— Enregistrement – Opérations de base —
Prise de vues
La mise au point est automatique sur ce
camescope.
(1) Enlevez le capuchon d'objectif en appuyant
sur les deux boutons latéraux et fixez le
capuchon à la sangle.
(2) Installez la source d'alimentation et insérez
une cassette. Voir "Etape 1" à "Etape 3" pour
des informations plus détaillées (P. 14 à 24).
(3) Tout en appuyant sur le petit bouton vert,
réglez le commutateur POWER sur CAMERA.
Le camescope se met en mode d'attente.
(4) Appuyez sur START/STOP. L'enregistrement
commence. L'indicateur "REC" apparaît et le
voyant de tournage à l'avant du camescope
s'allume. Pour arrêter l'enregistrement,
appuyez une nouvelle fois sur START/STOP.
Un voyant de tournage s'allume également
dans le viseur pendant la prise de vues.
1
Voyant de
tournage/
Aufnahmelampe
Microphone/
Mikrofon
— Grundlegender Aufnahmebetrieb —
Aufnahme
Der Camcorder stellt das Bild selbsttätig scharf.
(1) Drücken Sie die Laschen auf beiden Seiten der
Objektivkappe, nehmen Sie sie ab, und
bringen Sie sie am Griffband an.
(2) Bringen Sie eine Stromquelle an, und legen Sie
die Cassette ein. Siehe hierzu „Schritt 1" bis
Schritt 3" (Seite 14 bis 24).
(3) Halten Sie die kleine grüne Taste gedrückt,
und stellen Sie den POWER-Schalter auf
CAMERA. Der Camcorder befindet sich nun
im Bereitschaftsbetrieb.
(4) Drücken Sie START/STOP. Die Aufnahme
beginnt, die Anzeige REC erscheint, und die
Aufnahmelampe an der Vorderseite des
Camcorders leuchtet auf. Zum Stoppen der
Aufnahme drücken Sie START/STOP erneut.
Während der Aufnahme leuchtet die
Aufnahmelampe im Sucher.
3
POWER
4
POWER
2
40min
REC 0:00:01
25