Seite 1
CYBEX GmbH Riedinger Str. 18 95448 Bayreuth |Deutschland info@cybex-online.com www.cybex-online.com – [watch instructional video here] www.facebook.com/cybex.online CY_170_0021_ J0313...
Seite 2
CYBEX OnYX/TOpaz USER GUIDE DE / EN / FR / NL / SI / HU / IT / ES / PT...
Seite 4
II.-II a) II.-II b) II.-II b) II.-II c) Delivery Status 1. a) 1. a) 1. b) 1. c) 1. c) 5. (Topaz only)
Seite 5
6. a) 6. b) 7. c) 8. a) 8. b) 9. a) 9. b) 11. a) 11. b) 11. c) 13. (Topaz only) 15. a) 15. b)
Seite 6
6. c) 6. d) 6. e) 7. a) 7. b) 7. c) 11. d) 11. e) 13. (Topaz only) 13. (Topaz only) 16. a) 16. b) 18. (optional)
Seite 9
Dear Customer! Thank YOu vErY muCh fOr purChasing ThE CYBEX OnYX/TOpaz. This prOduCT is a sTrOllEr fOr ChildrEn suiTaBlE frOm BirTh and up TO 20 kg. iT is suiTaBlE fOr OnE Child OnlY. ThE sTrOllEr is EquippEd wiTh a hOOd – all fEaTurEs arE EXplainEd in ThE insTruCTiOns. in dEvElOping ThE CYBEX OnYX/TOpaz wE Can assurE YOu ThaT Our main fOCus was BOTh safETY, COmfOrT and EasY OpEraTiOn.
I. ALLGEMEINE INFORMATIONEN & SICHERHEITSHINWEISE INHALT warnung: lassEn siE ihr kind niChT unBEaufsiChTigT. warnung: lassEn siE ihr kind niChT miT dEm wagEn spiElEn. wir empfehlen bei neugeborenen Babys die rückenlehne in die unterste (flachste) Liegeposition zu bringen. Sie sind für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich. Benutzen Sie daher immer das Allgemeine Informationen &...
– Beachten Sie bitte, dass die maximale Beladung des Korbes 2 kg beträgt. Bei Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von cYBEx. Bei der Verwendung von nichtbeachtung kann der wagen instabil werden. Ein überladen des wagens Ersatzteilen von anderen Herstellern besteht ein Sicherheitsrisiko.
SERVICE III. GEBRAUCHSHINWEISE normal laufen alle CYBEX wägen problemlos und sauber. dreck und sand sowie wiChTig: lEsEn siE diE gEBrauChsanlEiTung vOr dEr vEr- Salz kann kann sich auf die Räder und Lagerungen schlecht auswirken. um dies wEndung dEs prOddETEs aufmErksam durCh und vEr- zu verhindern sollte das Radsystem regelmäßig gecheckt, gesäubert und geölt...
a) Drücken Sie zuerst den Verriegelungshebel unter dem fußtritt nach vorne. geschwenkt/gekippt werden. Zur maximalen Abschirmung, den Reissverschluss b) Heben Sie nun den fußtritt an, während Sie den Verriegelungshebel gedrückt mit dem extra Segment öffnen und Verdeck komplett ausziehen. – halten.
d) Ziehen Sie nun die Schultergurte durch die Schulterpolster und die Kopfauflage. 17. TRAGEN DES BUGGYS – stellen sie anschließend sicher , das die schultergurte wieder durch die beiden Greifen Sie den flexiblen Tragegriff am hinteren rechten Rahmen und heben Sie Öffnungen im Sitzbezug und in der Rückenlehne verlaufen und wieder fest damit den wagen an.
I. GENERAL INFORMATION & SAFETY CONTENT warning: iT maY BE dangErOus TO lEavE YOur Child unaTTEndEd. warning: dO nOT lET YOur Child plaY wiTh This prOduCT. pushchair designed to be used from birth shall recommend the use of the most reclined position for new born babies.
– CYBEX. all CYBEX fabrics have been tested, but when the stroller is very wet, the water – Before using the stroller, always check whether the accessories are well may permeate the lining through the bottom edges and seams and leave secured.
