Seite 1
1000 Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing User instructions...
Seite 2
Leistungsstandard large gamme d’appareils una vasta gamma di gewählt. électroménagers: machines elettrodomestici: lavatrici, Candy is also able to offer a à laver la vaisselle, machines lavastoviglie, lavasciuga, Candy kan u ook een vast range of other Candy bietet Ihnen darüber à...
Seite 3
CHAPITRE CAPITOLO INHALT INDEX INDEX INDICE INHOUDSOPGAVE KAPITEL HOOFDSTUK CHAPTER Prefazione Avant-propos Einleitung Inleiding Introduction Note generali alla consegna Notes générales à la Allgemeine Hinweise zur Algemene aanwijzingen bij General points on delivery Lieferung levering livraison Garanzia Garantie Garantie Garantie Guarantee Prescrizioni di sicurezza Mesures de sécurité...
If this is the case, pas le cas appelez le centre Transportschäden chiami il centro Candy più Mocht dat wel het geval Candy le plus proche. contact your nearest Candy untersuchen und vicino.
Seite 5
6 Monaten werden purchase. per il periodo di un anno alle Reparaturaufwendungen dalla data d’acquisto. von Candy getragen, die Übernahme der GIAS SERVICE Anfahrtkosten entfällt 6 SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA 0900-9999109 NL Monate nach Anlieferung 199.
All Candy appliances are Toutes les machines Candy La Candy correda tutte le Alle Candy apparaten zijn Alle Candy Geräte sind earthed. Ensure that the sont pourvues de mise à la sue macchine di messa a geaard.
Seite 7
Kundendienststelle der Firma turn the washing machine de wasautomaat uit, draai éteindre la machine, fermer dell’apparecchio, lo spenga, Candy und bestehen Sie auf off, close the water inlet tap de watertoevoerkraan dicht le robinet d’alimentation chiuda il rubinetto die Verwendung von...
Seite 8
KAPITEL 4 CHAPTER 4 CHAPITRE 4 CAPITOLO 4 HOOFDSTUK 4 33 cm 85 cm 60 cm DONNÉES TECHNIQUES DATI TECNICI TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE GEGEVENS TECHNICAL DATA MAXIMUM WASH FASSUNGSVERMÖGEN CAPACITEIT DROOG CAPACITE DE LINGE CAPACITA’ DI BIANCHERIA LOAD DRY TROCKENWÄSCHE WASGOED ASCIUTTA 6÷15...
KAPITEL 5 CHAPITRE 5 CAPITOLO 5 HOOFDSTUK 5 CHAPTER 5 SETTING UP INBETRIEBNAHME MISE EN PLACE MESSA IN OPERA INSTALLATIE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE After taking the machine Nadat u de verpakking van out of its packing, proceed Après avoir déballé de machine heeft Dopo aver estratto la as follows:...
Seite 10
Appliquer la feuille Applichi il foglio di polionda Befestigen Sie die gewellte Bevestig de dempplaat op Fix the sheet of corrugated supplémentaire sur le fond sul fondo come mostrato in Bodenplatte wie in der de bodem, (zie tekening). material on the bottom as comme dans la figure.
Seite 11
Use front feet to level the Mettre la machine à niveau Livelli la macchina con i Ausrichten der Maschine Zet de machine waterpas machine with the floor. avec les pieds avant. piedini anteriori. über die vorderen door middel van de Verstellfüße voorvoetjes.
Seite 12
CHAPITRE 6 CAPITOLO 6 KAPITEL 6 HOOFDSTUK 6 CHAPTER 6 A D E F G H B C COMMANDES COMANDI BEDIENUNGSELEMENTE BEDIENINGSPANEEL CONTROLS Bacs à produits Cassetto detersivo Waschmittelbehälter Wasmiddelbakje Detergent drawer Touche ouverture porte Tasto apertura oblò Taste zum Öffnen des Toets openen vuldeur Door open button Bullauges...
DESCRIPTION OF BESCHREIBUNG DER BEDIENINGSPANEEL DESCRIPTION DES DESCRIZIONE BEDIENELEMENTE CONTROL COMMANDES COMANDI TOETS OM VULDEUR TE DOOR OPEN BUTTON TASTE ZUM ÖFFNEN DES TOUCHE D’OUVERTURE DU TASTO APERTURA OBLÒ OPENEN BULLAUGES HUBLOT BELANGRIJK: IMPORTANT: ACHTUNG: ATTENTION: ATTENZIONE: EEN SPECIALE A SPECIAL SAFETY DIE SICHERHEITSTÜR- UN DISPOSITIF SPECIAL UNO SPECIALE...
