015
16
TPH 055
The TPH 055 turbo pump has no
venting connection and must be ven-
ted on the HV side.
The TSF 012 Venting Valve can be used
in connection with the TCP 015 for
venting of the TPH 055 turbo pump.
Delayed venting is a common function
of the TCP 015 and TSF 012. The
TSF 012 Venting Valve closes
immediately after the TCP 015 has
been switched on.
After stopping of the pump or after a
power failure, the TSF 012 Venting
Valve is supplied with power from the
drive motor of the slowing-down turbo
pump. Venting starts at approx. 30 %
of the rated rotation speed. The valve
remains open when the pump has
come to a standstill.
The venting valve can be opened
immediately or after a delay if the
following combinations are used:
Flutventil 2)
Venting valve 2)
Vanne de remise à l'air 2)
TSF 012
TSF 010
TVF 012
1) After stopping of the pump or a power
failure, the TSF 012 Venting Valve is
supplied with power from the drive motor
of the slowing-down turbo pump. Venting
starts at approx. 30 % (525 Hz) of the rated
rotation speed.
2) Accessories, Section 9
3) with TCS 304
4) not in connection with TCP 015
TPH 055
La pompe turbo TPH 055 n'a pas de
raccord de remise à l'air. Elle doit être
remise à l'air côté vide élevé.
La vanne de remise à l'air TSF 012 peut
être associée au TCP 015 pour remettre
la pompe turbo TPH 055 à l'air.
La temporisation de la remise à l'air est
une fonction commune à TCP 015 et à
TSF 012. La vanne de remise à l'air
TSF 012 se ferme dès que TCP 015 est
connecté.
Après la déconnexion ou une coupure
de courant, la vanne de remise à l'air
TSF 012 est alimentée en courant par le
moteur d'entraînement de la pompe
turbo en cours de ralentissement.
Début de la remise à l'air à env. 30 %
de la vitesse nominale. La vanne reste
ouverte après l'arrêt de la pompe.
Si les appareils suivants sont
combinés, la vanne de remise à l'air
peut être ouverte immédiatement ou
de manière temporisée:
Steuergerät 2)
Control unit 2)
Appareil de commande 2)
TCF/TCV 103
1) Après la déconnexion de la pompe ou une
coupure de courant, la vanne de remise à
l'air TSF 012 est alimentée en courant par
le moteur d'entraînement de la pompe
turbo en cours de ralentissement. Début
de la remise à l'air à env. 30 % (525 Hz) de
la vitesse nominale.
2) Accessoires: paragraphe 9
3) avec TCS 304
4) Pas en liaison avec TCP 015
Antriebselektronik 2)
Electronic drive unit 2)
Electronique d'entraînement 2)
TCP 121/380/015
unabhängig
independent
indépendante
TCP 121/380 3) 4)