Inhaltszusammenfassung für Albert Roller ROLLER’S VisioCam
Seite 1
Brugsanvisning fi n Käyttöohje ............40 Navodilo za uporabo ........46 Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
Originalbetriebsanleitung b) Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen Fig. 1– 7 vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
● Kontrollieren Sie die Anschlussleitung des Gerätes und Verlängerungslei- Symbolerklärung tungen regelmäßig auf Beschädigung. Lassen Sie diese bei Beschädigung WARNUNG Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die bei Nichtbe- von qualifi ziertem Fachpersonal oder von einer autorisierten ROLLER Vertrags- achtung den Tod oder schwere Verletzungen (irreversibel) zur Kundendienstwerkstatt erneuern.
Menübeschreibung Videoausgang. Das gewünschte Videoformat mit den die Taste OK (Fig. 1 (10)) gedrückt wird. Mit den Tasten Abwärts/Aufwärts (Fig. die Taste OK (Fig. 1 (10)) gedrückt wird. Mit den Tasten Abwärts/Aufwärts (Fig. die Taste OK (Fig. 1 (10)) gedrückt Tasten Abwärts/Aufwärts (Fig.
Schutzkappe mit Mineralglasscheibe (Fig. 4 und 5 (22)) auf Beschädigungen 4.2. Inspektion/Instandsetzung untersuchen, gegebenenfalls wechseln. WARNUNG Vor Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten Netzstecker ziehen! Diese Arbeiten dürfen nur von qualifi ziertem Fachpersonal durchgeführt werden. 5. Störungen 5.1. Störung: Kein Bild nach dem Einschalten auf dem Display (Fig. 1 (6)). Ursache: Abhilfe: ●...
Translation of the Original Instruction Manual c) Pull the plug out of the socket before making device settings, changing accessories or putting the device away. This safety precaution prevents Fig. 1– 7 unintentional starting of the device. d) Keep devices out of reach of children when not in use. Do not allow persons to use the tool who are not familiar with it or have not read these instruc- 1 Controller unit 21 Reset button...
Unit corresponds to protection class II Environmentally friendly disposal CE conformity mark 1. Technical data Use for the intended purpose WARNING The ROLLER’S VisioCam and ROLLER’S VisioCam 2 electronic camera inspection systems are used for the inspection and damage analysis of pipes, drains, chimneys and other cavities, for example, and for documentation of photos and videos on SD card with specifi...
Seite 12
1.5 Controller unit 1.5 Controller unit 1.5 Controller unit Controller unit ROLLER’S VisioCam ROLLER’S VisioCam 2 Colour display 3.5ʺ TFT-LCD 7ʺ TFT-LCD (Diagonal 89 mm) (Diagonal 178 mm) Pixels 320 × 240 720 × 480 Video system PAL / NTSC PAL / NTSC Battery integrated Li-Polymer-...
times can be set: 5 min / 10 min / 15 min / 30 min. Select the desired time with marked in the display. An overview of the saved photos and videos is displayed the Up/Down buttons (Fig. 1 (4 and 11)) and confi rm with the OK button (Fig. OK button (Fig.
5. Faults 5.1 Fault: No photo in the display after switching on (Fig. 1 (6)). Cause: Remedy: ● Battery empty. ● Connect power supply unit/charger to charging/machine socket (Fig. 2 (17)), charge the battery. ● Connecting cable (Fig. 4 and 5 (24)) not connected. ●...
Traduction de la notice d’utilisation originale 3) Utilisation et traitement de l’appareil a) Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser l’appareil qui convient pour le travail effectué. Lorsque l’appareil utilisé est adéquat, le travail est meilleur et plus sûr Fig. 1– 7 dans la marge de puissance indiquée.
● Ne confi er l’appareil qu’à des personnes ayant reçu les instructions néces- Appareil répondant aux exigences de la classe saires. L’utilisation est interdite aux jeunes de moins de 16 ans, sauf si elle est de protection II nécessaire à leur formation professionnelle et qu’elle a lieu sous surveillance d’une personne qualifi...
1.5 Unité de commande et d’affi chage 1.5 Unité de commande et d’affi chage ROLLER’S VisioCam ROLLER’S VisioCam 2 Écran couleur 3,5ʺ TFT-LCD 7ʺ TFT-LCD (diagonale 89 mm) (diagonale 178 mm) Pixels 320 × 240 720 × 480 Système vidéo PAL / NTSC PAL / NTSC Accu...
