Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FUST NOVAMATIC FH67-VCU Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NOVAMATIC FH67-VCU:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

www.
.ch
FH67-VCU
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User manual
Herd
Cuisinière
Cucina
Cooker
0848 559 111
www.fust.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FUST NOVAMATIC FH67-VCU

  • Seite 1 FH67-VCU Benutzerinformation Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso User manual Herd Cuisinière Cucina Cooker 0848 559 111 www.fust.ch...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Sicherheitshinweise Backofen - Verwendung des Zubehörs Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Backofen - Praktische Tipps und Hinweise Kochfeld - Täglicher Gebrauch Kochfeld - Praktische Tipps und Hinweise Backofen - Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Kochfeld - Reinigung und Pflege Montage Backofen - Täglicher Gebrauch Umwelttipps...
  • Seite 3 • Überzeugen Sie sich, dass das Gerät • Wählen Sie einen Netzanschluss, der während der Aufstellung vom Stromnetz auch nach der Installation des Geräts getrennt ist (sofern zutreffend). noch zugänglich ist. • Die Mindestabstände zu anderen Gerä- • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie ten sind einzuhalten.
  • Seite 4 • Keine entflammbaren Produkte oder Ge- Stromversorgung. Es besteht die Gefahr genstände, die mit entflammbaren Pro- eines elektrischen Schlags. dukten benetzt sind, und/oder schmelz- • Legen Sie keine wärmeleitende Materiali- bare Gegenstände (aus Kunststoff oder en (z. B. ein feines Metallgitter oder me- Aluminium) in das Gerät, in die Nähe des tallbeschichtete Wärmeleiter) unter das Gerätes oder auf das Gerät stellen.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    tung von Zimmern in Privatgebäuden ver- ren. Wenden Sie sich hierzu an einen zu- wendet werden. gelassenen Kundendienst. • Falls das Leuchtmittel ausgewechselt • Verwenden Sie nur Originalersatzteile. werden muss, setzen Sie eine Lampe mit Entsorgung des Geräts derselben Leistung ein, die speziell für •...
  • Seite 6: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Ausstattung des Kochfelds Einkreis-Kochzone 1200 W Einkreis-Kochzone 1800 W Einkreis-Kochzone 1200 W Einkreis-Kochzone 1800 W Zubehör Die Schublade befindet sich unterhalb des Backraums. • Rost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten Warnung! Sie kann beim Ofenbetrieb • Backblech heiß werden. Für Kuchen und Plätzchen •...
  • Seite 7: Kochfeld - Täglicher Gebrauch

    KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH Warnung! Siehe Kapitel 2. Drehen Sie den Schalter auf die Positi- „Sicherheitshinweise“. on „0“, um den Kochvorgang zu been- den. Die Kochfeldkontrolllampe erlischt, Kochstufeneinstellung wenn alle Kochzonen ausgeschaltet sind. Schalter Funktion Position Aus Restwärmeanzeige Kochstufeneinstellung Die Restwärmeanzeige leuchtet auf, wenn (1 = niedrigste Kochstufe, 9 eine Kochzone heiß...
  • Seite 8: Kochfeld - Reinigung Und Pflege

    Koch- Zweck Zeit Tipps stufe Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, nach Nach der Hälfte der Garzeit einmal Cordon bleu, Koteletts, Frikadellen, Bedarf wenden. Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Doughnuts Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Len- 5-15 Mi Nach der Hälfte der Garzeit einmal denstücke, Steaks wenden.
  • Seite 9: Backofen - Verwendung Des Zubehörs