Push down the secondary lock lever (extended bar on the right side of the locking system). when you are done using your CYBEX OnYX/TOpaz a proper disposal is important. d) Grip handles and push forward on the stroller to fold it.
Seite 19
d) To release the fasteners squeeze the grooves on left and right side of the central j) Pull the seat cover over the belt shifting button on the seat. harness buckle. k) Slide the fabrics from the seat base tubes. e) Adjust the length of the crotch strap with the corresponding slider.
accessories were used. This warranty does not exclude, limit or otherwise affect any statutory consumer rights, including claims in tort and claims with respect to a breach of contract, which the buyer may have against the seller or the manufacturer of the product. 20.
I. INFORMATIONS GÉNÉRALES & SÉCURITÉ CONTENU aTTEnTiOn: il EsT dangErEuX dE laissEr un EnfanT sans survEillanCE. avErTissEmEnT! nE laissEz pas vOTrE EnfanT JOuEr avEC CE prOduiT. il est recommandé d‘incliner les poussettes conçues pour être utilisées dès la naissance en position maximale pour les nouveau-nés. Lire ces instructions avec Informations générales et de sécurité...
– ne modifier pas le montage initial de la poussette. En cas de problème, c) Pour éliminer les grincements de vous cYBEx buggy ne prendre que WD 40 et réclamation avec la poussette, merci de prendre contact avec votre suivez les images ci-dessous. ne pas utiliser un autre type de lubrifiant! Insérez revendeur ou importateur.
6. DEPLIER LA POUSSETTE Retirer tout le contenu du panier. fermer la capote. Retirez le bumperbar (Topaz Lorsque vous n‘utiliserez plus la cYBEx OnYx/TOPAZ, recycler est important. Le seulement). traitement des déchets étant différent d‘un pays à un autre, merci de contacter a) Appuyez sur le levier de verrouillage primaire sous la pédale de bouton.
11. EN UTILISANT LE HARNAIS e) Ouvrir les volets (5) qui sont fixés par velcro sur les tubes, un de chaque côté. a) Pour la fixation de l‘insert système de harnais à gauche et les attaches du côté f) passer la sangle avec le curseur (6) du faisceau de la boucle centrale à travers droit dans le faisceau de la boucle centrale.
20. INSTRUCTIONS D‘ENTRETIEN – laver séparément – action en douceur lavage à l‘eau chaude – ne pas utiliser de javel – ne pas sécher en machine – ne pas repasser – ne pas nettoyer à sec...
Geachte klant! wiJ dankEn u vOOr hET aankOpEn van dE CYBEX OnYX/TOpaz. diT prOdukT is EEn BuggY diE gEsChikT is vOOr kindErEn van 0 Jaar TOT 20kg. hET is gEsChikT vOOr één EnkEl kind. dE BuggY is uiTgErusT mET EEn kap - allE kEnmErkEn wOrdEn BEsChrEvEn in dE handlEiding. wiJ garandErEn u daT BiJ dE OnTwikkEling van diT prOdukT, vEilighEid, kOmfOrT En gEBruiksvriEndEliJkhEid CEnTraal sTOndEn.
Seite 30
I. ALGEMENE INFORMATIE EN VEILIGHEID INHOUD waarsChuwing: hET kan gEvaarliJk ziJn Om uw kind allEEn TE laTEn. waarsChuwing! laaT uw pEuTEr niET mET diT prOduCT spElEn. De buggy, ontworpen om vanaf de geboorte te gebruiken, zal het gebruik van liggende posities voor net geboren baby‘s aanbevelen. Algemene informatie en veiligheid............22 de veiligheid van uw kind is uw verantwoordelijkheid.
Hef de buggy nooit omhoog terwijl uw kind erin zit; bestijg of daal nooit af van – Alle cYBEx stoffen werden getest. Indien de buggy zeer nat is, kan er toch water een trap, roltrap of andere met uw kind in de buggy.
Seite 32
Duw de knoppen aan de linker- en rechterkant van de veiligheidsbaar in, om Het is belangrijk dat u de cYBEx OnYx/TOPAZ op gepaste wijze verwijdert nadat hem te verwijderen. u hem niet meer gebruikt. afvalverwerking kan van land tot land verschillen.
Seite 33
b) Duw de vergrendelknop van de voorste draaiwielen opnieuw omhoog om de aan de driehoekige ring. verander opnieuw naar de bovenste openingen van vergrendeling van de draaiwielen te desactiveren. zodra de schoudergordels niet meer over de schouders van het kind passen. 10.
Seite 34
16. HET zITjE VERSTELLEN 20. ONDERHOUD – was apart a) Trek aan de verstelhendel aan de achterkant van het zitje om de rugleuning in – niet strijken 4 verschillende posities te verstellen. – b) u kan de rugleunging terug omhoog zetten door de hele rugsteun naar boven voorzichtig wassen met warm water –...
Seite 36
I. SPLOŠNI NAPOTKI IN VARNOST VSEBINA OPOZORILO: nEVARnO JE PuščATI mALčKA SAmEGA, BREZ nadzOra. OPOZORILO! nE DOVOLITE mALčKu, DA BI SE IGRAL Z VOZIčKOm. Pri novorojenčkih priporočamo, da oporo za hrbet spustite v najnižji (ležeč) položaj. malčkova varnost je vaša obveza. Da bi malčku preprečili, da bi padel ali zdrsnil iz Splošni napotki in varnost ..............28 vozička, ga vedno pripnite s sistemom varnostnih pasov.
– uporaba nadomestnih delov, razen tistih, ki jih priporoča cYBEx, je lahko Vse cYBEx-ove tkanine so bile sicer testirane, vendar ko je voziček zelo vlažen nevarna. ali moker, lahko voda skozi spodnje robove in šive pronica v podlogo in pusti –...
Seite 38
Odlaganje odpadkov je po posameznih državah različno. Spraznite nakupovalno košaro. Zaprite košaro. Odstranite prednje varovalo. Da boste izrabljen voziček cYBEx OnYx/TOPAZ odložili v skladu z veljavnimi a) Pritisnite na prvo blokirno ročico pod pedalom. predpisi, priporočamo, da se posvetujete z lokalno upravo, kjer boste dobili prave b) Dvignite aktivirano prvo blokirno ročico, da sprostite sistem za raztegnitev...
Seite 39
– Zavihek strehe na zadnji strani vozička lahko zvijete in ga pritrdite s pomočjo f) Pas z drsnikom (6) pri glavni zaponki napeljite skozi zarezo v sedežni blazini. „ježkov“. g) Zanki na koncih ramenskih pasov napeljite skozi trikotni obroček na naslonjalu 11.
Seite 40
katerem je bil prvotno kupljen. V primeru reklamacije morate izdelek vrniti v čistem in kompletnem stanju. Preden se obrnete na prodajalca, prosimo, da natančno preberete navodila za uporabo. Ta garancija ne zajema kakršnihkoli poškodb, ki bi nastale zaradi napačne uporabe izdelka, zaradi vplivov okolja (voda, ogenj, prometne nesreče, itd.) ali zaradi običajne obrabe.
I. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIóK & BIzTONSÁG TARTALOMjEGYzÉK figYElEm: vEszélYEs lEhET, ha gYErmEkéT fElügYElET nélkül hagYJa. figYElEm! nE EngEdJE, hOgY gYErmEkE JÁTszOn a TErmékkEl! A babakocsit úgy tervezték, hogy születéstől kezdve használható, újszülötteknek a legmélyebbre döntött pozíció javasolt. Általános információk & biztonság ............34 Gyermeke biztonsága az Ön felelőssége. mindig használja az övfeszítő rendszert, Karbantartási utasítások ................35 ezáltal megvédheti gyermekét az ülőrészből való...
Ellenőrizze, hogy gyermeke ne álljon fel a lábtartóra. – SzERVíz ne tegye ki a babakocsit túlzott hőhatásoknak, napsütésnek. A gyakorlatban a cYBEx babakocsik mindenféle probléma nélkül használhatóak. II. KARBANTARTÁSI UTASíTÁSOK A száraz/poros környezet azonban negatív hatással lehet a kerék rendszerre. Ezt –...
A ZáRó SZERKEZETEKnEK mInDKéT OLDALOn mEGfELELőEn RÖGZüLnIüK KELL. ÁRTALMATLANíTÁS ELLEnőRIZZE, HOGY A BOWDEn KáBEL mInDKéT OLDALOn A A cYBEx OnYx/TOPAZ használatánál fontos a megfelelő ártalmatlanítás. A hElYén van-E. hulladékártalmatlanítás országonként eltérő lehet. Kérjük, keresse meg a helyi 5. KARFA RÖGzíTÉSE (TOPAz) hulladékkezelő...
10. KItERJESZthEtő NAPtEtő c) Az egész vállvédő hevedert húzza át a lyukakon – Dugja a tető adapterét a babakocsi belső oldala felől a keret csövére. d) most a szűkítóbetét vállpárnáin keresztül húzza át a biztonsági öveket. – A tető levételéhez járjon el fordított sorrendben. Győződjön meg róla hogy az öveket visszafűzte a háttámlán lévő...
termék gyártási vagy anyaghibára visszavezethető okból meghibásodik, úgy a gyártó – saját döntése alapján – a terméket ingyenesen javítja vagy a terméket új termékre cseréli. A jótállási igény érvényesítéséhez kérjük, hogy a terméket vigye vagy küldje vissza ahhoz a kereskedőhöz, ahol a terméket vásárolta. A termék átadásával egyidejűleg mutassa be a vásárlást igazoló...
Caro Cliente! muiTO OBrigadO pOr COmprar O CYBEX OnYX/TOpaz. EsTE prOduTO é um CarrinhO dE passEiO para Crianças dE 0 mEsEs a 20 kg. EsTE CarrinhO é adEquadO PARA umA Só cRIAnçA. O cARRO ESTá EQuIPADO cOm umA cAPOTA- TODAS AS funçõES SãO ExPLIcADAS nO LIVRO DE InSTRuçõES. nO DESEnVOLVImEnTO DO cYBEx OnYx/TOPAZ PODEmOS GARAnTIR-LHE QuE OS nOSSOS PRIncIPAIS OBJEcTIVOS fORAm: SEGuRAnçA, cOnfORTO E fAcILIDADE DE uTILIZAçãO.
Seite 50
I. INFORMAzIONI GENERALI E AVVISI DI SICUREzzA ARGOMENTI aTTEnziOnE! lasCiarE il BamBinO inCusTOdiTO puÒ EssErE pEriCOlOsO! aTTEnziOnE! nOn è un giOCaTTOlO. nOn lasCiarE al BamBinO sEnza supErvisiOnE. Per i passeggini omologati dalla nascita è consigliata la massima reclinazione nell’uso per neonati. Informazioni generali e sicurezza ............42 Lei è...
COmprOmETTErE la sTaBiliTa‘ dEl prodotto con un panno morbido. – mEzzO. utilizzare soltanto parti di ricambio originali cYBEx. L‘uso di parti non originali non trasportare più bambini, non agganciare borse pesanti ai manici né potrebbe compromettere la sicurezza del prodotto. –...
II.-I Controllo del sistema ruote ONYx/TOPAz ISTRUzIONI PER L‘ASSEMBLAGGIO a) Il sistema ruote dev‘essere pulito prima dell‘applicazione del lubrificante. STATO ALLA CONSEGNA b) Verificare che il sistema ruote non abbia rotture o danneggiamenti - nel caso 1. APERTURA DEL PASSEGGINO di polvere che provochi cigolio, dopo la pulizia seguire quanto indicato nelle a) Rilasciare la leva di sblocco della chiusura di sicurezza.
7. APERTURA DEL PASSEGGINO d) Per allacciare l‘imbragatura inserire i due fermagli, sinistro e destro, nella fibbia a) Rilasciare la leva di sblocco della chiusura di sicurezza. centrale. b) Aprire il passeggino. e) Regolare la lunghezza della cinghia spartigambe con il relativo cursore. c) Spingere verso il basso il pedale fino a quando il sistema di fissaggio è...
18. FISSAGGIO DEL PARAPIOGGIA (OPzIONALE) a) Stendere il parapioggia sul passeggino come indicato nel disegno. CONTATTO b) Allacciare il parapioggia con le fascette in velcro attorno al telaio nella parte CYBEX gmbh, superiore ed inferiore, da ambo i lati. riedinger str. 18, 19. GARANzIA 95448 Bayreuth, La seguente garanzia vale unicamente nella nazione in cui il prodotto è...
Seite 56
I. INFORMACIóN GENERAL Y SEGURIDAD CONTENIDO ATEncIón: ES PELIGROSO DEJAR A Su HIJO DESATEnDIDO. ATEncIón: nO PERmITA A Su HIJO JuGAR cOn ESTE prOduCTO. se recomienda el uso de la posición más reclinada del respaldo cuando un recién nacido viaje en la silla. la seguridad de su hijo es su responsabilidad.
12 meses es altamente recomendable. – c) Para eliminar el ruido en la silla cYBEx utilice únicamente lubricante de Teflón y También puede tratar otras piezas móviles con espray de Teflón (lubricante siga las instrucciones de las siguientes ilustraciones. ¡no utilice ningún otro tipo seco).
ELIMINACIóN 5. MONTAjE DE LA BARRA DE SEGURIDAD cuando ya no vaya a utilizar más la cYBEx OnYx/TOPAZ, es importante desecharla a) Deslice los cierres que encontrará a derecha e izquierda en los soportes de forma correcta. La normativa de reciclado puede variar de un país a otro.
10. CAPOTA ExTENSIBLE c) Pase las cintas a través de los agujeros del respaldo. – una el adaptador de la capota por la parte inferior de los tubos de la silla. d) Pase las cintas de los hombros a través de los protectores de los hombros del –...
La garantía no cubre los daños causados por un mal uso o por el desgaste normal de las piezas. Si compró la cYBEx OnYx/ Topaz a través de una empresa de venta a distancia, asegúrese de comprobar que está...
I. INFORMAÇÃO GERAL E SEGURANÇA CONTEúDO ATEnçãO! é PERIGOSO DEIxAR O SEu fILHO SOZInHO E SEm ATEnçãO. ATEnçãO! ESTE PRODuTO nãO é um BRInQuEDO. nãO DEIxE O sEu filhO BrinCar COm EsTE prOduTO. Os carro de passeio estão desenhados para o seu uso desde o nascimento e nesta ocasião recomendamos a posição mais reclinada.
As rodas não devem danificadas. reclamação, consulte o ponto de venda ou distribuidor. – c) Para eliminar o ruído no carrinho cYBEx use únicamente o lubrificante Teflon e uma vez a cada 12 meses, é altamente recomendado. – siga as instruções nas seguintes ilustrações. não utilize qualquer outro tipo de Você...
área do meio Ambiente da sua zona para se assegurar b) Pressione os botões da barra para a retirar. de que está a tomar os passos adequados para a destruição do cYBEx OnYx/ 6. FECHAR O CARRINHO TOPAZ.
9. BLOqUEIO AUTOMÁTICO DE DIREÇÃO DAS RODAS DIANTEIRAS – BLOqUEIO – 13. RETIRAR O REDUTOR PARA RECÉM-NASCIDOS (TOPAz) DESBLOqUEIO Retire o suporte quando este já não fique sobre os ombros da criança. a) Aperte mecanismo de bloqueio automático até ouvir um „clic“. O mecanismo a) Retire os fechos tipo velcro que encontrará...
à distância, por favor certifique-se que a cadeira está em perfeito estado e funcionamento no acto de entrega.Em caso de verificar que a cadeira tem algum dano, não use a cYBEx OnYx/Topaz e envie-a imediatamente para ser verificada. Insistimos em que só se devem usar peças e acessórios originais.