SEHr.GEEHrTE.KunDIn,.SEHr.GEEHrTEr.KunDE, vielen Dank für den Kauf dieser Cockpit-Kamera. Mit dieser Kamera halten Sie alles auf Video fest, was auf der Straße passiert. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie die Hinweise und Tipps, damit Sie Ihre neue Cockpit-Kamera optimal nutzen können. LIEFEruMFAnG •...
STroMVErSorGunG Es gibt zwei unterschiedliche Arten, das Gerät mit Strom zu versorgen. Akku-Betrieb: Laden Sie Ihr Gerät mit dem mitgelieferten USB-Kabel an einem USB-Port eins Computers an an einem USB-Netzteil auf. Danach können Sie das Gerät im Akku-Betrieb benutzen. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie 3 Sekunden lang die An-Taste drücken.
MonTAGE-AnLEITunG Schritt 1 Setzen Sie eine SD/MMC- Karte in den SD/MMC- Karten-Slot. Schritt 2 Stecken Sie die Kamera ordnungsgemäß in das Halterungs-Loch. Befestigen Sie die Halterung mit dem Saugnapf an einem passenden Ort. Passen Sie anschließend den Winkel der Halterung an.
Seite 11
Schritt 3 Schließen Sie den Zigarettenanzünder- Adapter an den Zigarettenanzünder und Ihr Gerät. Schritt 4 Um die Kamera einzuschalten, starten Sie Ihr Auto oder halten Sie den An/Aus-Taste für ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Hinweis: Achten sie bei der Positionierung der Kamera darauf, dass die Kamera nicht ihre sicht einschränkt und das Ladekabel sie nicht beim Fahren behindert.
DATEnüBErTrAGunG.AuF.DEn..CoMPuTEr Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten USB- Kabel an Ihrem Computer an. Das Gerät wird als Wechseldatenträger erkannt. Die Videos und Bilder finden Sie unter folgendem Pfad: [Wechseldatenträger]/DCIM/100DSCIM Sie können Sie auswählen und auf Ihren Computer kopieren. DIE.VErSCHIEDEnEn.FunKTIonEn Video.Modus: Dies ist der Standard-Modus, der aktiv ist, sobald man das Gerät einschaltet.
Seite 13
Wiedergabe-Modus: Drücken Sie zweimal die Mode-Taste nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, um in den Wiedergabe- Modus zu schalten. Wählen Sie mit den Hoch-/Runter- Tasten ein Video aus und starten Sie es durch Drücken der REC-Taste. Sie stoppen die Wiedergabe in dem Sie erneut die REC-Taste drücken.
EInSTELLunGEn Sie können für den Foto- sowie den Video-Modus verschieden Einstellungen vornehmen. Wechseln Sie zuerst in den gewünschten Modus, den Sie konfigurieren wollen. Drücken Sie anschließend die Menü-Taste, um die Einstellungen zu öffnen. Drücken Sie die Hoch-/ Runter-Tasten, um hoch bzw. runter zu navigieren. Um einen Menü-Punkt zu öffnen, drücken Sie die Aufnahme-Taste.
Seite 15
Schalten Sie hier die MotionDetect: Bewegungserkennung ein bzw. aus. Schalten Sie hier den Ton ein bzw. Audio Mode: aus. Stellen Sie hier die Aufnahmezeit Video Time: ein. Stellen Sie hier den Flip-Screen- Modus ein. Ein spiegelt die Anzeige Flip screen: auf dem Display um 180°.
Seite 16
Stellen Sie hier den ISO-Wert der ISO: Kamera ein. Wählen Sie hier einen Farb-Modus Farbe: aus. Stellen Sie hier den gewünschten Sättigung: Sättigungs-Modus ein. Stellen Sie hier die Schärfe der Schärfe: Bilder ein. Schalten Sie hier die Bildvorschau Vorschau: ein bzw. aus. Wählen Sie hier, ob in Ihren Aufnahmen Datum oder Datum Zeitaufdruck:...
Seite 17
Setzen Sie hier die Kamera auf Werkseinst: Werkseinstellungen zurück. Wählen Sie hier zwischen einer 50- Frequenz: oder 60-Hz-Frequenz aus. Wählen Sie hier den TV-Ausgang TV Ausgang: PAL / NTSC. Stellen Sie hier Datum und Uhrzeit Datumseing: ein.
SICHErHEIT.unD.GEWäHrLEISTunG • Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. • Sie erhalten bei Kauf dieses Produktes zwei Jahre Gewährleistung auf Defekt bei sachgemäßem Gebrauch.
ACHTUNG: Es wird keine Haftung für Folgeschäden übernommen. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten! WICHTIGE.HInWEISE.zur.EnTSorGunG Die Cockpit-Kamera gehört nicht in den Hausmüll. Für die fachgerechte Entsorgung wenden Sie sich bitte an die öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Einzelheiten zum Standort einer solchen Sammelstelle und über ggf.
WICHTIGE.HInWEISE.zuM.VErWEnDETEn.AKKu. unD.DESSEn.EnTSorGunG • Batterien und Akkus gehören NICHT in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien/Akkus zur fachgerechten Entsorgung zurückzugeben. • Sie können Ihre Batterien/Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde abgeben oder überall dort, wo Batterien/Akkus der gleichen Art verkauft werden.
KonForMITäTSErKLärunG Hiermit erklärt Pearl Agency GmbH, dass sich das Produkt PX-1294 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der gängigen Richtlinien befindet. PEARL Agency GmbH PEARL-Str. 1-3 79426 Buggingen Deutschland 15.10.2010 Die ausführliche Konformitätserklärung finden Sie unter www.pearl.de. Klicken Sie auf der linken Seite auf den Link Support (FAQ, Treiber &...
Seite 23
PX-1294-675 MDV-2250.IR Caméra pour tableau de bord...
Chère.cliente,.cher.client, Nous vous remercions pour l‘achat de cet article. Grâce à cette caméra, enregistrez tout ce qui se passe sur votre route. Afin d‘utiliser au mieux votre nouveau produit, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi et respecter les consignes et astuces suivantes. ConTEnu •...
DESCrIPTIon.DE.LA.CAMérA Écran 2,5’’ Port USB Touche marche/arrêt avec témoin de chargement (rouge) Touche REC / de capture instantanée avec témoin de fonctionnement (bleu) Compartiment à batterie Port cartes SD/MMC Entrée 5 V LED IR Lentille Touche mode Touche vers le haut Touche vers le bas Touche menu...
ALIMEnTATIon Il existe deux moyens d’alimenter l’appareil. Fonctionnement.avec.batterie.: Chargez votre appareil en le branchant à un port USB avec le câble de chargement fourni. Vous pourrez ensuite utiliser l’appareil en mode batterie. Appuyez sur la touche marche/arrêt pendant 3 secondes pour allumer l’appareil.
.InSTruCTIonS.DE.MonTAGE 1. étape Insérez une carte SD/MMC dans le port pour cartes SD/ MMC. 2. étape Placez la caméra avec précaution dans le trou de fixation. Fixez le support de fixation à l‘aide de la ventouse à un endroit approprié. Ajustez ensuite l‘angle du support de fixation.
Seite 31
3. étape Branchez l‘adaptateur allume-cigare dans votre allume-cigare et à votre appareil. 4. étape Pour allumer votre caméra, démarrez la voiture ou maintenez la touche marche/arrêt enfoncée pendant environ 3 secondes. note : Lorsque vous positionnez votre caméra, veillez à ce qu‘elle ne gêne pas votre vision lors de la conduite et assurez-vous également que le câble de chargement ne vous dérange pas.
TrAnSFérEr.LES.DonnéES.Sur.VoTrE. orDInATEur. Branchez l’appareil à un port USB de votre ordinateur allumé via le câble USB fourni. La caméra est reconnue en tant que lecteur amovible. Les vidéos et les images sont disponibles sous l‘emplacement suivant : Lecteur amovible/ DCIM/100DSCIM Sélectionnez les fichiers de votre choix et copiez-les sur votre PC LES.DIFFérEnTES.FonCTIonS.DE.LA.CAMérA...
Seite 33
Mode.lecture.: Après avoir allumé l‘appareil, appuyez deux fois sur la touche mode pour basculer vers le mode lecture. À l‘aide des touches fléchées, sélectionnez une vidéo et visionnez-la en appuyant sur la touche REC. Appuyez une nouvelle fois sur la touche REC pour arrêter la lecture.
réGLAGES Vous pouvez effectuer différents réglages pour les modes photo et vidéo. Basculez d‘abord vers le mode que vous souhaitez configurer. Appuyez ensuite sur la touche menu pour ouvrir les réglages. Appuyez sur les touches fléchées (haut et bas) pour naviguer vers le haut ou le bas. Pour ouvrir un élément du menu, appuyez sur la touche REC.
Audio Mode (mode Activez ou désactivez ici le son. audio) : Video Time (durée Déterminez ici la durée d‘enregistrement) : d‘enregistrement. Réglez ici le mode flip screen Flip screen (commutation vidéo). ON (commutation bascule l‘image à l‘écran de vidéo) : 180°.
Seite 36
Déterminez ici la valeur ISO de ISO : la caméra. Couleur : Choisissez ici un mode couleur. Choisissez ici un mode de Saturation : saturation. Netteté : Réglez ici la netteté des images. Activez ou désactivez la Prévisualisation : prévisualisation. Choisissez ici si la date ou Horodatage : la date et l‘heure doivent...
Seite 37
Valeurs par Restaurez ici les valeurs par défaut : défaut. Fréquence : Sélectionnez ici 50 ou 60 Hz. Sortie TV : Sélectionnez ici la sortie TV PAL / NTSC. Réglages date : Vous pouvez ici régler la date et l‘heure.
ConSIGnES.DE.SéCurITé • Ce mode d’emploi vous permet de vous familiariser avec le fonctionnement du produit. Conservez-le afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. • Concernant les conditions de garantie, veuillez contacter votre revendeur. Veuillez également tenir compte des conditions générales de vente ! •...
ConSEILS.IMPorTAnTS.ConCErnAnT.LE. rECyCLAGE Cette caméra ne doit PAS être jetée dans la poubelle de déchets ménagers. Pour l’enlèvement approprié des déchets, veuillez vous adresser aux points de ramassage publics de votre municipalité. Les détails concernant l’emplacement d’un tel point de ramassage et des éventuelles restrictions de quantité...
Seite 40
rEMArquES.IMPorTAnTES.Sur.LES.BATTErIES.ET. LEur.rECyCLAGE • Les batteries / piles / accus ne doivent PAS être jetés dans la poubelle ordinaire. La législation oblige aujourd’hui chaque consommateur à jeter les batteries/piles usagées dans les poubelles spécialement prévues à cet effet. • Vous pouvez déposer vos batteries/piles dans les déchetteries municipales et dans les lieux où...
DéCLArATIon.DE.ConForMITé La société Pearl Agency déclare ce produit PX-1294 conforme aux directives du Parlement Européen concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication. PEARL Agency GmbH PEARL-Str. 1-3 79426 Buggingen Allemagne 15.10.2010 Le formulaire de conformité détaillé est disponible sur www.pearl.de.