    Backofenfunktionen Backofenfunktion Anwendung Position AUS Das Gerät ist ausgeschaltet. Die Hitze kommt von den Heizelementen oben und unten im Back- Ober-/Unterhitze ofen. Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Zum Grillen flacher Lebensmittel in kleinen Mengen in der Mitte des Rost Rostes und zum Toasten.
  • Seite 10 • Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder • Setzten Sie bei Speisen mit hohem Fett- an den Glastüren niederschlagen. Das ist gehalt eine Fettpfanne ein, damit keine normal. Beim Öffnen der Tür während dauerhaften Flecken im Backofen verblei- des Betriebs stets in sicherer Entfernung ben.
  • Seite 11 Garzeit/ Gewicht Blech/ Einschub- Vorheizzeit Tempera- Speise Backzeit Rost höhe (Minuten) tur (°C) (Minuten) Hähnchen, 1350 Rost auf 200-220 60-70 ganz Ebene 2, Fettpfanne auf Ebene 1 Geflügel- 1300 Rost auf 190-210 30-35 hälften Ebene 3, Fettpfanne auf Ebene 1 Schweine- Rost auf 190-210...
  • Seite 12 Garzeit/ Gewicht Blech/ Einschub- Vorheizzeit Tempera- Speise Backzeit Rost höhe (Minuten) tur (°C) (Minuten) Butterku- emailliert 180-200 20-25 chen 1) Lassen Sie den Kuchen nach dem Ausschalten noch 7 Minuten im Backofen. 2) Lassen Sie den Kuchen nach dem Ausschalten noch 10 Minuten im Backofen. 3) Stellen Sie eine Vorheiztemperatur von 250 °C ein.
  • Seite 13 Garzeit/ Gewicht Blech/ Einschub- Vorheizzeit Tempera- Speise Backzeit Rost höhe (Minuten) tur (°C) (Minuten) Gefüllter 1200 emailliert 20-30 150-160 20-30 Hefekuchen Pizza 1000 + emailliert 180-200 30-40 1000 Pizza 1000 emailliert 190-200 25-35 Käsekuchen 2600 emailliert 160-170 40-50 Schweizer 1900 emailliert 10-15 180-200...
  • Seite 14: Backofen - Reinigung Und Pflege

    Informationen zu Acrylamiden gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen Wichtig! Nach neuesten wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die zu garen und die Speisen nicht zu stark zu Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei bräunen. stärkehaltigen Produkten, eine BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
  • Seite 15 Ausbau von Backofentür und Glasscheibe 1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türschar- niere. Wichtig! Verlieren Sie die Schrauben nicht! 5. Verwenden Sie zum Aufklappen der in- neren Türscheibe einen Spatel aus Holz 2. Klappen Sie die Klemmhebel an den oder Kunststoff oder etwas Ähnliches.
  • Seite 16: Was Tun, Wenn

    Einbau von Backofentür und 2. Heben Sie die Schublade langsam an. Glasscheibe 3. Ziehen Sie die Schublade komplett he- raus. Setzen Sie nach der Reinigung die Back- Einsetzen der Schublade ofentür wieder ein. Führen Sie dazu die obi- Führen Sie die obigen Schritte in umgekehr- gen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ter Reihenfolge durch, um die Schublade aus.
  • Seite 17: Montage

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht auf. Der Ofen ist nicht eingeschal- Schalten Sie den Backofen ein. tet. Der Backofen heizt nicht auf. Die erforderlichen Einstellungen Kontrollieren Sie die Einstellun- wurden nicht vorgenommen. gen. Die Backofenlampe leuchtet Die Backofenlampe ist defekt. Tauschen Sie die Backofenlam- nicht.
  • Seite 18: Umwelttipps

    Einsetzbarer Kabeltyp: H05 RR-F mit aus- reichendem Querschnitt. Das Stromkabel darf die in der Abbil- dung gezeigten Gerätebauteile nicht berühren. Elektroinstallation Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netz- kabel geliefert.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    SOMMAIRE Consignes de sécurité Four - Utilisation quotidienne Description de l'appareil Four - Utilisation des accessoires Avant la première utilisation Four - Conseils Table de cuisson - Utilisation quotidienne Four - Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Table de cuisson - Conseils Installation Table de cuisson - Entretien et nettoyage En matière de protection de...
  • Seite 20 • Veillez à débrancher l'appareil au cours • Ne remplacez et ne modifiez jamais le câ- de l'installation (le cas échéant). ble d'alimentation. Contactez votre servi- • Respectez l'écartement minimal requis ce après-vente. avec les autres appareils. Emploi • N'installez pas l'appareil sur un socle. •...
  • Seite 21 aluminium). Risque d'explosion ou d'in- • Si votre table de cuisson est endomma- cendie. gée (éclat, fêlure,...), débranchez votre • Mettez à l'arrêt les zones de cuisson appareil. Risque d'électrocution. après chaque utilisation. • Ne placez pas de matériaux conducteurs •...
  • Seite 22: Description De L'appareil

    Elles ne peuvent pas être employées • Utilisez exclusivement des pièces d'origi- pour éclairer une habitation. • Utilisez une ampoule de puissance simi- Mise au rebut de l'appareil laire et spécifiquement conçue pour les • Pour éviter tout risque corporel ou maté- appareils ménagers pour remplacer celle riel : usagée.
  • Seite 23: Avant La Première Utilisation

    Description de la table de cuisson Zone de cuisson 1 200 W Zone de cuisson 1 800 W Zone de cuisson 1 200 W Zone de cuisson 1 800 W Accessoires Un tiroir de rangement est présent sous la cavité du four. •...
  • Seite 24: Table De Cuisson - Utilisation Quotidienne

    TABLE DE CUISSON - UTILISATION QUOTIDIENNE Avertissement Reportez-vous au 2. Pour terminer le processus de cuisson, chapitre « Consignes de sécurité ». tournez la manette de commande sur la position 0. Si toutes les zones de Niveaux de cuisson cuisson sont désactivées, le voyant de commande de la table de cuisson Manette de Fonction...
  • Seite 25: Table De Cuisson - Entretien Et Nettoyage

    Adapté à : Durée Conseils veau cuis- Faire bouillir des pommes de terre. 20-60 Utiliser max. ¼ l d'eau pour 750 g min. de pommes de terre. Cuisson de grandes quantités d'ali- 60-150 Ajouter jusqu’à 3 l de liquide, plus ments, ragoûts et soupes min.
  • Seite 26: Fonctions Du Four

    3. Pour mettre à l'arrêt le four, tournez le pareil ou d'un composant défectueux), le sélecteur de fonctions du four et le four est doté d'un thermostat de sécurité thermostat sur la position arrêt. destiné à couper l'alimentation électrique. Le four se remet automatiquement en fonc- Thermostat de sécurité...
  • Seite 27: Four - Conseils

    FOUR - CONSEILS Attention Pour faire cuire des gâteaux • Si vous utilisez deux plaques de cuisson très juteux, utilisez une lèchefrite. Les en même temps, laissez un gradin libre jus de fruits laissent des taches qui entre les deux. sont ensuite indélébiles sur l'émail.
  • Seite 28 Temps de Durée de Prépara- Accessoi- préchauf- Tempéra- Poids (g) Gradin cuisson tions fage (mi- ture (°C) (minutes) nutes) Tarte aux 1200+1200 2 plaques 180-200 50-60 pommes rondes à re- vêtement aluminium (diam. : 20 Petits gâ- émaillé 160-180 25-30 teaux Gâteau 1 plaque...
  • Seite 29 Temps de Durée de Prépara- Accessoi- préchauf- Tempéra- Poids (g) Gradin cuisson tions fage (mi- ture (°C) (minutes) nutes) Pain paysan 750+750 2 plaques 180-200 60-70 rondes à re- vêtement aluminium (diam. : 20 Gâteau 600+600 2 plaques 160-170 40-50 spongieux rondes à...
  • Seite 30 Temps de Durée de Prépara- Type de préchauf- Tempéra- Poids (g) Gradin cuisson tions plaque fage (mi- ture (°C) (minutes) nutes) Galette 500 + 500 émaillé 155-165 40-50 1/2/4 + 500 Brioche aux 2000 émaillé 170-180 40-50 pommes Tarte aux 1200 + 2 plaques 165-175...
  • Seite 31 Temps de Durée de Prépara- Type de préchauf- Tempéra- Poids (g) Gradin cuisson tions plaque fage (mi- ture (°C) (minutes) nutes) Quiche lor- 1000 1 plaque 10-15 190-210 30-40 raine ronde (diam. : 26 Pain paysan 750+750 2 plaques 160-170 40-50 15-20 rondes à...
  • Seite 32: Four - Entretien Et Nettoyage

    FOUR - ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionné d'eau savon- neuse. • Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal.
  • Seite 33 2. Soulevez les leviers sur les 2 charnières et basculez-les vers l'avant. Important Ne perdez pas les vis 5. Utilisez une spatule de bois ou de plas- tique ou un objet similaire pour ouvrir la porte intérieure Saisissez l'extérieur de la porte, et poussez l'intérieur contre le bord supé- rieur de la porte 3.
  • Seite 34: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Remise en place de la porte et de la 2. Soulevez lentement le tiroir. vitre. 3. Sortez complètement le tiroir. Installation du tiroir Une fois le nettoyage terminé, replacez la Pour réinstaller le tiroir, suivez les étapes ci- porte du four. Pour ce faire, suivez la même dessus en sens inverse.
  • Seite 35: Installation

    Anomalie Cause probable Solution L'éclairage du four ne fonction- L'éclairage du four est défectu- Remplacez l'ampoule du four ne pas De la vapeur et de l'eau de Le plat est resté trop long- Une fois la cuisson terminée, condensation se déposent sur temps dans le four ne laissez jamais les plats dans les aliments et dans l'enceinte...
  • Seite 36: En Matière De Protection De L'environnement

    L'appareil est fourni sans câble d'alimenta- tion électrique, ni prise. Types de câbles applicables : H05 RR-F avec section nominale correcte. Le câble d'alimentation ne doit pas en- trer en contact avec la partie de l'appa- reil indiquée sur l'illustration. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT collecte ou une entreprise de Le symbole...
  • Seite 37: Informazioni Per La Sicurezza

    INDICE Informazioni per la sicurezza Forno - Utilizzo quotidiano Descrizione del prodotto Forno - Utilizzo degli accessori Preparazione al primo utilizzo Forno - Consigli e suggerimenti utili Piano di cottura - Utilizzo quotidiano Forno - Pulizia e cura Piano di cottura - Consigli e suggerimenti Cosa fare se…...
  • Seite 38 di guanti di sicurezza. Non tirare l’appa- • Non tirare il cavo di alimentazione per recchiatura per la maniglia. scollegare l'apparecchiatura. Tirare solo • Controllare che l’apparecchiatura sia la spina (se presente). scollegata dalla rete elettrica in fase di in- •...
  • Seite 39 Si può verificare un'esplosione o un in- riflessione del calore potrebbe danneg- cendio. giare la superficie di cottura. • Spegnere le zone di cottura dopo ogni Pulizia e cura utilizzo. • Prima di eseguire interventi di manuten- • Non mettere in funzione le zone di cottu- zione, accertarsi che l'apparecchiatura si ra in assenza di stoviglie o con stoviglie sia raffreddata.
  • Seite 40: Descrizione Del Prodotto

    Aspettare che l'apparecchiatura si sia raf- – Staccare la spina dall'alimentazione. freddata. Vi è il rischio di scottature! – Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo adeguatamente. Centro di assistenza – Rimuovere e smaltire adeguatamente il • Le riparazioni o i lavori all'apparecchiatura blocco porta per evitare che bambini o devono essere svolti esclusivamente da piccoli animali domestici restino chiusi...
  • Seite 41: Preparazione Al Primo Utilizzo

    Accessori Il cassetto conservazione si trova sotto il forno. • Griglia Per pentole, stampi per dolci, arrosti. Avvertenza! Il cassetto conservazione • Teglia piatta può diventare molto caldo quando Per la cottura di torte e biscotti. l'apparecchio è in funzione. •...
  • Seite 42 PIANO DI COTTURA - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Pentole • Appoggiare le pentole sempre prima di accendere la zona di cottura. • Il fondo delle pentole deve essere il • Spegnere le zone di cottura prima più possibile spesso e piano. della fine del tempo di cottura, in •...
  • Seite 43 in vetro, formando un angolo acuto, 3. Al termine asciugare l'apparecchia- e spostare la lama sulla superficie. tura con un panno pulito. – Quando l'apparecchiatura è suffi- • Pulire il lato anteriore dell'apparecchiatura cientemente raffreddata, è possi- con un panno morbido e una miscela di bile rimuovere:i segni di calcare e acqua calda e detergente.
  • Seite 44 Posare la griglia sulla leccarda profonda. Spingere la leccarda profonda tra le guide del livello scelto. Inserimento contemporaneo della griglia e della leccarda profonda FORNO - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Attenzione Per torte molto umide • Al termine dell'uso dell'apparecchiatura utilizzare una teglia profonda.
  • Seite 45 Per la cottura di carni e pesce gere dell'acqua nella leccarda. Per evitare la condensa di fumo, aggiungere acqua • Non cuocere arrosti del peso inferiore a 1 ogni volta che finisce. kg. La cottura di quantità troppo piccole rende la carne troppo secca. Tempi di cottura •...
  • Seite 46 Tempo di Tempo Tipo di Livello del- preriscal- Tempera- Alimento Peso (g) cottura vassoio la griglia damento tura (°C) (minuti) (minuti) Pane tipo Smaltato 230-250 10-15 flan Torta con 1200 Smaltato 10-15 170-180 25-35 lievito Pizza 1000 Smaltato 10-15 200-220 30-40 Cheese ca- 2600...
  • Seite 47 Cottura ventilata Tempo di Tempo Tipo di Livello del- preriscal- Tempera- Alimento Peso (g) cottura vassoio la griglia damento tura (°C) (minuti) (minuti) Strisce di Smaltato 140-150 20-30 pasta Strisce di 250 + 250 Smaltato 140-150 25-30 pasta Strisce di 250 + 250 Smaltato 1/2/3...
  • Seite 48 Tempo di Tempo Tipo di Livello del- preriscal- Tempera- Alimento Peso (g) cottura vassoio la griglia damento tura (°C) (minuti) (minuti) Cheese ca- 2600 Smaltato 160-170 40-50 Flan di mele 1900 Smaltato 10-15 180-200 30-40 svizzero Panettone 2400 Smaltato 150-160 35-40 Quiche Lor- 1000...
  • Seite 49 FORNO - PULIZIA E CURA Avvertenza! Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza". • Pulire il lato anteriore dell'apparecchiatura con un panno morbido inumidito con ac- qua tiepida e detergente. • Per la pulizia delle superfici in metallo uti- lizzare i normali prodotti in commercio.
  • Seite 50 2. Alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere. Importante Non allentare le viti 5. Usare una spatola di legno o plastica od equivalente per aprire lo sportello in- ternamente Tenere lo sportello esterno e spingere lo sportello interno contro il bordo su- periore della portiera 3.
  • Seite 51 2. Sollevare lentamente il cassetto. 3. Tirare completamente fuori il cassetto. Montare il cassetto Per montare il cassetto, eseguire i passaggi di cui sopra in sequenza opposta. Avvertenza! Non tenere nel cassetto oggetti infiammabili (come per esempio materiali per la pulizia, borse di plastica, guanti da forno, carta o spray per la pulizia).
  • Seite 52 Problema Possibile causa Soluzione Vapore e acqua di condensa si Gli alimenti sono stati lasciati Al termine della cottura, non la- depositano sugli alimenti e nella nel forno troppo a lungo sciare gli alimenti nel forno per cavità del forno più...
  • Seite 53: Considerazioni Ambientali

    Il cavo di alimentazione non deve venire a contatto con la parte dell'apparec- chiatura mostrata nella figura. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI della SENS oppure ai riciclatori ufficiali Il simbolo sul prodotto o sulla confezione della SENS. indica che il prodotto non deve essere La lista dei centri di raccolta ufficiali considerato come un normale rifiuto della SENS è...
  • Seite 54: Safety Information

    CONTENTS Safety information Oven - Using the accessories Product description Oven - Helpful hints and tips Before first use Oven - Care and Cleaning Hob - Daily Use What to do if… Hob - Helpful hints and tips Installation Hob - Care and Cleaning Environment concerns Oven - Daily Use Subject to change without notice...
  • Seite 55 • Make sure that the electrical data on the • Do not use the appliance as a work sur- rating plate agree with your domestic face or storage surface. power supply. • The cooking surface of the appliance be- • Information on the voltage is on the rating comes hot during use.
  • Seite 56 – do not put hot water directly into the spray anything on the heating elements appliance; and the thermostat sensor (if applicable). – do not keep moist dishes and food in • Do not clean the glass door with abrasive the appliance after you finish the cook- cleaning agents or metal scraper.
  • Seite 57: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION General overview Control panel Knobs for the hob Knob for the oven temperature Temperature indicator Hob control indicator Knob for the oven functions Grill Oven lamp Rating plate Shelf positions Cooking surface layout Single cooking zone 1200 W Single cooking zone 1800 W Single cooking zone 1200 W Single cooking zone 1800 W...
  • Seite 58: Hob - Daily Use

    Initial Cleaning 2. Run an empty oven for 45 minutes. 3. Set function and maximum temper- • Remove all parts from the appliance. ature. • Clean the appliance before first use. 4. Run an empty oven for 15 minutes. Caution! Do not use abrasive cleaning This is to burn off any residue from the cavi- agents! This can damage the surface.
  • Seite 59: Hob - Care And Cleaning

    Heat Use to: Time Hints set- ting Steam vegetables, fish, meat 20-45 Add a few tablespoons of liquid Steam potatoes 20-60 Use max. ¼ l water for 750 g of po- tatoes Cook larger quantities of food, stews 60-150 Up to 3 l liquid plus ingredients and soups Gentle fry: escalope, veal cordon bleu, as re-...
  • Seite 60: Oven - Using The Accessories

    Oven functions Oven function Application OFF position The appliance is off. Conventional Heats both from the top and bottom element. To bake and roast on cooking one oven level. To grill flat food items in small quantities in the middle of the shelf. To Grill make toasts.
  • Seite 61 • Do not put the objects directly on the ap- • Leave the meat for approximately 15 mi- pliance floor and do not cover the com- nutes before carving so that the juice ponents with aluminium foil when you does not seep out. cook.
  • Seite 62 Cooking / Preheating Tempera- baking Food Weight (g) Tray type Shelf level time (mi- ture (°C) time (mi- nutes) nutes) Chicken, 1300 oven shelf 190-210 30-35 half at level 3, roasting tray at level Pork roast oven shelf 190-210 30-35 cutlet at level 3, roasting...
  • Seite 63 Fan forced cooking Cooking / Preheating Tempera- baking Food Weight (g) Tray type Shelf level time (mi- ture (°C) time (mi- nutes) nutes) Pastry enamelled 140-150 20-30 stripes Pastry 250 + 250 enamelled 140-150 25-30 stripes Pastry 250 + 250 enamelled 1/2/3 150-160...
  • Seite 64: Oven - Care And Cleaning

    Cooking / Preheating Tempera- baking Food Weight (g) Tray type Shelf level time (mi- ture (°C) time (mi- nutes) nutes) Swiss apple 1900 enamelled 10-15 180-200 30-40 flan Christmas 2400 enamelled 150-160 35-40 cake Quiche Lor- 1000 1 round tray 10-15 190-210 30-40...
  • Seite 65 • Clean stubborn dirt with a special oven Warning! The oven door can close if cleaner. you try to remove the internal panel of • Clean all oven accessories (with a soft glass when the door is still assembled. cloth with warm water and cleaning Warning! Make sure that the glass agent) after each use and let them dry.
  • Seite 66 Clean the glass panel with water and soap. Dry it carefully. Warning! Only clean the glass panel with water and a soap. Abrasive cleaning agents, stain removers and sharp objects (e.g. knives or scrapers) can cause damage to the glass. Inserting the door and the glass panel When the cleaning procedure is completed, insert the oven door.
  • Seite 67: What To Do If

    To install the drawer, do the above steps in • Remove the fuses in the fuse box or the opposite sequence. switch off the circuit breaker. Warning! Do not keep flammable Put a cloth on the bottom of the oven items (such as cleaning materials, for protection of the oven light and plastic bags, oven gloves, paper or...
  • Seite 68: Environment Concerns

    Electrical installation The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from chapter "Safety information". This appliance is supplied without a main plug and a main cable. Applicable cable type: H05 RR-F with ade- Minimum distances quate cross-section. Dimension The power cable must not touch the part of the appliance shown in the illus-...
  • Seite 69 Warning! Your appliance should be To do this, take the mains plug from made inoperable before it is disposed the socket and remove the mains cable of, so that it does not constitute a from the appliance. danger.
  • Seite 70: Warranty / Customer Service

    Warranty / customer service Garantiebedingungen / Kundendienst For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf delivery to the consumer (with a guarantee bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher certificate, invoice or sales receipt serving eine Garantie von 2 Jahren.
  • Seite 71 Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Buchental 4 Riedmoosstrasse An der Rheinstrasse Hyper-Fust Romanel Centre 9245 Oberbüren...
  • Seite 72 www. 892944167-D-142011...

Inhaltsverzeichnis