Seite 14
If you wish to add or remove Si vous désirez ajouter ou Wenn Sie während des Indien u kledingstukken toe Se si desidera aggiungere o items during washing, retirer du linge en cours de Programmablaufs Wäsche wil voegen of wil verwijderen togliere capi durante il cycle, appuyez sur la touche release the START button...
Seite 15
TASTE LEICHTBÜGELN TOETS “ANTIKREUK” CREASE GUARD BUTTON TOUCHE "REPASSAGE FACILE" TASTO STIRO FACILE Diese Funktion reduziert die Dit programma is bedoeld om The Crease Guard function Si vous utilisez cette touche, il Attivando questa funzione è Knitterbildung durch die het kreuken van uw wasgoed minimizes creases as much vous sera possible de réduire possibile ridurre al minimo la...
Seite 16
SUPER RINSE BUTTON TOUCHE SUPER RINÇAGE TASTO SUPER RISCIACQUO TASTE EXTRASPÜLEN TOETS “EXTRA SPOELEN” Premendo questo tasto, a Selon le programme Mit dieser Taste wird zum Door deze toets in te seconda del programma This function will allow an sélectionné, cette touche Spülen mehr Wasser drukken wordt er bij elke scelto, viene aggiunta più...
Seite 17
SPIN SPEED CONTROL SCHLEUDER-EINSTELLUNG ESSORAGE VARIABLE REGOLATORE DI VELOCITÀ KNOP REGELING CENTRIFUGESNELHEID KANN IN BEIDE RICHTUNGEN ROTATES IN BOTH ELLE PEUT TOURNER PUÒ RUOTARE NEI DUE GEDREHT WERDEN. DRAAIT IN BEIDE DIRECTIONS DANS LES DEUX SENS SENSI RICHTINGEN Der Schleudergang ist sehr wichtig, damit so viel Wasser wie möglich aus den Wäschestücken The spin cycle is very...
Seite 18
PROGRAMMWAHLSCHALTER PROGRAMME SELECTOR MANETTE DES PROGRAMMES MANOPOLA PROGRAMMI TIMER MET OFF MIT OFF WITH OFF POSITION DE LAVAGE CON OFF ROTATES IN BOTH ELLE PEUT TOURNER PUO’ RUOTARLA NEI DUE DER WAHLSCHALTER DIRECTIONS. ROTATIES IN BEIDE DANS LES DEUX SENS. SENSI.
Seite 19
CHAPITRE 7 CAPITOLO 7 KAPITEL 7 HOOFDSTUK 7 CHAPTER 7 TIROIR A LESSIVE CASSETTO WASCHMITTEL- WASMIDDELBAKJE DETERGENT DETERSIVO BEHÄLTER DRAWER The detergent drawer is Le tiroir à lessive est divisé en Der Waschmittelbehälter ist in bestaat uit 4 afzonderlijke divided into 4 4 petits bacs: Il cassetto detersivo é...
Seite 20
HOOFDSTUK 8 CHAPTER 8 CAPITOLO 8 KAPITEL 8 CHAPITRE 8 KIEZEN VAN HET SELECTION PROGRAMM/ SELEZIONE SELECTION PROGRAMMA TEMPERATURWAHL PROGRAMMI Voor de verschillende For the various types of Um unterschiedliche Textilien Per trattare i vari tipi di Pour traiter les divers types soorten weefsels en fabrics and various degrees und Verschmutzungsgrade...
Seite 21
4. Specials 4 Programmes specifiques 4. Programmi speciali 4. Spezialprogramme 4. Speciaal 32’ 32 MINUTE RAPID PROGRAMME RAPIDE 32 PROGRAMMA RAPIDO 32 SCHNELLPROGRAMM 32 32 MINUTEN RAPID PROGRAMME MINUTI MINUTEN MINUTES The 32 minute rapid Il programma rapido 32 Das Schnellprogramm 32 Het 32 minuten Rapid Ce programme permet programme allows a...
CHAPTER 9 CHAPITRE 9 CAPITOLO 9 KAPITEL 9 HOOFDSTUK 9 THE PRODUCT LE PRODUIT IL PRODOTTO DE WEEFSELS DAS PRODUKT ACHTUNG: Wenn Sie Kleinere Läufer, IMPORTANT: ATTENTION: ATTENZIONE: BELANGRIJK: Tagesdecken oder ähnliche, When washing heavy rugs, si vous devez laver des tapis, se deve lavare tappetoni, Als er zware kleden, schwere Textilien waschen,...