Seite 18
Sélection de la langue : 3.1 Visualisation d’image et de vidéo 26 langues sont proposées au choix. Sélectionner la langue souhaitée en ROLLER’S VisioCam appuyant sur les boutons de défi lement vers le haut ou le bas (fi g. 1 (4 et 11)), Appuyer sur les boutons de défi...
4.1 Entretien Vérifi er que le capuchon de protection avec plaque en verre minéral (fi g. 4 et 5 (22)) n’est pas endommagé et le remplacer le cas échéant. AVERTISSEMENT 4.2 Inspection et réparation Débrancher la fi che secteur avant les travaux d’entretien. Nettoyer régulièrement l’appareil, en particulier s’il n’est pas utilisé...
Seite 20
Traduzione delle istruzioni d’uso originali 3) Utilizzo e trattamento dell’apparecchio a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’apparecchio adatto per il tipo di lavoro specifi co. Con l’apparecchio adatto si lavora meglio e in modo più Fig. 1– 7 sicuro nel campo nominale di potenza. 1 Unità...
mente se è necessario per la loro formazione professionale e sempre sotto la L’apparecchio è di classe di protezione II sorveglianza di un esperto. ● Controllare regolarmente l’integrità del cavo di collegamento ed eventual- mente anche dei cavi di prolunga dell’apparecchio. Se sono danneggiati, Smaltimento ecologico farli sostituire da un tecnico qualifi...
1.5 Unità di controllo 1.5 Unità di controllo ROLLER’S VisioCam ROLLER’S VisioCam 2 Display a colori LCD TFT da 3,5ʺ LCD TFT da 7ʺ (diagonale 89 mm) (diagonale 178 mm) Pixel 320 × 240 720 × 480 Sistema video PAL / NTSC PAL / NTSC Batteria Litio-polimero, integrata...
Formato video: 1 (8)). Per interrompere la riproduzione del fi lmato premere di nuovo il tasto Selezionare PAL o NTSC. Questa impostazione è necessaria per riprodurre il Registrazione fi lmato (8) (fi g. 1). fi lmato su un dispositivo di visualizzazione esterno; vedere anche la descrizione Un’immagine viene indicata dal simbolo Riproduzione immagine ed un fi...
dell’unità di controllo (fi g. 1 (1)). Togliere il cavo di avanzamento del set cavo 4.2 Ispezione/riparazione e telecamera dal cestello portacavo o dal raccoglicavo. Pulire il set cavo e AVVERTIMENTO telecamera, ad esempio con un getto d’acqua e un panno umido. Non usare Prima di effettuare lavori di manutenzione preventiva e riparazione estrarre solventi o apparecchi di lavaggio ad alta pressione.
Vertaling van de originele handleiding b) Gebruik geen apparaat met een defecte schakelaar. Een apparaat dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c) Trek de stekker uit de contactdoos, voordat u apparaatinstellingen wijzigt, Fig.
Symboolverklaring Gevaar met een gemiddelde risicograad, dat bij niet-naleving WAARSCHUWING de dood of ernstig (onherstelbaar) letsel tot gevolg kan hebben. VOORZICHTIG VOORZICHTIG Gevaar met een lage risicograad, dat bij niet-naleving matig (herstelbaar) letsel tot gevolg kan hebben. LET OP Materiële schade, geen veiligheidsinstructie! Geen kans op letsel.
Seite 28
Videoformaat gegeven. Deze foto is het startbeeld. Om een video af te spelen, moet op de Kies tussen PAL en NTSC. Deze instelling is noodzakelijk, als het beeld op knop video-opname (fi g. 1 (8)) worden gedrukt. De videoweergave kan worden een afzonderlijk afspeelapparaat moet worden weergegeven (zie ook de onderbroken door nogmaals op de knop video-opname (fi...
Seite 29
reiniging van de camerakabelset dient de verbindingskabel (fi g. 4 en 5 (24)) 4.2 Inspectie/reparatie naar de controllerunit (fi g. 1 (1)) te worden losgekoppeld. Verwijder de schuif- WAARSCHUWING kabel van de camerakabelset uit de kabelkorf resp. haspel. Reinig de came- Voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moet de netstekker worden rakabelset met bijv.
Översättning av originalbruksanvisningen d) Förvara maskiner som inte används utom räckhåll för barn. Låt inte personer som inte känner till hur det fungerar eller som inte har läst dessa anvisningar använda verktyget. Maskiner är farliga om de används av oerfarna personer. Fig.
