Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ESGE-ZAUBERETTE
®
BEDIENUNGSANLEITUNG
Instructions for use | Notice d´utilisation | Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ESGE-Zauberstab Zauberette

  • Seite 1 ESGE-ZAUBERETTE ® BEDIENUNGSANLEITUNG Instructions for use | Notice d´utilisation | Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Impressum Copyright, auch in Auszügen © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Service Tel. +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 Service Fax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de Ausgabe 2017 / Auflage 5.000...
  • Seite 3: Ihre Neue Esge-Zauberette

    Ihre neue ESGE-Zauberette ® Mit der ESGE-Zauberette können Sie einfach und schnell Früchte und Gemüse zerkleinern. ® Dank der verschiedenen Raspel- und Schneideinsätze ist das Gerät vielseitig einsetzbar. Bitte beachten Sie, dass die ESGE-Zauberette nur mit dem ESGE-Zauberstab betrieben werden ® ® kann. Lesen Sie bitte die vorliegende Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Beachten Sie bitte alle Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden. Die Abbildungen zum Text finden Sie auf Seite 7. Mit den Zahlen wird jeweils auf Abbildungen, Geräte- und Bedienungsstellen hingewiesen. ESGE-Zauberette ®...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung Service-Hotline ............................5 Lieferumfang ............................6 Technische Daten ............................. 8 Sicherheitshinweise ..........................9 Wichtige ESGE-Zauberette -Regeln ...................... 10 ® In Betrieb nehmen und nutzen ......................10 Arbeiten mit dem Hackmesser ......................11 Arbeiten mit den Raspel- und Schneidscheiben ................. 11 Reinigung ..............................12 Reparaturen .............................. 12 Hinweis | Raspel- und Schneidscheibe ....................13 Rezepte ..............................13 Garantiebestimmungen .......................... 16 Informationen für den Fachhandel .
  • Seite 5: Service-Hotline

    Service-Hotline – Rufnummer 01805-941899 (Derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom. Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen, Österreich und anderen Ländern können abweichende Kosten anfallen.) Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer +43 (0) 1/8 10 20 39. Dieser Service ist leider nur innerhalb von Deutschland möglich. This service can only be offered in Germany. Ce service ne peut être offert qu’en Allemagne. Onze hotline-service staat helaas uitsluitend in Duitsland ter beschikking. UNOLD AG Abteilung Kundendienst Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 Dieses Zeichen garan- SEV-geprüft tiert, dass das Material Contrôlé par l’ASE dieses Produktes für Approvato dall’ASE Lebensmittel bestimmt ist. Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Zubehör und Farben vorbehalten. © UNOLD AG 2017 ESGE-Zauberette ®...
  • Seite 6: Nicht Im Lieferumfang Enthalten

    Im Lieferumfang enthalten Included | Inclus | Inbegrepen Bildnummer | Illustration Bezeichnung | Designation number | No. d’image Art.-Nr. | Art.-No. Désignation | Beschrijving Afbeelding nummer Arbeitsgefäß, Bowl, 500.010 Récipient, Werkreservoir Einlegeteller, Discharge plate, 500.008 Assiette de fond, Inlegbord Hackmesser, Double bladed 801.006 chopping knife, Couteau métal (hachoir), Hakmes Scheibenträger, Disk holder, 800.028...
  • Seite 7 ESGE-Zauberette ®...
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Gewicht ca. 650 g (Grundgerät) Material Nahrungsmittelbeständig, geschmacksneutral Hersteller ESGE AG, CH-9517 Mettlen (Schweiz) Vertrieb und Service UNOLD AG, D-68766 Hockenheim ESGE-Zauberstab ®...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    ® 7. Die ESGE-Zauberette ist ausschließlich für den privaten ® Gebrauch im Haushalt bestimmt. Technische Änderungen und jede missbräuchliche Anwendung sind wegen der damit verbundenen Gefahren verboten. 8. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt herumstehen. 9. Das Gerät bei einer Arbeitspause nie auf eine heiße Abstellfläche oder in die Nähe von offenen Flammen stellen. Stellen Sie die Zauberette beim Gebrauch auf eine ebene, rutschfeste Unterlage. ESGE-Zauberette ®...
  • Seite 10: Wichtige Esge-Zauberette ® -Regeln