Seite 23
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave- Couleurs résistantes 50° Synthétiques (Nylon, linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement mixtes de coton) appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins Couleurs délicates 40°...
Seite 24
Colorati resistenti Colorati resistenti 50° DASH-SCELTO E RACCOMANDATO 40° Colorati delicati DA CANDY Colorati delicati Quando costruiamo un nuovo modello di lavatrice, lo Cotone Lavaggio a freddo sottoponiamo a tutti i possibili test. Ed uno dei più importanti è quello che permette ai nostri esperti di...
Widerstandsfähige Buntwäsche 60° Baumwolle Mischgewebe Beste Waschergebnisse mit Ihrer neuen Candy-Maschine Um sicherzustellen, daß Sie mit Ihrer neuen Candy-Maschine beste Widerstandsfähige Buntwäsche 50° Waschergebnisse erzielen, ist es wichtig, täglich das richtige Waschmittel zu verwenden. Da es heutzutage im Handel so viele Waschmittel und Pflegeleichte Buntwäsche...
BONTE WAS 60° Katoen Gemengde weefsels Zo krijgt u de beste resultaten met uw nieuwe Candy wasmachine 50° BONTE WAS Om ervoor te zorgen dat u de beste resultaten behaalt met uw nieuwe Candy wasmachine, is het belangrijk dat u het juiste BONTE WAS KLEURECHT 40°...
Seite 27
50° Fast coloureds Get the best results from your new Candy machine To ensure you get the best results from your new Candy machine it 40° Non fast coloureds is important to use the right detergent in your everyday wash. There...
Seite 28
CHAPITRE 11 CAPITOLO 11 KAPITEL 11 HOOFDSTUK 11 CHAPTER 11 CONSEILS UTILES CONSIGLI UTILI EINIGE NÜTZLICHE TIPS VOOR CUSTOMER POUR L’UTILISATEUR PER GLI UTENTI HINWEISE GEBRUIK AWARENESS SUGGESTION POUR Brevi suggerimenti per un Wir möchten Ihnen im folgenden Tips voor economisch en L’UTILISATION DE VOTRE LAVE- utilizzo del proprio A guide environmentally...
Seite 29
Guardi la tabella dei Candy zeigt Ihnen in der Candy laat hieronder zien divers programmes de hoe u moet handelen als u The advice of Candy is set programmi di lavaggio, Tabelle, welche out in the washing lavage et vous trouverez les vedrà...
Seite 30
Fermer le tiroir (A). Chiuda il cassetto Waschmittelbehälter (A) Sluit de wasmiddellade Close the detergent detersivo (A). schließen. drawer (A). Vérifier que le robinet Si assicuri che il rubinetto überzeugen Sie sich, daß Controleer of de Ensure that the water inlet d’eau soit ouvert.
CHAPITRE 12 CAPITOLO 12 KAPITEL 12 HOOFDSTUK 12 CHAPTER 12 CLEANING AND NETTOYAGE ET PULIZIA E SCHOONMAKEN REINIGUNG UND ROUTINE ENTRETIEN MANUTENZIONE EN NORMAAL ALLGEMEINE MAINTENANCE ORDINAIRE ORDINARIA ONDERHOUD WARTUNG Do not use abrasives, spirits Ne jamais utiliser de produits Per la Sua lavatrice Benutzen Sie für die äußere Gebruik geen...
Seite 32
NETTOYAGE FILTRE FILTER CLEANING PULIZIA FILTRO REINIGEN DER KLAMMERNFALLE HET REINIGEN VAN HET FILTER La machine à laver est The washing-machine is La lavatrice è dotata di uno Das Gerät besitzt eine De wasmachine is uitgerust équipée d’un filtre spécial equipped with a special filter speciale filtro in grado di Klammernfalle zur Aufnahme...
Seite 33
- Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s’enlèvent difficilement du linge 2 Se la Sua lavabiancheria non funzionasse, prima di chiamare il Centro di Assistenza Tecnica Candy et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d’importants phénomènes de formation de mousse;...
Seite 34
Trommel verteilt Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Gias Service Center van Candy. Voor snelle service geeft u het soort automaat op dat op het etiket aan de binnenkant van de deur of op het Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy.
Seite 35
Distribute the washing evenly If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
Seite 36
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità...