Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZOB35805 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZOB35805:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User manual
EN
Benutzerinformation
DE
Οδηγίες Χρήσης
EL
Oven
Backofen
Φούρνος
ZOB35805
ZOB35806
2
19
38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZOB35805

  • Seite 1 User manual Benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης Oven Backofen Φούρνος ZOB35805 ZOB35806...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. www.zanussi.com...
  • Seite 3: Safety Instructions

    If not, contact an electrician. Warning! Risk of injury, burns or electric • Always use a correctly installed shockproof shock or explosion. socket. • Use this appliance in a household environ- • Do not use multi-plug adapters and exten- ment. sion cables. www.zanussi.com...
  • Seite 4 – do not keep moist dishes and food in the Warning! Risk of injury or suffocation. appliance after you finish the cooking. – be careful when you remove or install the • Disconnect the appliance from the mains accessories. supply. www.zanussi.com...
  • Seite 5: Product Description

    You must not set the Duration the Time of Day function flashes. or End function at the same time. Press the + or - button to set the correct time. Preheating Preheat the empty appliance to burn off the re- maining grease. www.zanussi.com...
  • Seite 6: Daily Use

    To cook large pieces of meat. The grill element and the oven fan operate Turbo Grilling one after the other and circulate hot air around the food. To roast or roast and bake food with the same cooking temperature, on True Fan Cooking more than one shelf, without flavour transference. www.zanussi.com...
  • Seite 7: Clock Functions

    3. Press + or - to set the time for the neces- 2. Press the Selection button again and again sary clock function. until the indicator for the necessary clock The display shows the indicator for the function flashes. clock function you set. When the set time www.zanussi.com...
  • Seite 8: Additional Functions

    • Do not put the objects directly on the appli- Cooking times ance floor and do not put aluminium foil on Cooking times depend on the type of food, its the components when you cook. This can consistency, and volume. www.zanussi.com...
  • Seite 9 1, 3 and 5 140 - 35 - 45 In a baking tray stripes - three levels Meringues - one 80 - 100 In a baking tray level Meringues- two 2 and 4 80 - 100 In a baking tray levels www.zanussi.com...
  • Seite 10 Temp tion [°C] tion [°C] Pasta flan 40 - 50 In a mould Vegetable flan 45 - 60 In a mould Quiches 50 - 60 In a mould Lasagne 180 - 180 - 25 - 40 In a mould www.zanussi.com...
  • Seite 11 Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Shelf posi- Temp Shelf posi- Temp tion [°C] tion [°C] Trout / Sea 40 - 55 3 - 4 fish bream Tuna fish / Sal- 35 - 60 4 - 6 fillets www.zanussi.com...
  • Seite 12 1 - 1.5 kg 170 - 180 60 - 90 Meat loaf 750 g - 1 kg 160 - 170 50 - 60 Pork knuckle (pre- 750 g - 1 kg 150 - 170 90 - 120 cooked) Veal www.zanussi.com...
  • Seite 13 2 levels Beans 60 - 70 6 - 8 Peppers 60 - 70 5 - 6 Vegetables for 60 - 70 5 - 6 soup Mushrooms 50 - 60 6 - 8 Herbs 40 - 50 2 - 3 FRUIT www.zanussi.com...
  • Seite 14: Care And Cleaning

    Cleaning the door gasket • Regularly do a check of the door gasket. The door gasket is around the frame of the oven cavity. Do not use the appliance if the door www.zanussi.com...
  • Seite 15 Clean the oven ceiling with a soft cloth with warm water and a cleaning agent, and let it dry. Installing the grill Install the grill in the opposite sequence. Warning! Make sure that the grill is correctly installed and that it does not fall down. Oven lamp www.zanussi.com...
  • Seite 16: What To Do If

    If you cannot find a solution to the problem The necessary data for the service centre is on yourself, contact your dealer or the service cen- the rating plate. The rating plate is on the front tre. frame of the appliance cavity. www.zanussi.com...
  • Seite 17: Installation

    1. Open the appliance door. 2. Fasten the appliance to the cabinet. Put the four distance holders (A) into the holes in the frame and then tighten the four screws (B) supplied with the appliance. min. 550 min. 560 www.zanussi.com...
  • Seite 18: Environment Concerns

    Dispose of the packaging material in the otherwise be caused by inappropriate waste containers provided for this purpose at your lo- handling of this product. For more detailed cal waste management facility. www.zanussi.com...
  • Seite 19: Sicherheitsinformationen

    • Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Be- trieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfeh- len wir, diese einzuschalten. • Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. www.zanussi.com...
  • Seite 20: Allgemeine Sicherheit

    • Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen. Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist. Elektrischer Anschluss • Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen www.zanussi.com...
  • Seite 21 Zubehörs und der Töpfe wärmeiso- bleibende Flecken. lierende Handschuhe. Reinigung und Pflege • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig Warnung! Risiko von Verletzungen, Brand vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann oder Beschädigungen am Gerät. heiße Luft austreten. www.zanussi.com...
  • Seite 22: Gerätebeschreibung

    Backofenlampe Ventilator Aqua-Clean-Behälter Einhängegitter, herausnehmbar Typenschild Einschubebenen Backofenzubehör • Kombirost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten. • Backblech Backofen-Einstellknopf Für Kuchen und Plätzchen. Betriebskontrolllampe • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffangen Elektronischer Programmspeicher von austretendem Fett. Temperaturwahlknopf www.zanussi.com...
  • Seite 23: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Die Temperatur-Kontrolllampe leuchtet, so- heraus. lange die Temperatur im Gerät ansteigt. Ein- und Ausschalten des Geräts 3. Drehen Sie zum Ausschalten des Geräts den Backofen-Einstellknopf und den Tem- 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf peraturwahlknopf in die Position Aus. die gewünschte Backofenfunktion. www.zanussi.com...
  • Seite 24 Gartemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer heizkörper Aromaübertragung kommt. Für Pizza, Quiche oder Pasteten. Das untere Heizelement liefert direkte Hitze an die Pizza-, Quiche- oder Pastetenböden, während die heiße Luft Pizzastufe für die Zubereitung von Pizzabelägen oder Pastetenfüllungen vom Geblä- se verteilt wird. www.zanussi.com...
  • Seite 25: Uhrfunktionen

    Zeit blinkt die Anzeige, und es bis die Anzeige für die erforderliche Uhr- ertönt zwei Minuten lang ein Signalton. funktion im Display blinkt. Bei den Funktionen „Dauer“ ( ) und „Ende“ ( ) wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. www.zanussi.com...
  • Seite 26: Zusatzfunktionen

    Tuch trocken. Brat- und Fettpfanne. Um Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, Wasser zugeben, • Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf wenn die Brat- und Fettpfanne ausgetrock- den Backofenboden und bedecken Sie das net ist. Kochgeschirr nicht mit Alu-Folie. Dies könnte www.zanussi.com...
  • Seite 27 30 - 45 Auf dem Back- drei Ebenen blech Plätzchen/Fein- 140 - 30 - 35 Auf dem Back- gebäck – eine blech Ebene Plätzchen/Fein- 2 und 4 140 - 35 - 40 Auf dem Back- gebäck – zwei blech Ebenen www.zanussi.com...
  • Seite 28: Brot Und Pizza

    1 - 2 Stück, 500 g pro Stück Roggenbrot 30 - 45 Brotform Brötchen 2 (2 und 4) 25 - 40 6 - 8 Brötchen auf Backblech Blechpizza 200 - 200 - 10 - 20 Backblech oder Brat- und Fett- pfanne www.zanussi.com...
  • Seite 29 90 - 120 Kombirost Kalb 90 - 120 Kombirost Roastbeef, eng- 50 - 60 Kombirost lisch, rosa Roastbeef, eng- 60 - 70 Kombirost lisch, medium Roastbeef, eng- 70 - 75 Kombirost lisch, durch Schweineschul- 120 - 150 mit Schwarte www.zanussi.com...
  • Seite 30 2. Seite ebene tur [°C] Filetsteaks max. 12-15 12-14 Beefsteaks max. 10-12 Bratwürste max. 12-15 10-12 Schweinskotelett max. 12-16 12-14 Hähnchen (in zwei 1000 max. 30-35 25-30 Hälften) Spieße max. 10-15 10-12 Hähnchenbrustfilet max. 12-15 12-14 Hamburger max. 20-30 www.zanussi.com...
  • Seite 31: Rindfleisch

    Menge Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [min.] Kalbsbraten 1 kg 160-180 90-120 Kalbshaxe 1,5 - 2 kg 160-180 120-150 Lamm GERICHT Menge Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [min.] Lammkeule, Lamm- 1-1,5 kg 150-170 100-120 braten Lammrücken 1-1,5 kg 160-180 40-60 Geflügel www.zanussi.com...
  • Seite 32 Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung Informationen zu Acrylamiden durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen garen und die Speisen nicht zu stark zu Erkenntnissen kann die Bräunung von bräunen. Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen www.zanussi.com...
  • Seite 33: Reinigung Und Pflege

    Wenden Sie sich an den es abkühlen. Kundendienst. 6. Reinigen Sie die Innenseiten des Backofens • Für die Reinigung der Türdichtung lesen Sie nach der Abkühlphase mit einem feuchten bitte in den allgemeinen Informationen zur Tuch. Reinigung nach. www.zanussi.com...
  • Seite 34 Warnung! Vergewissern Sie sich, dass das Grillelement ordnungsgemäß eingesetzt ist und nicht herunterfallen kann. Backofenlampe Warnung! Gehen Sie beim Austauschen der Backofenlampe sorgsam vor. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Bevor Sie die Backofenlampe austauschen: • Schalten Sie den Backofen aus. www.zanussi.com...
  • Seite 35: Was Tun, Wenn

    Backofen stehen. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen kön- Die vom Kundendienst benötigten Daten finden nen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild be- oder Kundendienst. findet sich am Frontrahmen des Garraums. www.zanussi.com...
  • Seite 36: Montage

    Befestigung des Geräts im Möbel 1. Öffnen Sie die Gerätetür. 2. Befestigen Sie das Gerät im Möbel. Setzen Sie die vier Abstandshalter (A) in die Öff- nungen im Rahmen und ziehen Sie die vier mitgelieferten Schrauben (B) fest. min. 550 min. 560 www.zanussi.com...
  • Seite 37: Umwelttipps

    Abkürzungen wie PE, Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. PS usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehe- Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen nen Behältern der kommunalen Entsorgungs- stellen. www.zanussi.com...
  • Seite 38: Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    σκευή όταν λειτουργεί ή όταν ψύχεται. Τα προσβάσιμα μέρη εί- ναι πολύ ζεστά. • Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά, συνιστά- ται η ενεργοποίησή της. • Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. www.zanussi.com...
  • Seite 39: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια

    χή ρεύματος. Αν δεν συμφωνούν, επικοι- λες συσκευές και μονάδες. νωνήστε με ηλεκτρολόγο. • Βεβαιωθείτε ότι οι κατασκευές κάτω από τις • Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά εγκατε- οποίες ή δίπλα στις οποίες εγκαθίσταται η στημένη πρίζα με προστασία κατά της συσκευή είναι ασφαλείς. ηλεκτροπληξίας. www.zanussi.com...
  • Seite 40 • Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε οικιακό να απευθείας σε επαφή με το δάπεδο της περιβάλλον. συσκευής. – Μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο απευ- • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της θείας σε επαφή με το δάπεδο της συ- συσκευής. σκευής. www.zanussi.com...
  • Seite 41: Εσωτερικό Φως

    • Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για να τραπεί τυχόν επιδείνωση της κατάστασης αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων του υλικού της επιφάνειας. μέσα στη συσκευή. • Υπολείμματα λίπους ή τροφών στη συ- σκευή μπορούν να προκαλέσουν πυρκα- γιά. www.zanussi.com...
  • Seite 42: Περιγραφή Προϊόντος

    ρεύματος ή μετά από μια διακοπή ρεύματος, ή Τέλος ταυτόχρονα. αναβοσβήνει η ένδειξη της λειτουργίας Ώρας. Προθέρμανση Πιέστε το κουμπί + ή - για να ρυθμίσετε τη Προθερμάνετε την κενή συσκευή για να σωστή ώρα. καούν τα υπολείμματα λίπους. www.zanussi.com...
  • Seite 43: Καθημερινή Χρήση

    Γκριλ Γρήγορο φρυγάνισμα ψωμιού. Ενεργοποιούνται όλες οι αντιστάσεις του γκριλ. Για ψήσιμο μεγάλων κομματιών κρέατος. Η αντίσταση του γκριλ και ο Γκριλ με Θερμό Αέ- ανεμιστήρας του φούρνου λειτουργούν εκ περιτροπής, περιβάλλοντας ρα το φαγητό με κυκλοφορία θερμού αέρα. www.zanussi.com...
  • Seite 44: Λειτουργίες Ρολογιού

    ποιηθεί και στη συνέχεια να απενεργοποιηθεί ένδειξη της επιθυμητής λειτουργίας του η συσκευή. Ρυθμίστε πρώτα τη Διάρκεια ρολογιού. και μετά το Τέλος Ρύθμιση των λειτουργιών ρολογιού 1. Για τη Διάρκεια και το Τέλος , ρυθ- μίστε μια λειτουργία φούρνου και τη θερ- www.zanussi.com...
  • Seite 45: Πρόσθετες Λειτουργίες

    τείτε αλουμινόχαρτο επάνω στα εξαρτήμα- • Μπορεί να σχηματιστούν συμπυκνωμένοι τα όταν μαγειρεύετε. Αυτό μπορεί να αλλά- ατμοί στο εσωτερικό ή στα τζάμια της πόρ- ξει τα αποτελέσματα του ψησίματος και να τας της συσκευής. Αυτό είναι φυσιολογικό. προκαλέσει ζημιά στο σμάλτο. www.zanussi.com...
  • Seite 46 Αφράτο κέικ 50 - 60 Σε φόρμα για κέικ των 26 cm Χριστουγεννιάτι- 90 - 120 Σε φόρμα για κο κέικ / Κέικ με κέικ των 20 cm φρούτα Τάρτα με δαμά- 50 - 60 Σε μακρόστενη σκηνα φόρμα www.zanussi.com...
  • Seite 47 κέικ των 20 cm Κέικ με φρούτα 110 - 120 Σε φόρμα για κέικ των 24 cm Κέικ «σά- 2 (αριστερά 50 - 60 Σε φόρμα για ντουιτς» και δεξιά) κέικ των 20 cm 1) Προθερμάνετε για 10 λεπτά. ΨΩΜΙ ΚΑΙ ΠΙΤΣΑ www.zanussi.com...
  • Seite 48 Πάνω + Κάτω Θέρ- Θερμός Αέρας Χρόνος ψη- μανση ΕΙΔΟΣ ΦΑΓΗ- σίματος [λε- Σημειώσεις ΤΟΥ Θέση σχά- Θερμ. Θέση σχά- Θερμ. πτά] ρας [°C] ρας [°C] Βοδινό 50 - 70 Σε μεταλλική σχάρα Χοιρινό 90 - 120 Σε μεταλλική σχάρα www.zanussi.com...
  • Seite 49 Προθερμάνετε τον κενό φούρνο για 10 λεπτά πριν από το ψήσιμο. Ποσότητα Γκριλ Χρόνος ψησίματος [λε- πτά] ΕΙΔΟΣ ΕΔΕΣΜΑ- Κομμά- Θέση σχά- Θερμ. 1η πλευρά 2η πλευρά ΤΟΣ τια ρας [°C] Μπριζόλες φιλέτο μέγ. 12-15 12-14 Βοδινές μπριζόλες μέγ. 10-12 www.zanussi.com...
  • Seite 50 Μπριζόλα, παϊδάκια 1-1,5 kg 170-180 60-90 Ρολό κιμάς 750 g -1 kg 160-170 50-60 Κότσι χοιρινό (προμα- 750 g -1 kg 150-170 90-120 γειρεμένο) Μοσχάρι ΕΙΔΟΣ ΦΑΓΗΤΟΥ Ποσότητα Θέση σχάρας Θερμοκρασία Χρόνος [λεπτά] [°C] Ψητό μοσχάρι 1 kg 160-180 90-120 www.zanussi.com...
  • Seite 51 1-1,5 kg 210-220 40-60 Ξήρανση - Θερμός Αέρας Καλύψτε τις σχάρες του φούρνου με λαδό- κολλα. ΛΑΧΑΝΙΚΑ Θέση σχάρας Θερμοκρασία ΕΙΔΟΣ ΦΑΓΗΤΟΥ Χρόνος [ώρες] [°C] 1 επίπεδο 2 επίπεδα Φασόλια 60-70 Πιπεριές 60-70 Λαχανικά για σού- 60-70 πα Μανιτάρια 50-60 www.zanussi.com...
  • Seite 52: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ανατρέξτε στις γενικές πληροφορίες για το τα, μην τα καθαρίζετε με ισχυρά καθαριστι- καθάρισμα. κά, αιχμηρά αντικείμενα ή στο πλυντήριο Στηρίγματα σχαρών πιάτων. Μπορεί να καταστραφεί η αντικολ- Τα στηρίγματα σχαρών μπορούν να αφαιρε- λητική επίστρωση. θούν για τον καθαρισμό των πλαϊνών τοιχω- μάτων. www.zanussi.com...
  • Seite 53 θαρίστε τις εσωτερικές επιφάνειες του φούρνου με ένα πανί. • Απενεργοποιήστε το φούρνο. • Αφαιρέστε τις ασφάλειες στον πίνακα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι η ασφαλειών ή απενεργοποιήστε τον ασφα- συσκευή έχει κρυώσει πριν την αγγίξετε. λειοδιακόπτη κυκλώματος. Υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων. www.zanussi.com...
  • Seite 54: Τι Να Κάνετε Αν

    Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Η συσκευή είναι απενεργοποιη- Ενεργοποιήστε τη συσκευή. μένη. Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχει ρυθμιστεί το ρολόι. Ρυθμίστε το ρολόι. Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχουν γίνει οι απαραίτητες Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις είναι ρυθμίσεις. σωστές. www.zanussi.com...
  • Seite 55: Εγκατάσταση

    Τα απαραίτητα στοιχεία για το κέντρο σέρβις βρίσκονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτη- Σας συνιστούμε να σημειώσετε τα σχετικά στοιχεία εδώ: Μοντέλο (MOD.) ......... Κωδικός προϊόντος (PNC) ......... Αριθμός σειράς (S.N.) ......... Εγκατάσταση Εντοιχισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Πληροφορίες ασφαλείας». www.zanussi.com...
  • Seite 56 χονται με τη συσκευή. μέγιστη 1380 W 3 x 0,75 mm² μέγιστη 2300 W 3 x 1 mm² μέγιστη 3680 W 3 x 1,5 mm² Το καλώδιο της γείωσης (πράσινο-κίτρινο κα- λώδιο) πρέπει να είναι 2 cm μακρύτερο από www.zanussi.com...
  • Seite 57: Περιβαλλοντικά Θέματα

    την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα συντομογραφίες, όπως PE, PS, κ.λπ. Απορ- µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ρίψτε το υλικό συσκευασίας στους κάδους ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του που παρέχονται για το σκοπό αυτό στις τοπι- προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες κές εγκαταστάσεις διαχείρισης απορριμμά- των. www.zanussi.com...
  • Seite 58 www.zanussi.com...
  • Seite 59 www.zanussi.com...
  • Seite 60 www.zanussi.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Zob35806

Inhaltsverzeichnis