    Wichtige ESGE-Zauberette -Regeln ® Der Getriebeaufsatz (6) darf auf keinen Fall ins Wasser eingetaucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden! Bitte nur mit einem feuchten Tuch oder nur kurz unter fließendem Wasser abspülen! Überladen Sie die ESGE-Zauberette nicht! ® Arbeiten Sie nicht länger als 3 bis 5 Minuten mit der ESGE-Zauberette ® Schalten Sie Ihren ESGE-Zauberstab immer auf die Geschwindigkeit 2. Üben Sie keinen Druck ®...
  • Seite 11: Arbeiten Mit Den Raspel- Und Schneidscheiben

    (4) inklusive der Raspel- oder Schneidscheibe auf den Mitnehmerstift des Einlegetellers. Vorsicht: Die Raspel- und Schneidscheiben sind sehr scharf, Verletzungsgefahr! 4. Setzen Sie nun den Getriebeaufsatz auf das Arbeitsgefäß. 5. Stellen Sie den ESGE-Zauberstab ® senkrecht auf die Antriebswelle (7) und schalten Sie Ihren ESGE-Zauberstab ein. ® ESGE-Zauberette ®...
  • Seite 12: Reinigung

    Reinigen Sie das Gerät immer direkt nach jeder Verwendung. Bitte beachten Sie, dass sich der Kunststoff je nach Art des Schnittgutes leicht verfärben kann (z. B. Karotten, Rettich, Nelken usw.). Mit Ausnahme des Getriebeaufsatzes (6) können sämtliche Teile in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. Der Einlegeteller kann zum Reinigen entnommen werden. Bewahren Sie die ESGE-Zauberette an einem trockenen und für Kinder unzugäng- ® lichen Ort auf. Reparaturen Reparaturen dürfen nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Durch un- sachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei nicht...
  • Seite 13: Hinweis | Raspel- Und Schneidscheibe

    Rindfleisch-Tartar | 4 Personen ƒ 400 g zartes Rindfleisch ƒ Salatblätter ƒ 1 Eigelb (frisch) ƒ Salz ƒ 1 Zwiebel ƒ Pfeffer ƒ 2 EL Kapern Rindfleisch in ca. 3 cm große Stücke schneiden. In die ESGE-Zauberette das Hackmesser einsetzen, Rindfleisch einfüllen und fein zerkleinern. Das ® zerhackte Rindfleisch portionsweise kuppelartig auf den Salatblättern anrichten und oben eine Vertiefung hineindrücken. Je ein Eigelb in die Vertiefung geben. Die Zwiebel putzen, achteln und ebenso mit dem Hackmesser zerkleinern. Die zerkleinerte Zwiebel und die Kapern um das Tartar garnieren. Nach Belieben salzen und pfeffern. TIPP: Schmeckt lecker zu kräftigem Roggenbrot. Sie können auch alle Zutaten (außer Salatblätter) zusammen in der ESGE-Zauberette mit dem Hackmesser zerkleinern.
  • Seite 14 Rezepte | Raspelscheibe (1 oder 2) Apfel-Möhren-Rohkost | 1 Person ƒ 1 Apfel ƒ 1 TL Zitronensaft ƒ 1 Möhre Den Apfel entkernen und vierteln. Möhre schälen und mit der Raspelscheibe (1 oder 2) in der ESGE-Zauberette zerkleinern. Das ganze nach Belieben mit dem Zitronensaft würzen. ® Rettichsalat | 4 Personen ƒ 1 Rettich (oder 2 Bund Radieschen) ƒ 1 EL Essig ƒ...
  • Seite 15 Kartoffeln setzen und im Backofen ca. 45 Minuten backen (Heißluft 160 °C, Ober- und Unterhitze 180 °C). Bitte beachten Sie die Anweisungen des Backofenherstellers. Variante 1: 1-2 Zwiebeln, in Scheiben geschnitten, zufügen. Variante 2: 500 g Tomaten, in Scheiben geschnitten, zufügen. Variante 3: 500 g Pilze, in Scheiben geschnitten, zufügen. Variante 4: 100 g Edamer Käse mit der Raspelscheibe 2 oder 3 reiben und vor dem Backen auf die Kartoffeln streuen. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen. ESGE-Zauberette ®...
  • Seite 16: Garantiebestimmungen

    Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab l iefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. 16 ESGE-Zauberstab ®...
  • Seite 17: Bestellformular

    (Nr. 1) Raspelscheibe mittel 500.008 Einlegeteller 65311 (Nr. 2) Raspelscheibe grob 801.006 Hackmesser 65312 (Nr. 3) Schneidscheibe fein 800.028 Scheibenträger 65313 (Nr. 4) Getriebeaufsatz Schneidscheibe grob 500.001 65314 komplett (Nr. 5) 800.025 Einfüllstopfer 802.021 Bedienungsanleitung Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. ESGE-Zauberette ®...
  • Seite 18 Passende ESGE-Zauberstab -Modelle zur Zauberette ® ® E 120 Select 7.000/10.000 U/Min. 90210 23 cm Eintauchtiefe 90212 Soft-Touch-Membranschalter Kabellänge ca. 60-150 cm Zubehör: Multimesser, Schlagscheibe, Wandhalter M 100 D Design 7.000/10.000 U/Min. 90120 23 cm Eintauchtiefe 90122 Soft-Touch-Membranschalter 90129 Kabellänge ca. 165 cm Zubehör: Multimesser, Wandhalter M 122 S 10.000/14.000 U/Min. 90310 23 cm Eintauchtiefe Twinschalter Kabellänge ca. 165 cm Zubehör: Multimesser, Schlagscheibe,...
  • Seite 19 Kochbuch M 180 S 11.500/16.000 U/Min. Schuhbeck–Edition 23 cm Eintauchtiefe 90725 Twinschalter Kabellänge ca. 60-150 cm Zubehör: Multimesser, Schlagscheibe, Zerkleinerer, Mixbecher, Wandhalter, Kochbuch, Schuhbeck-Sonderrezepte M 180 Jubiläum 12.000/17.000 U/Min. 90560 23 cm Eintauchtiefe Twinschalter Kabellänge ca. 60-150 cm Zubehör: Multimesser, Schlagscheibe, Quirlscheibe, Zauberbasis, Zerkleinerer, Jubiläums-Kochbuch M 200 Superbox 12.000/17.000 U/Min. 90750 23 cm Eintauchtiefe Soft-Touch-Membranschalter Kabellänge ca. 60-150 cm Zubehör: Multimesser, Schlagscheibe, Quirlscheibe, Zauberette , Zerkleinerer, ® Becher-Set, Kochbuch ESGE-Zauberette ®...
  • Seite 20: Service-Adresse

    Sie sich einen Rücksendeaufkleber ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). Österreich: Reparaturabwicklung & Ersatzteile Reparatur-Annahme Österreich DEC Digital Electronic Center Service GmbH Kelsenstraße 2 A-1030 Wien Telefon +43 (0) 1/9 61 66 33 Telefax +43 (0) 1/9 61 66 33 22 E-Mail office@decservice.at 20 ESGE-Zauberstab ®...
  • Seite 21: Instructions For Use

    ESGE-Zauberstab -models ........................30 ® Notice d‘utilisation ............................ 32 Gebruiksaanwijzing ..........................44 Instructions for use Dear Customer, In combination with the ESGE-Zauberstab (handheld food processor) your ESGE-Zauberette ® ® chops, grates and slices vegetables, fruit and meat. Various tools (in some countries available as optional items) make ESGE-Zauberette ® exceptionaly versatile appliance. Kindly note that only the ESGE-Zauberstab hand blender can ® be used to drive the ESGE-Zauberette ® Please read very carefully all the information given in these instructions for use and pay attention to the safety instructions before using the appliance. Please follow the safeguards to avoid serious injuries. The drawings quoted in these instructions can be found on page 7. The characters direct towards the drawings of the appliance and its application. Please read these instructions carefully and keep them in a safe place.
  • Seite 22: Technical Specification

    Technical Specification Weight 650 g (basic unit) Material Food safe and neutral to taste Manufacturer ESGE AG, CH-9517 Mettlen (Switzerland) Distribution and Service UNOLD AG, D-68766 Hockenheim 22 ESGE-Zauberstab ®...
  • Seite 23: Important Safeguards

    1. This appliance is not designed to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or lacking in experience and/or knowledge. This is unless they are supervised by a person responsible for their safety, or they are instructed by such a person on how to use the appliance. 2. Children should be supervised in order to ensure they don‘t play with the machine. Keep the appliance out of the reach of children. 3. The ESGE-Zauberette must only be used with the ESGE- ® Zauberstab . Please follow also the safeguards of your ESGE- ® Zauberstab ® 4. D o not immerse the appliance into water or any other liquid.
  • Seite 24: Important Esge-Zauberette ® -Rules