Maskinen motsvarar skyddsklass II Miljövänlig kassering EG-märkning om överensstämmelse 1. Tekniska data Ändamålsenlig användning VARNING De elektroniska kamerainspektionssystemen ROLLER’S VisioCam och ROLLER’S VisioCam 2 är avsedda för inspektion och skadeanalys av t.ex. rör, kanaler, skorstenar och andra håligheter och för dokumentation i bilder och videor med angivelser om datum, tid och insticksdjup. Alla andra användningar är inte ändamålsenliga och tillåts därför inte.
Seite 32
ROLLER’S VisioCam ROLLER’S VisioCam 2 Spänningsförsörjning Laddare Ingång 100 – 240 V~, 50 – 60 Hz 100 – 240 V~, 50 – 60 Hz 5 V – ---, 15 W 5 V – ---, 15 W Utgång Skyddsklass IP 54 IP 54 Gränssnitt Mini USB 1.1, AV utgång...
Seite 33
ende av operativsystem och datorhastighet kan hårdvaruinstallationen ta några ”ja” och tryck på knappen OK. Tryck på Escape knappen (Fig. 1 (3)) för att minuter. Datorns lägsta förutsättning: MS Windows 2000 med Media-Player, lämna bild- videoåtergivningen. Efter ca 1 minut utan ytterligare knapptryckning eller nyare.
Seite 34
5. Störningar 5.1 Störning: Ingen bild på displayen (Fig. 1 (6)) efter påslagning. Orsak: Åtgärd: ● Batteriet tomt. ● Anslut spänningsförsörjning/laddare till laddar-/nätuttaget (Fig. 2 (17)), ladda det uppladdningsbara batteriet. ● Förbindelseledning (Fig. 4 och 5 (24)) ej ansluten. ● Anslut förbindelseledningen, se 2. ●...
Oversættelse af den originale brugsanvisning c) Træk stikket ud af stikkontakten, inden du foretager indstillinger på appa- ratet, skifter tilbehørsdele eller lægger apparatet af vejen. Denne forsigtig- hedsforholdsregel forhindrer, at apparatet starter ved en fejltagelse. Fig. 1– 7 d) Når apparatet ikke er i brug, skal det opbevares uden for børns rækkevidde. 1 Controller-enhed 21 Tast reset Lad aldrig nogen bruge el-værktøjet, som ikke er fortrolig med det eller ikke...
Miljøvenlig bortskaffelse CE-overensstemmelsesmarkering 1. Tekniske data Brug i overensstemmelse med formålet ADVARSEL De elektroniske kamera-inspektionssystemer ROLLER’S VisioCam og ROLLER’S VisioCam 2 er beregnet til inspektion og skadesanalyse af rør, kanaler, skorsten og andre hulrum og til dokumentation af billeder og videoer på SD-kort med angivelse af dato, klokkeslæt og kameraets indskubningsdybde. Enhver anden brug stemmer ikke overens med formålet og er derfor forbudt.
Seite 37
1.5 Controller-enhed 1.5 Controller-enhed Farvedisplay 3,5ʺ TFT-LCD 7ʺ TFT-LCD (diagonal 89 mm) (diagonal 178 mm) Pixel 320 × 240 720 × 480 Videosystem PAL / NTSC PAL / NTSC Batteri integreret Li-Polymer- integreret Li-Polymer- Batteri 3,7 V – ---, 4,0 Ah Batteri 3,7 V –...
Seite 38
indstilles følgende tider: 5 min. / 10 min. / 15 min. / 30 min. Vælg den ønskede Op (fi g. 1 (11)) kan det billede/den video udvælges, som skal vises i forstørrelse. tid med tasterne Op/Ned (fi g. 1 (4 og 11)) og bekræft med OK-tasten (fi g. 1 OK-tasten (fi...
