Electrical connection (fig. 4). (A) Sensor, (B) Electrode cable, (C) Coil cable, (D) Only required for ATEX
applications!
For cable specifications see the operating manual on the enclosed CD-ROM.
Elektrischer Anschluss (Abb. 4). (A) Messaufnehmer, (B) Elektrodenkabel, (C) Spulenkabel,
(D) Nur für ATEX-Anwendungen erforderlich!
Kabelspezifikationen siehe Bedienhandbuch auf der beigefügten CD.
Conexión eléctrica (fig. 4). (A) Capteur, (B) câble d'electrode, (C) Câble charge,
(D) Requis uniquement pour les applications ATEX!
Pour plus de détails sur le câblage se reporter manuel d'utilisation sur le CD-ROM fourni.
Conexión eléctrica (fig. 4). (A) Sensor, (B) câble d'electrode, (C) Cable cargador, (D)
Sólo para aplicaciones ATEX!
Más detalles acerca del cableado en el manual del usuario en el CD.
Ligação eléctrica (fig. 4). (A) Sensor, (B) Cabo do eléctrodo, (C) Cabo da Bobina, (D) Apenas requeri-
PT
dos para aplicações ATEX!
Para especificações de cabo, consulte o manual de funcionamento no CD-ROM anexo.
4
Make sure cable glands are firmly sealed!
Stellen Sie sicher, dass die Kabelverschraubungen fest verschlossen sind.
Veiller à ce que les presse étoupes soient étanches!
¡Comprobar el sellado adecuado de los prensaestopas¡
Certifique-se de que os prensa-cabos se encontram firmemente selados!
PT
www.siemens.com/flowdocumentation
Order no.: A5E01223060-06
5
13