    (incl. discharge plate and chopping knife). Most foodstuffs enlarge their volume when they are ground, there- fore we recommend that you do not fill the bowl more than half. 4. Place the transmission unit on the bowl. 5. Place the ESGE-Zauberstab without ® excercising too much pressure on the transmission shaft (7) and switch your Please handle the chopping knife with ESGE-Zauberstab onto 2nd speed.
  • Seite 25: How To Work With The Disks

    How to work with the disks For grating of: 3. Put the disk holder (4) on the shaft of the ƒ Vegetables plate (2). (tomato, cucumber, 4. Place the transmission unit on the bowl. carrot etc.) 5. Place the ESGE-Zauberstab without ® ƒ Fruit excercising too much pressure on the ƒ Bread or bread crumbs transmission shaft (7) and switch your ƒ Cheese, parmesan, herbs ESGE-Zauberstab onto 2nd speed.
  • Seite 26: Note | Grater And Slicer

    Recipes | Chopping knife Chopped beef | 4 persons ƒ 400 g tender beef ƒ salad leaves ƒ 4 egg yolks (fresh) ƒ salt ƒ 1 onion ƒ pepper ƒ 2 tablespoons of capers Cut the meat into pieces of approx. 3 cm. Insert the chopping knife into the ESGE-Zauberette , fill in the meat and chop finely. Arrange the ® meat in portions on the salad leaves and push a hole into the top. Give one egg yolk in each hole. Clean the onion and cut in into pieces, chop the pieces in the ESGE-Zauberette (chopping knife). ® Garnish the chopped meat with the chopped onions and capers. Add salt and pepper to taste. TIP: Very delicious with rye bread. You may also chop all ingredients except the salad together with the chopping knife. Chopped soused herring | 4 persons ƒ...
  • Seite 27 Radish salad | 4 persons ƒ 1 radish (or 2 bunches of small red radish) ƒ 1 tablespoon of vinegar ƒ 125 ml of sweet cream ƒ salt ƒ 1 pinch of sugar ƒ pepper Peel the radish resp. the small radishes and grate them with the ESGE-Zauberette grater. Mix ® cream with sugar, vinegar, salt and pepper in a bowl and add the grated radish. Mix thorougly. Recipes | Grater (2 or 3) Apple strudel ƒ...
  • Seite 28 Carrot or kohlrabi garnishing | 4 persons ƒ 800 g carrots or kohlrabi ƒ 1 pinch of nutmeg ƒ 1 tablespoon of sunflower oil ƒ 2-3 tablespoons of sweet cream ƒ 2 teaspoons of vegetable stock ƒ 1 bunch of parsley Clean and peel the carrot resp. the kohlrabi and cut them into pieces, grate the vegetables in the ESGE-Zauberette .Heat the oil in a teflonized pan and steam them. Season with vegetable stock ® and nutmeg. Refine with cream. Chop the parsley in the ESGE-Zauberette (chopping knife) and ® spread it over the vegetables. Recipe | Slicer (4 or 5) Gratinée potatoes | 4 persons ƒ 1 kg potatoes ƒ...
  • Seite 29: Guarantee Conditions

    Waste Disposal / Environmental Protection Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular main- tenance and expert repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. Do not dispose this appliance together with your standard household waste. Please bring this product to an approved collection point for recycling of electric and elec- tronic products. By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. ESGE-Zauberette ®...
  • Seite 30: Esge-Zauberstab -Models

    M 100 D Design 7.000/10.000 rpm 90120 23 cm Immersion depth 90122 Cable ca. 165 cm 90129 Accessories: Mincer, wall holder M 122 S 10.000/14.000 rpm 90310 23 cm Immersion depth Cable ca. 165 cm Accessories: Mincer, beater, mixing jug, wall holder M 122 De Luxe 10.000/14.000 rpm 90410 23 cm Immersion depth Cable ca. 165 cm Accessories: Mincer, beater, mixing jug, grinder, wall holder M 160 Silverline 10.000/14.000 rpm 90550 23 cm Immersion depth Cable ca. 60-150 cm Accessories: Mincer, beater, whisk, mixing jug, wall holder 30 ESGE-Zauberstab ®...
  • Seite 31 Cable ca. 60-150 cm Accessories: mincer, beater, grinder, mixing jug, wall holder, cookbook (only available in German language) M 180 S 11.500/16.000 rpm. Schuhbeck-Edition 23 cm Immersion depth 90725 Cable ca. 60-150 cm Accessories: Mincer, beater, grinder, mixing jug, wall holder, cookbook, Schuhbeck-booklet (both only available in German language) M 180 Chrome 12.000/17.000 rpm 90560 23 cm Immersion depth Cable ca. 60-150 cm Accessories: Mincer, beater, whisk, storage base, grinder, cookbook (only available in German language) M 200 Superbox 12.000/17.000 rpm 90750 23 cm Immersion depth Cable ca. 60-150 cm Accessories: Mincer, beater, whisk, beaker-set, storage base, cookbook (only available in German language), grinder, Zauberette ® ESGE-Zauberette ®...
  • Seite 32: Notice D'utilisation