5. Fejl 5.1 Fejl: Efter indkobling vises intet billede på displayet (Fig. 1 (6)). Årsag: Udbedring: ● Batteriet er tomt. ● Tilslut spændingsforsyningen/ladeapparat til lade-/netbøsningen (fi g. 2 (17)). ● Forbindelsesledning (fi g. 4 og 5 (24)) ikke tilsluttet. ● Tilslut forbindelsesledningen, se 2. ●...
fi n fi n Alkuperäiskäyttöohjeen käännös tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Laitteet ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt käyttävät niitä. e) Hoida laitetta huolellisesti. Tarkista, että laitteen liikkuvat osat toimivat Kuva 1– 7 moitteettomasti eivätkä juutu kiinni. Tarkista myös, ettei laitteessa ole 1 Säädin 21 Reset-näppäin rikkoutuneita tai vaurioituneita osia, jotka voivat heikentää...
fi n fi n Laite on suojausluokan II mukainen Ympäristöystävällinen jätehuolto CE-vaatimustenmukaisuusmerkintä 1. Tekniset tiedot Määräystenmukainen käyttö VAROITUS Elektroniset kamera-tarkastusjärjestelmät ROLLER’S VisioCam ja ROLLER’S VisioCam 2 on tarkoitettu käytettäväksi esim. putkien, viemäreiden, savupiippujen ja muiden onteloiden tarkastukseen ja vahinkoanalyysiin sekä valokuvien ja videoiden dokumentointiin SD-kortille yhdessä päivämäärä-, kellonaika- ja työntösyvyystietojen kanssa. Mitkään muut käyttötarkoitukset eivät ole määräysten mukaisia eivätkä...
Seite 42
fi n fi n 1.5 Säädin 1.5 Säädin Värinäyttö 3,5ʺ TFT-LCD 7ʺ TFT-LCD (diagonaali 89 mm) (diagonaali 178 mm) Pikseliluku 320 × 240 720 × 480 Videojärjestelmä PAL / NTSC PAL / NTSC Akku integroitu Li-polymeeri- integroitu Li-polymeeri- akku 3,7 V – ---, 4,0 Ah akku 3,7 V –...
Seite 43
fi n fi n Metrilaskuri: (kuva 1 (4)) tai Ylöspäin-näppäintä (kuva 1 (11)), voit valita sen kuvan/videon, Valikossa Metrilaskuri näytölle ilmestyy alivalikko: jonka tulee näkyä suurennettuna. Paina OK-näppäintä (kuva 1 (10)) ja kuva/ Reset: palauttaa kelalta puretun työntökaapelin näyttöarvon (Kuva 1 (28)) video näkyy suurennettuna.
Prevod originalnega navodila za uporabo c) Pred nastavitvijo naprave, zamenjavo delov pribora ali odložitvijo naprave morate potegniti vtič iz vtičnice. Ta previdnostni ukrep onemogoča nenameren zagon naprave. Sl. 1– 7 d) Naprave, ki niso v uporabi, morate hraniti izven dosega otrok. Ne dovolite, 1 Kontrolna enota 22 Zaščitni pokrov z mineralnim steklom da bi napravo uporabljale osebe, ki niso vešče uporabe ali ki niso prebrale...
Naprava ustreza zaščitnemu razredu II Okolju prijazna odstranitev odpadkov Izjava o skladnosti CE 1. Tehnični podatki Namembnost uporabe OPOZORILO Elektronski nadzorni sistemi s kamero ROLLER’S VisioCam in ROLLER’S VisioCam 2 so namenjeni za pregledovanje in analizo škode npr. cevi, kanalov, dimnikov in drugih votlih prostorov ter za dokumentacijo videoposnetkov na kartico SD s podatki o datumu, času in globino vstavljanja.
Seite 47
1.5 Kontrolna enota 1.5 Kontrolna enota ROLLER’S VisioCam ROLLER’S VisioCam 2 Barvni zaslon 3,5ʺ TFT-LCD 7ʺ TFT-LCD (Diagonalno 89 mm) (Diagonalno 178 mm) Slikovne pike 320 × 240 720 × 480 Video sistem PAL / NTSC PAL / NTSC Akumulatorska baterija integriran Li-polimer-Akumulator- integriran Li-polimer Akumulator- ska baterija 3,7 V –...
Seite 48
Štetje metrov: Navzgor (sl. 1 (11)) lahko izberete sliko/videoposnetek, ki ga želite prikazati V meniju štetje metrov se prikaže podmeni: povečano. S pritiskom tipke V REDU (sl. 1 (10)) bo slika/videoposnetek prikazan Resetiranje-ponastavitev: nastavi prikazano vrednost (sl. 1 (28)) odvitega povečano.
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, ki je opisan v poglavju “Tehnični podatki”, skladen s spodaj navedenimi standardi v skladu z določili direktiv 2014/30/ EU, 2014/35/EU . EN 61326-1: 2013 Class B, EN 61326-2-2: 2013, IEC61000-4-2: 2008, IEC61000-4-3: 2010. Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen...