Seite 1
Istruzioni per l’utente Gebruiksaanwijzing Instrucţiunile utilizatorului Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации WIRELESS KETTLE Item: 209981 209998 You should read this user manual carefully before Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser using the appliance l’appareil . Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere...
Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
Dear Customer, Thank you for purchasing this HENDI appliance. Please read this manual carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety regulations in particular very carefully. 1. Important safety instructions • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appli- ance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
3. Design 3.1. 209981 – 1,8L 1. Kettle mouth 6. Body 2. Lid 7. Power base 3. Lid buckle 8. Base 4. Handle 9. Heat Lamp 5. “On/off” - switch Press “1” to connect power, press “0” to shut off power.
5. How to use For the first use, fill the kettle with water up to the • Switch the machine to position “1”. The lamp maximum water level, boils water and then pours lighting up shows that the water is being boiled. boiling water out, then clean the kettle with cool •...
9. Discard At the end of it’s usefull life, the product can not be an environmentally friendly manner, which reduces utilized with community waste, but it need to be tak- the impact on the environment and health. For more en to the nearest point of waste selective collection. information about services available in the field of The user is responsible for ablactation product that waste collection, please contact your local company...
Seite 9
INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSREGELN ..........10 BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE......11 AUFBAU .................12 TECHNISCHE DATEN ............13 NUTZUNGSANLEITUNG ..........14 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG ......14 ENTKALKUNG DES WASSERKOCHERS ......15 GARANTIE..............15 ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ .......15...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen fur den Kauf des Gerates Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerates vertraut, um Schaden durch die unsachgemase Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
• Keine zusatzlichen Hilfsmittel benutzen, die nicht mit dem Gerat mitgeliefert wurden. • Das Gerat darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden mit dem auf dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz. • Uberlastung ist zu vermeiden. • Das Gerat ist nach dem Gebrauch auszuschalten, indem der Stecker aus der Steckdose herausgezogen wird.
5. Bedienanleitung Vor dem ersten Gebrauch muss man den Was- • Schalten Sie die Taste „5” auf die Position [I]. serkocher bis zum maximalen Niveau mit Was- Danach schaltet sich die Kontrolllampe „9” ein, ser auffüllen, das Wasser kochen, und dann das die über den Prozessbeginn des Wasserkochens kochende Wasser ausgießen bzw.
7. Entkalkung des Wasserkochers • Vor dem Kochen des Wassers gibt man zwei Ess- sich der Wasserkocher automatisch aus. Stellen löffel Zitronensäure hinzu. Sie nun den Wasserkocher für 30 Minuten ab und • Den Deckel schließen, den Wasserkocher auf die spülen Sie ihn nach dieser Zeit mehrfach mit sau- Grundplatte stellen und danach den Wasserkoch- berem Wasser durch.
Seite 16
INDEX VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .........17 SPECIALE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ....18 ONTWERP ..............19 SPECIFICATIES .............20 GEBRUIKSINSTRUCTIES ..........21 REINIGEN EN ONDERHOUD ........21 VERWIJDEREN (KALK)AANSLAG ........21 GARANTIE ..............22 AFDANKEN & MILIEU ..........22...
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsinstructies aandachtig door. 1. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
• Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrok- ken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen.
3. Ontwerp 3.1. 209981 – 1,8L 1. Schenktuit 6. Behuizing 2. Deksel 7. Aansluitbasis 3. Handvat deksel 8. Sokkel 4. Handgreep 9. Warmtelampje 5. Aan/uit-knop Druk op [I] om in te schakelen, druk op [0] om uit te schakelen...
5. Gebruiksinstructies Vul de waterkoker bij het eerste gebruik tot het • Zet de aan/uit-knop in de stand [I]. Het lampje maximum waterpeil, kook het water en giet het wa- licht op om aan te geven dat er water wordt ge- ter daarna weg.
8. Garantie Elk defect waardoor de werking van het apparat vermeld dan waar en wanneer u het apparaat hebt nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één jaar gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. Kass- na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gra- abon of factuur).
Seite 23
SPIS TREŚCI OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ......24 SZCZEGÓLNE ZASADAY BEZPIECZEŃSTWA .....25 BUDOWA ...............26 DANE TECHNICZNE .............27 INSTRUKCJA OBSŁUGI ..........28 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .........28 USUWANIE KAMIENIA ..........28 GWARANCJA ..............29 WYCOFANIR Z UŻYCIA I OCHRONA ŚRODOWISKA ..29...
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. 1. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
niem. • Urządzenie podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłąc- zenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania.
5. Instrukcja obsugi tabliczce znamionowej. Przed pierwszym użyciem, napełnić czajnik wodą do maksymalnego poziomu, zagotować wodę, a • Przełącz przycisk “5”, na pozycję [I]. Włączy się następnie lampka kontrolna “9”, informująca o rozpoczęciu wylać wrzątek i wyczyścić czajnik wewnątrz zimną procesu gotowania wody.
8. Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe prawa. W przypadku zgłoszenia urządzenia do funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w ciągu naprawy lub wymiany w ramach gwarancji należy jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłatnie podać miejsce i datę zakupu urządzenia i dołączyć usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na dowód zakupu (np.
Seite 30
SOMMAIRE RÈGLES DE SÉCURITÉ ..........31 CONSIGNES SPÉCIALES DE SÉCURITÉ .....32 SCHÉMA DES PIÈCES ..........33 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......34 MANUEL D’UTILISATION ..........35 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........35 DÉTARTRAGE ...............35 GARANTIE ..............36 RETRAIT DE L’EXPLOITATION ET ........PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT .......36...
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de brancher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention. 1. Règles de sécurité...
• Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale. •...
5. Manuel d’utilisation Avant la première utilisation remplir la verseuse • Mettre le bouton « 5 » dans la position [I]. Il s’al- d’eau jusqu’à la hauteur maximale, faire bouillir lumera un témoin de contrôle « 9 » qui signale le de l’eau et ensuite vider l’eau chaude et nettoyer la début du processus de chauffe d’eau.
bouilloire s’éteindra automatiquement. Laisser l’eau propre. reposer la bouilloire pendant 30 minutes et après • Si cela s’avère nécessaire répéter les opérations rincer la verseuse à plusieurs reprises avec de jusqu’à ce que le tartre disparaisse complètement 8. Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dysfonc- la réparation ou doit être remplacé...
Seite 37
INDICE RECAUZIONI DI SICUREZZA ........38 NORME SPECIFICHE DI SICUREZZA ......39 COMPONENTI DEL PRODOTTO ........40 DATI TECNICI ..............41 ISTRUZIONI D’USO ............42 PULIZIA E MANUTENZIONE ........42 DISINCROSTAZIONE DEL BOLLITORE......42 GARANZIA ..............43 SMALTIMENTO & AMBIENTE ........43...
Caro cliente, Grazie per aver acquistato questa apparecchiatura Hendi. Vogliate leggere attentamente questo manual di utilizzo prima di mettere in funzione l´apparecchio al fine di evitare tutti danni derivanti da un´utilizzo inappropriato. Vogliate altresi´leggere gli avvisi di sicurezza con la piu´ grande attenzione.
• Collegare l’apparecchio solo a una presa elettrica con tensione e frequenza preci- sati sull’etichetta. • Evitare di sovraccaricare. • Spegnare l’apparecchio dopo l’uso togliendo la spina della presa di corrente. • Rimuovere sempre la spina dalla presa quando si riempie o pulisce il dispositivo. •...
3. Componenti del prodotto 3.1. 209981 – 1,8L 1. Beccuccio 6. Corpo bollitore 2. Coperchio 7. Base con elemento riscaldante 3. Manico del coperchio 8. Base del bollitore 4. Manico del bollitore 9. Spia luminosa di alimentazione 5. Interruttore on/off – [I] - inserito, [0] - disinserito...
5. Istruzioni d’uso tata sulla targhetta dati. Prima di procedere al primo utilizzo, riempite il bol- litore con acqua fino a livello massimo, portatela • Spostate il pulsante “5”, sulla posizione [I]. La alla bollitura, quindi eliminatela e sciacquate l’in- spia illuminosa di controllo “9”...
pena la temperatura della soluzione raggiunga il • Qualora fosse necessario, ripetete le operazioni punto di ebollizione. Rimuovete a riposo il bolli- di sopra più volte, fino alla completa disincro- tore per una 30 di minuti, successivamente sciac- stazione. quatelo più volte con l’acqua pulita. 8.
Seite 44
INDEX REGULI DE SIGURANȚĂ ..........46 INSTRUCȚIUNI SPECIALE DE SIGURANȚĂ ....46 PROIECTA ..............47 SPECIFICAȚII ..............48 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ........49 CURĂȚARE ȘI INTREȚINERE ........49 ÎNDEPĂRTAREA DEPUNERILOR .........49 GARANȚIE ..............49 ELIMINAREA ŞI MEDIUL INCONJURĂTOR ....50...
Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual inainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. 1. Reguli de siguranță...
• Evitaţi supraincărcarea. • Opriţi aparatul după utilizare, scoţand ştecherul din priză. • Intotdeauna scoateţi ştecherul din priză cand umpleţi sau curăţaţi aparatul. • Instalaţia electrică trebuie să fi e in conformitate cu reglementările naţionale şi locale. • Acest aparat nu trebuie folosit de copii sau persoane care au capacităţi mentale, •...
documentație fără o notificare prealabilă. 5. Instrucțiuni de utilizare Pentru prima utilizare, umpleți fierbătorul cu apă • Porniți aparatul în poziția [I]. Lampa care lu- până la nivelul maxim de apă, fierbeți apă și apoi minează în sus arată că apa este fiartă. goliți, apoi curățați fierbătorul cu apă...
fost folosit și întreținut conform instrucțiunilor nu cumpărării (de ex. chitanța). Conform politicii noas- să nu fi fost bruscat sau folosit necorespunzător în tre de dezvoltare continuă a vreun fel. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt produsului, ne rezervăm dreptul de a modifica pro- afectate.
Seite 51
СОДЕРЖАНИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ......52 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ....... БЕЗОПАСНОСТИ ............53 СТРОЕНИЕ ..............54 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ..........55 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ......56 РАЗБОРКА ..............56 УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ............56 ГАРАНТИЯ ..............57 СПИСАНИЕ С ЭКСПЛУАТАЦИИ. ЗАЩИТА ....ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ..........57...
Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. 1. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может...
оборудование остается под напряжением. • Перед тем, как вытащить вилку из розетки, оборудование следует выключить. • Нельзя тащить оборудование за провод электропитания. • Нельзя использовать никаких нештатных, не поставленных вместе с оборудованием устройств. • Агрегат нужно подключать к электросети, которой параметры – напряжение и частота...
5. Инструкция по эксплуатации Перед первым использованием наполнить чайник Загоритдя индикатор «9», сигнализируя начало водой до максимальной отметки, вскипятить процесса кипячения воды. воду, а затем вылить кипяток и промыть чайник • Приблизительно через секунд после изнутри холодной водой. Повторить эту процедуру закипания...
• При необходимости повторить эти действия до полного устранения накипи. 8. Гарантия Любые дефекты и неисправности, влияющие чтобы воспользоваться гарантией, необходимо на работу устройства, выявленные в течение сообщить место и время покупки устройства, одного года со дня покупки, будут устранены приложить...