    Contenu Notice d’utilisation Service-Hotline ............................5 Etendue de livraison ..........................6 Spécification technique ..........................33 Consignes de sécurité ..........................34 Règles importantes pour l‘ESGE-Zauberette ..................35 ® Mise en service et manipulation ......................35 Travailler avec le couteau-métal (hachoir) ..................... 35 Travailler avec les accessoires ......................... 36 Nettoyage..............................37 Réparations ............................... 37 Informations | Râpeur et éminceur ....................... 38 Recettes ..............................39 Conditions de garantie ..........................41 Traitement des déchets / Protection de l’environnement .
  • Seite 33: Spécification Technique

    Spécification technique Poids 650 g (appareil de base) Matériel Destiné pour les aliments, sans goût défini Fabricant ESGE AG, CH-9517 Mettlen (Suisse) Distribution et service UNOLD AG, D-68766 Hockenheim ESGE-Zauberette ®...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    5. Attention! Le couteau-métal et les disques accessoires sont affûtés. Veuillez manier prudemment le couteau-métal et les disques afin d‘éviter des blessures. 6. Veuillez aussi consulter le mode d‘emploi de votre mixeur- plongeur ESGE- Zauberstab ® 7. L‘ESGE-Zauberette est exclusivement prévue pour l‘utilisation ® dans le cadre privé d‘un ménage. Toutes modifications techniques et utilisations abusives sont interdites, de graves dangers pouvant en résulter.
  • Seite 35: Règles Importantes Pour L'esge-Zauberette

    Règles importantes pour l‘ESGE-Zauberette ® Ne jamais plonger l‘élément de transmission dans l‘eau ou d‘autres liquides. Veuillez le nettoyer à l‘aide d‘un torchon humide. Ne jamais surcharger votre ESGE-Zauberette ® Ne travaillez pas plus de 3-5 minutes avec votre ESGE-Zauberette ® Travaillez toujours avec la 2ème vitesse de votre mixeur-plongeur ESGE- Zauberstab . Sans trop ® de pression. Le couteau est livré avec un capot protecteur. Toujours attacher le capot sur le couteau quand il n‘est pas utilisé. Note: Le couteau est très affûté. Mise en service et manipulation Contrôlez le contenu. Placez l’élément de transmission sur le récipient. Placez le ESGE-...
  • Seite 36: Travailler Avec Les Accessoires

    Attention: Les accessoires sont particulièrement affûtés. Prenez garde aux blessures Attention: accessoires sont lors du montage ou démontage des particulièrement affûtés. Prenez garde accessoires. aux blessures lors du montage ou démontage des accessoires. 36 ESGE-Zauberstab ®...
  • Seite 37: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyez votre appareil tout de suite après l‘utilisation. Certains aliments (carottes, raves rouges, muscat etc.) peuvent déteindre les pièces en matières synthétiques. Toutes les pièces à l‘exception de l‘élément de transmission (6) sont lavables dans le lave-vaiselle. Ne jamais plonger l‘élément de transmission dans l‘eau ou d‘autres liquides. L’assiette de fond peut être enlevée pour être nettoyée. Conservez votre ESGE-Zauberette à un endroit sec dans ® l‘éart des enfants. Réparations Toutes réparations sont exclusivement réservées à notre personnel formé. Des dangers substantiels pour l‘utilisateur peuvent intervenir en cas de réparations non conformes. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dégâts ou dommage suite à une intervention l‘écart.
  • Seite 38: Informations | Râpeur Et Éminceur

    Tartare de boeuf | 4 personnes ƒ 400 g de viande tendre de boeuf ƒ feuilles de salade ƒ 4 jaunes d’oeuf (frais) ƒ sel ƒ 1 oignon ƒ poivre ƒ 2 cuillérées à soupe de câpres Coupez la viande en morceaux de 3 cm. Placez le couteau-métal dans l’ESGE-Zauberette , rem- ® plissez tous les ingrédients dans le récipient et hachez-les finement. Arrangez la viande hachée sur les feuilles de salade. Poussez un creux au milieu et laissez glisser un jaune d’œuf dans le creux. Pelez l’oignon et coupez-le en huit, hachez-le dans l’ESGE-Zauberette (couteau-métal). ®...
  • Seite 39: Recettes

    Recettes | Râpeur (1 ou 2) Crudités de pommes et de carottes | 1 persons ƒ 1 pomme ƒ cuillerée à the de jus de citron ƒ 1 carotte Epépinez la pomme et coupez-la en quarts, pelez la carotte et râpez-les deux avec le disque n° 1 ou 2 dans l‘ESGE-Zauberette . Assaissonez les crudités de jus de citron selon votre goût. ® Salade de radis blanc | 4 personnes ƒ 1 radis blanc (ou 2 bouqeuts de petits radis) ƒ 1 cuillerée à soupe de vinaigre ƒ 125 ml de crème ƒ sel ƒ...
  • Seite 40 Gratin de pommes de terres | 4 persons ƒ 1 kg de pommes de terre ƒ 50 gr de beurre ƒ 500 ml de lait ƒ sel ƒ 125 ml de crème ƒ poivre Lavez et pelez les pommes de terre. Coupez-les en tranches avec l’ESGE-Zauberette (disque 4 ® ou 5). Beurrez un plat à gratin. Posez les pommes de terre dans le plat. Assaisonnez le lait et le crème de sel et de poivre et versez ce mélange dans le plat. Placez des coquilles de beurre sur les pommes de terre et faites cuire le gratin au four (180 °C, 160 °C dans le four à convection, env. 45 min.) Respectez les recommandations du fabricant du four. Variante 1: Ajoutez 1-2 oignons coupés en tranches.
  • Seite 41: Conditions De Garantie

    Traitement des déchets | Protection de l’environnement Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement. ESGE-Zauberette ®...
  • Seite 42: Esge-Zauberstab -Modèles

    M 122 S 10.000/14.000 tr/min 90310 23 cm Profondeur d’immersion Câble ca. 165 cm Accessories: Couteau étoile, disque fouet, récipient de malaxage, support mural M 122 De Luxe 10.000/14.000 tr/min 90410 23 cm Profondeur d’immersion Câble ca. 165 cm Accessories: Couteau étoile, disque fouet, récipient de malaxage, broyeur, support mural M 160 Silverline 10.000/14.000 tr/min 90550 23 cm Profondeur d’immersion Câble ca. 60-150 cm Accessories: Couteau étoile, disque fouet, whisk, récipient de malaxage, support mural 42 ESGE-Zauberstab ®...
  • Seite 43 M 180 S 11.500/16.000 tr/min Schuhbeck-Edition 23 cm Profondeur d’immersion 90725 Câble ca. 60-150 cm Accessories: Couteau étoile, disque fouet, broyeur, récipient de malaxage, support mural, livre de cuisine, Schuhbeck-broschure (tous les deux en allemand seulement) M 180 Chrome 12.000/17.000 tr/min 90560 23 cm Profondeur d’immersion Câble ca. 60-150 cm Accessories: Couteau étoile, disque fouet, mélangeur, statif, broyeur, Livre de cuisine (en allemand seulement) M 200 Superbox 12.000/17.000 tr/min 90750 23 cm Profondeur d’immersion Câble ca. 60-150 cm Accessories: Couteau étoile, disque fouet, whisk, résipient-set, statif, livre de cuisine (en allemand seulement), broyeur, Zauberette ESGE-Zauberette ®...
  • Seite 44: Gebruiksaanwijzing

    Inhoud Gebruiksaanwijzing Service-Hotline ............................5 Leveringomvangen ........................... 6 Technische gegevens ..........................45 Veiligheidsinstructies ..........................46 Belanggrijke ESGE-Zauberette -regels ....................47 ® Ingebruikname en bediening ........................47 Werkzaamheden met het hakmes......................47 Werkzaamheden met de rasp- en snijdschijven ................... 48 Reiniging..............................49 Reparaties ..............................49 Informatie | Raspschijf en snijdschijf ..................... 50 Recepten ..............................50 Garantievoorwaarden ..........................53 Verwijderen van afval | Milieubescherming..................53 ESGE-Zauberstab -modellen .
  • Seite 45: Technische Gegevens

    Technische gegevens Gewicht 650 g (basisapparaat) Materiaal Voedingsmiddelbestendig en smaakneutraal Producteur ESGE AG, CH-9517 Mettlen (Zwitserland) Distributie en service: UNOLD AG, D-68766 Hockenheim ESGE-Zauberette ®...
  • Seite 46: Veiligheidsinstructies

    2. Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. Bewaar het apparaat op een plaats die ontoegankelijk is voor kinderen. 3. De ESGE-Zauberette mag alleen met het ESGE-Zauberstab ® ® gebruikt worden. Opvolgt a.u.b. de veiligheidsinstructies van uw ESGE-Zauberstab ® 4. H et apparaat mag niet in water of andere vloeistoffen worden gedompeld. Ter bescherming tegen stroomschokken mogen het apparaat en de kabel niet met water of andere vloeistoffen in aanraking komen.
  • Seite 47: Belanggrijke Esge-Zauberette ® -Regels

    Gelieve alleen met een vochtige doek of slechts kort onder stromend water afspoelen! Doe niet te veel producten in de ESGE-Zauberette ® Werk niet langer dan 3 tot 5 minuten met de ESGE-Zauberette . Schakel uw ESGE-Zauberstab ® ® altijd op de snelheid 2. Het hakmes wordt geleverd met een beschermkap. Bevestig altijd de bescherm-kap wanneer het mes niet wordt gebruikt. Opmerking: het mes is zeer scherp!
  • Seite 48: Werkzaamheden Met De Rasp- En Snijdschijven

    Let erop dat de rasp- en snijdschijven zeer scherp zijn en u zich Let erop dat de rasp- en snijdschijven hieraan niet snijdt. 4. Plaats nu het opzetmechanisme op zeer scherp zijn en u zich hieraan niet werkreservoir. Plaats de ESGE- snijdt. 48 ESGE-Zauberstab ®...
  • Seite 49: Reiniging

    Reiniging Reinig het apparaat altijd direct na ieder gebruik. Gelieve erop te letten dat de kunststof afhankelijk van de aard van het te snijden product licht kan verkleuren (bijv. worteltjes, mierikswortel, nootmuskaat enz.) Alle delen behalve het opzetmechanisme (6) kunnen in de vaatwasmachine worden gereinigd. De inlegbord kan uitgenommen worden voor het schoonmaken. Bewaar de ESGE-Zauberette ® een droge en voor kinderen niet toegankelijke plaats. Reparaties Reparaties mogen uitsluitend door ons worden uitgevoerd. Door onvakkundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ont-staan. Bij onvakkundig uitgevoerde reparaties kan geen aansprakelijkheid worden aanvaard voor eventuele schade. ESGE-Zauberette ®...
  • Seite 50: Informatie | Raspschijf En Snijdschijf

    ESGE-Zauberette (hakmes) fijnmalen. ® De fijngehakte uien en de kappertjes rond het tartaar garneren. Na believen zouten en peperen. TIP: Smaakt lekker bij stevig roggebrood. U kunt ook alle ingrediënten (behalve slablaadjes) tezamen met de ESGE-Zauberette met het ® hakmes verkleinen. Zoute haring tartaar | 4 personen ƒ 8 zoute haringen ƒ...
  • Seite 51 Recepten| Raspschijf (1 of 2) Appel-worteltjes rawkost | 1 persoon ƒ 1 appel ƒ 1 TL citroensap ƒ 1 wortel Het klokhuis uit de appel snijden en de appel in vieren delen. Worteltjes schillen en met de rasp- schijf (1 of 2) in de ESGE-Zauberette verkleinen.Het geheel naar believen kruiden met citroensap. ® Mierikswortelsalade | 4 personen ƒ mierikswortel (of 2 bosjes radijsjes) ƒ 1 EL azijn ƒ 125 ml zoete room ƒ zout ƒ 1 snufje suiker ƒ peper De mierikswortel van het groen ontdoen, schillen en met de ESGE-Zauberette raspschijf raspen ® (Radijsjes schoonmaken en vervolgens raspen). De room met suiker, azijn, zout en peper in een kom roeren en de geraspte mierikswortel toevoegen. Het geheel goed mengen.
  • Seite 52 Worteltjes of koolrabigroenten | 4 personen ƒ 800 g worteltjes of koolrabi ƒ 1 snufje nootmuskaat ƒ 1 EL zonnebloemolie ƒ 2-3 EL zoete room ƒ 2 TL korrelvormige bouillon ƒ 1 bosje peterselie Worteltjes resp. koolrabi schillen en in stukken snijden en met de ESGE-Zauberette raspschijf ® raspen. De olie in een gecoate pan verhitten en de groentestiftjes resp. -schijfjes blancheren. Met korrelvormige bouillon en nootmuskaat op smaak brengen. Met room verfijnen. De peterselie met de ESGE-Zauberette (hakmes) fijn malen en over de groenten heen strooien. ® Recepten | Snijdschijf (4 of 5) Aardappelgratin | 4 personen ƒ...
  • Seite 53: Garantievoorwaarden

    Onze apparaten zijn geproduceerd met een hoge qualiteit voor een lange gebruik. Regelmatige onderhoud en vakkundig reparaties door onze klantenservice verlengt de gebruiksduur. Wanneer het apparat defekt is en kan niet meer gerepareerd worden, let op de volgende instructies. Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het recycleren van elektrische of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt u mee bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd wordt. ESGE-Zauberette ®...
  • Seite 54: Esge-Zauberstab -Modellen

    M 100 D Design 7.000/10.000 rpm 90120 23 cm Indopdiepte 90122 Kabel ca. 165 cm 90129 Accessories: Multimes, wandhouder M 122 S 10.000/14.000 rpm 90310 23 cm Indopdiepte Kabel ca. 165 cm Accessories: Multimes, slagschijf, mixbeker, wandhouder M 122 De Luxe 10.000/14.000 rpm 90410 23 cm Indopdiepte Kabel ca. 165 cm Accessories: Multimes, slagschijf, mixbeker, hakker, wandhouder M 160 Silverline 10.000/14.000 rpm 90550 23 cm Indopdiepte Kabel ca. 60-150 cm Accessories: Multimes, slagschijf, whisk, hakker, wandhouder 54 ESGE-Zauberstab ®...
  • Seite 55 Accessories: Multimes, slagschijf, hakker, mixbeker, wandhouder, kookboek (alleen in de duitse) M 180 S 11.500/16.000 rpm. Schuhbeck-Edition 23 cm Indopdiepte 90725 Kabel ca. 60-150 cm Accessories: Multimes, slagschijf, hakker, mixbeker, wandhouder, kookboek, Schuhbeck-broschure (beide alleen in de duitse) M 180 Chrome 12.000/17.000 rpm 90560 23 cm Indopdiepte Kabel ca. 60-150 cm Accessories: Multimes, slagschijf, mixerschijf, zauberbasis, hakker, kookboek (alleen in de duitse) M 200 Superbox 12.000/17.000 rpm 90750 23 cm Indopdiepte Kabel ca. 60-150 cm Accessories: Multimes, slagschijf, whisk, beaker-set, zauberbasis, kookboek (alleen in de duitse), hakker, Zauberette ® ESGE-Zauberette ®...
  • Seite 56 Raspelscheibe mittel 500.008 Einlegeteller 65311 (Nr. 2) Raspelscheibe grob 801.006 Hackmesser 65312 (Nr. 3) Schneidscheibe fein 800.028 Scheibenträger 65313 (Nr. 4) Getriebeaufsatz Schneidscheibe grob 500.001 65314 komplett (Nr. 5) 800.025 Einfüllstopfer 802.021 Bedienungsanleitung Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. 56 ESGE-Zauberstab ®...
  • Seite 57 (Nr. 1) Raspelscheibe mittel 500.008 Einlegeteller 65311 (Nr. 2) Raspelscheibe grob 801.006 Hackmesser 65312 (Nr. 3) Schneidscheibe fein 800.028 Scheibenträger 65313 (Nr. 4) Getriebeaufsatz Schneidscheibe grob 500.001 65314 komplett (Nr. 5) 800.025 Einfüllstopfer 802.021 Bedienungsanleitung Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. ESGE-Zauberette ®...
  • Seite 58 Notizen | Notes | Notes | Aantekeningen...
  • Seite 60 Vertrieb und Service: Mannheimer Straße 4 – D-68766 Hockenheim Postfach 1407 – D-68757 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05 / 94 18-0 – Telefax +49 (0) 62 05 / 94 18-12 info@unold.de – www.unold.de...

Inhaltsverzeichnis