Produktes. Sie sollten dieses Handbuch bei dem Produkt aufbewahren, damit es bei Bedarf immer griffbereit ist. Wir möchten uns bei Ihnen für den Kauf eines unserer Produkte bedanken. Wir sind davon überzeugt, dass Sie Freude daran haben werden! Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA Name/Funktion: John Pfeifer, President, Mercury Marine Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch...
Verpflichtungen zu ändern. Garantiehinweis Das von Ihnen gekaufte Produkt wird mit einer beschränkten Garantie von Mercury Marine geliefert. Die Garantiebedingungen sind im Garantiehandbuch dieses Produkts zu finden. Das Garantiehandbuch enthält eine Beschreibung der gedeckten und ausgeschlossenen Garantieleistungen, Informationen über die Laufzeit, Empfehlungen zur Geltendmachung eines Garantieanspruchs, wichtige Ausschlüsse und...
Seite 5
Außenborder Motormodell und Leistung (in PS) Seriennummer des Motors Übersetzungsverhältnis Propellernummer Steigung Durchmesser Rumpfnummer (HIN) Kaufdatum Bootshersteller Bootsmodell Länge Nummer der Emissionsplakette (nur Europa)
Allgemeine Informationen Verantwortung des Bootsführers........................1 Vor Inbetriebnahme des Außenborders......................1 Bootsleistung..............................1 Notstoppschalter mit Reißleine........................... 2 Schutz von Personen im Wasser........................4 Abgasemissionen..............................4 Auswahl von Zubehörteilen für den Außenborder....................6 Empfehlungen zur Sicherheit beim Bootsfahren....................6 Notieren der Seriennummer..........................8 Produktionscode Modelljahr..........................
Seite 8
Wartung Pflege des Außenborders..........................28 EPA‑Emissionsvorschriften..........................28 Inspektions‑ und Wartungsplan........................29 Spülen des Kühlsystems........................... 29 Motorhaube – Abbau und Anbau........................30 Opferanode............................... 31 Außenpflege..............................31 Ab‑ und Anbau des Propellers.......................... 32 Zündkerzen ‑ Prüfen und Austauschen......................33 Schmierstellen..............................34 Motoröl wechseln ............................. 36 Getriebeschmierung............................
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Verantwortung des Bootsführers Der Bootsführer (Fahrer) ist für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Boots und die Sicherheit aller Insassen sowie der allgemeinen Öffentlichkeit verantwortlich. Vor Inbetriebnahme des Außenborders sollte jeder Bootsführer das gesamte Handbuch durchlesen und verstehen. Sicherstellen, dass mindestens eine weitere Person an Bord mit den Grundlagen für den Start und Betrieb des Außenborders und dem Umgang mit dem Boot vertraut ist, falls der Bootsführer fahruntüchtig werden sollte.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Das Boot nicht übermotorisieren oder überlasten. An den meisten Booten ist eine Kapazitätsplakette angebracht, auf der die maximale Leistung und Belastung angegeben ist, die vom Hersteller unter Beachtung bestimmter gesetzlicher Richtlinien festgelegt wurde. Im Zweifelsfall den Vertragshändler oder Bootshersteller befragen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Vor dem Betrieb die nachstehenden Sicherheitsinformationen durchlesen. Wichtiger Sicherheitshinweis: Der Notstoppschalter soll den Motor abstellen, wenn sich der Bootsführer so weit von seinem Führerstand entfernt, dass der Schalter ausgelöst wird. Dies tritt z. B. ein, wenn er versehentlich über Bord stürzt oder sich im Boot weit genug von seiner Position entfernt. Stürze über Bord kommen häufiger bei bestimmten Bootstypen vor, wie zum Beispiel Schlauchbooten mit niedrigem Freibord, Bass-Booten, Hochleistungsbooten sowie leichten, empfindlich zu handhabenden Fischereibooten.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Schutz von Personen im Wasser BEI MARSCHFAHRT Es ist äußerst schwierig für eine im Wasser stehende oder schwimmende Person, einem auf sie zu kommenden Boot, selbst wenn es langsam fährt, schnell genug auszuweichen. 21604 Daher stets die Fahrt verlangsamen und äußerst vorsichtig vorgehen, wenn sich Personen im Wasser befinden könnten.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN VON ABGASBEREICHEN FERNHALTEN 41127 Motorabgase enthalten gefährliches Kohlenmonoxid. Bereiche vermeiden, in denen sich Motorabgase ansammeln. Bei laufendem Motor Schwimmer vom Boot fernhalten und nicht auf den Schwimmplattformen oder Bordleitern sitzen, liegen oder stehen. Während der Fahrt dürfen sich die Passagiere nicht direkt hinter dem Boot aufhalten (z.
Zubehör oder die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör kann das Produkt beschädigt werden. Einige Zubehörteile, die nicht von Mercury Marine hergestellt oder verkauft werden, können nicht sicher mit Ihrem Außenborder oder Antriebssystem verwendet werden. Beschaffen Sie sich die Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitungen für alle ausgewählten Zubehörteile und lesen Sie sie gründlich durch.
Seite 15
Die meisten Boote sind auf eine Höchstlast (max. Gewicht) ausgelegt (siehe Nutzlastplakette an Ihrem Boot). Sie sollten die Betriebs- und Belastungsgrenzen Ihres Bootes kennen und wissen, ob Ihr Boot noch schwimmt, wenn es voll Wasser ist. Im Zweifelsfall den Mercury Marine Vertragshändler oder den Bootshersteller befragen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Insassen dürfen nicht auf nicht für diesen Zweck vorgesehenen Plätzen sitzen. Dies umfasst Sitzlehnen, Schandecks, Spiegelplatte, Bug, Decks, erhöhte Anglersitze und alle drehbaren Anglersitze. Passagiere sollten an keiner Stelle sitzen oder sich aufhalten, wo plötzliche, unerwartete Beschleunigung, plötzliches Stoppen, unerwarteter Verlust über die Kontrolle des Boots oder eine plötzliche Bewegung des Boots einen Sturz im Boot oder über Bord verursachen können.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Produktionscode Modelljahr Der Aufkleber mit der Seriennummer enthält das Herstellungsjahr als Alpha-Code. Dieser Code kann mithilfe der folgenden Tabelle in eine zugehörige Nummer entschlüsselt werden. XXXXXXXXX XXXXXXXX XXXX 62972 Alpha-Code auf Aufkleber mit Seriennummer Herstellungscode Modelljahr Alpha-Produktionscode Zugehörige Nummer Beispiele: •...
Seite 18
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Modelle Übersetzungsverhältnis 2,15:1 Empfohlene Benzinsorte Siehe Kraftstoff und Öl Empfohlene Ölsorte Siehe Kraftstoff und Öl Emissionsbegrenzungssystem Modifizierung des Motors Lärmpegel am Ohr des Fahrers (ICOMIA 79,8 39-94) dBA Ruderpinnen-Vibration (ICOMIA 38-94) m/s²...
EINBAU Anbau des Außenborders ANFORDERUNGEN AN DIE MONTAGEHÖHE DES BOOTSSPIEGELS Die Spiegelhöhe des Bootes messen. Die Antiventilationsplatte muss 25–50 mm (1–2 in.) unter dem Bootsboden liegen. Antiventilationsplatte 19053 ANBAU DES AUSSENBORDERS AN DER SPIEGELPLATTE Den Außenborder auf die Mittellinie der Spiegelplatte setzen. 27005 Die Spiegel-Klemmhebel anziehen.
TRANSPORT Tragen, Lagerung und Transport des vom Boot abmontierten Außenborders Den Außenborder im Wasser lassen, das Kraftstoff-Absperrventil schließen und den Motor laufen lassen, bis er ausgeht. Hierdurch wird der Kraftstoff vollständig aus dem Vergaser entfernt. 52330 Transportmodus Entlüftungsposition Position des Kraftstoffventils Entlüftungsschraube Kraftstoff-Absperrventil Die manuelle Entlüftungsschraube schließen, nachdem der Motor ausgegangen ist.
TRANSPORT Den Außenborder nur aufrecht oder mit der Ruderpinne (Backbordseite) nach oben tragen, transportieren oder lagern. In diesen Positionen kann kein Öl aus dem Kurbelgehäuse auslaufen. Ein Aufkleber an der Backbordseite des Motors zeigt an, welche Seite nach oben zeigen muss. NOTICE Aufrecht Ruderpinne nach oben...
ALKOHOLHALTIGES BENZIN Butanol-Kraftstoffmischungen Bu16 Kraftstoffmischungen mit einem Butanol-Anteil von bis zu 16,1 % (Bu16), die den von Mercury Marine veröffentlichten Kraftstoffanforderungen entsprechen, sind als Alternative für unverbleites Benzin akzeptabel. Wenden Sie sich bzgl. spezifischer Empfehlungen für die Komponenten des Kraftstoffsystems Ihres Boots (Kraftstofftanks, -leitungen und -anschlüsse) an Ihren Bootshersteller.
KRAFTSTOFF UND ÖL WICHTIG: Wenn ein Mercury Marine Motor mit methanol- oder ethanolhaltigem Kraftstoff betrieben wird, darf der Kraftstoff nicht über einen längeren Zeitraum im Kraftstofftank gelagert werden. Kraftfahrzeuge verbrauchen Mischkraftstoffe gewöhnlich, bevor der Kraftstoff eine Feuchtigkeitsmenge absorbieren kann, die zu Problemen führt.
KRAFTSTOFF UND ÖL Den Kraftstofftank nicht vollständig (bis zum Rand) füllen. Ca. 10 % des Tankvolumens leer lassen. So kann sich der Kraftstoff bei einem Temperaturanstieg unbedenklich ausdehnen, während ein vollständig gefüllter Tank überlaufen könnte. Motorölempfehlungen Bei allgemeinem Alltemperaturbetrieb wird Mercury oder Quicksilver NMMA FC-W-zertifiziertes SAE 10W-30 Viertakt-Bootsmotorenöl empfohlen.
Seite 25
KRAFTSTOFF UND ÖL HINWEIS: Wenn der Ölstand an der unteren Markierung liegt, 100 ml (3 oz.) Öl einfüllen. Ölstand-Schauglas Oberer Ölstand Unterer Ölstand 52334 Den Einfülldeckel aufsetzen und festziehen. Öleinfülldeckel 19139...
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Ausstattung und Bedienelemente Kraftstoffabsperrventil - Das Ventil in die geschlossene Position (OFF) drehen, um den Kraftstofffluss zum Motor zu unterbrechen. Zum Starten des Motors das Ventil in die geöffnete Stellung (ON) drehen. 52331 Chokeknopf - Zum Anlassen bei kaltem Motor vollständig herausziehen. Zur Hälfte einschieben, während der Motor warmläuft.
Seite 27
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Einstellen des Lenkwiderstands - Diesen Knopf einstellen, um den gewünschten Lenkwiderstand an der Ruderpinne zu erzielen. Den Knopf im Uhrzeigersinn drehen, um den Widerstand zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu verringern. Richtung zum Reduzieren des Wi‐ derstands Richtung zum Erhöhen des Wider‐...
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Startseil - Durch Ziehen am Startseil wird der Motor zum Starten gedreht. 19105 Außenborder kippen KIPPEN DES AUSSENBORDERS GANZ NACH OBEN Den Motor abstellen. Den Außenborder am Griff an der Motorhaube greifen und ganz nach oben kippen. Den Kippstützstift eindrücken.
Seite 29
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Passagiere und Ladung gleichmäßig im Boot verteilen. Kippstift 19052...
BETRIEB Checkliste vor dem Start • Der Bootsführer kennt die Verfahren für sichere Navigation, sicheres Bootfahren und sicheren Betrieb des Außenborders. • Für alle Bootsinsassen muss eine zugelassene Schwimmweste der richtigen Größe stets an Bord und griffbereit sein (gesetzlich vorgeschrieben). •...
BETRIEB Starten des Motors Vor Inbetriebnahme die Checkliste vor der Inbetriebnahme und Motor-Einfahrverfahren im Abschnitt Bedienung lesen. HINWEIS Bei unzureichender Kühlwasserversorgung überhitzen Motor, Wasserpumpe und andere Komponenten und werden beschädigt. Während des Betriebs für eine ausreichende Wasserversorgung an den Einlässen sorgen.
Seite 32
BETRIEB Die manuelle Entlüftungsschraube am Kraftstofftank öffnen. 47370 Das Kraftstoff-Absperrventil öffnen (ON). 52331 Die Reißleine am Stoppschalter anbringen. Siehe Allgemeine Informationen - Notstoppschalter. HINWEIS: Der Motor springt nur dann an, wenn die Reißleine am Stoppschalter befestigt ist. Stoppschalter Reißleine 19104...
Seite 33
BETRIEB Wenn der Motor kalt ist, den Gasgriff auf START stellen. Wenn der Motor warm ist, den Gasgriff auf RE-START stellen. 19171 Bei kaltem Motor den Choke vollständig herausziehen. Den Choke zur Hälfte einschieben, während der Motor warmläuft. Vollständig einschieben, nachdem der Motor warmgelaufen ist. 19088 HINWEIS: Starten eines abgesoffenen Motors - Den Chokeknopf einschieben.
BETRIEB WICHTIG: Falls kein Wasser aus der Wasserpumpenkontrolldüse austritt, den Motor abstellen und prüfen, ob die Kühlwasser-Einlassöffnung verstopft ist. Wenn keine Verstopfung vorliegt, kann dies auf eine defekte Wasserpumpe oder eine Verstopfung im Kühlsystem hinweisen. Diese Zustände führen zur Überhitzung des Motors.
BETRIEB Wenn der Außenborder wieder in Vorwärtsrichtung gedreht wird, den Gasgriff in die langsame Position drehen. 20272 Abstellen des Motors Die Motordrehzahl reduzieren und den Stoppschalter eindrücken oder die Reißleine ziehen. Stoppschalter Reißleine 19104...
Schmiermitteln. EPA-Emissionsvorschriften Alle neuen von Mercury Marine hergestellten Außenborder sind von der Umweltschutzbehörde der USA (Environmental Protection Agency - EPA) zertifiziert und erfüllen die Abgasvorschriften für neue Außenborder. Dieses Zertifikat hängt von bestimmten Einstellungen auf die Werksnormen ab. Daher muss das Werksverfahren zur Wartung des Produktes strikt befolgt und wenn möglich der ursprüngliche...
WARTUNG Inspektions- und Wartungsplan TÄGLICHE PRÜFUNGEN • Motorölstand prüfen • Notstoppschalter prüfen • Kraftstoffsystem auf Undichtigkeiten prüfen • Außenborder auf sichere Befestigung am Bootsspiegel prüfen • Komponenten der Lenkung auf Verschleiß untersuchen • Propellerflügel auf Schäden untersuchen • Hydrauliklenkungsanschlüsse und -schläuche auf Undichtigkeiten bzw. Schäden prüfen •...
WARTUNG Einen Mercury Precision oder Quicksilver Spülanschluss (oder ein gleichwertiges Produkt) verwenden. HINWEIS: Den Motor während des Spülens nicht laufen lassen. Die Verschlussschraube und die Dichtung entfernen. Das Schlauchverbindungsstück am Motor anschließen. Einen Wasserschlauch an das Verbindungsstück anschließen. Den Wasserhahn etwas aufdrehen und das Kühlsystem 3 bis 5 Minuten lang spülen.
WARTUNG Die Motorhaube an der Rückseite hochheben und zur Vorderseite des Motors schieben, um den vorderen Haken freizugeben. 19043 EINBAU Den vorderen Haken einlegen und die Motorhaube auf den Motor setzen. Die hintere Motorhaubenverriegelung schließen. Opferanode Der Außenborder ist mit einer Opferanode am Getriebegehäuse ausgestattet. Eine Anode schützt den Außenborder vor galvanischer Korrosion, indem die Opferanode anstelle der Metallteile des Außenborders korrodiert.
WARTUNG Ab- und Anbau des Propellers VORSICHT Drehende Propeller können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Den Motor auf keinen Fall mit angebautem Propeller betreiben, wenn das Boot nicht im Wasser liegt. Vor An- oder Abbau eines Propellers den Antrieb auf Neutral schalten und den Notstoppschalter betätigen, um zu verhindern, dass der Motor startet.
WARTUNG Den Propeller gerade von der Welle abziehen. Den Scherstift aufbewahren. Wenn der Propeller an der Welle festsitzt und nicht abgebaut werden kann, muss er von einem Vertragshändler abmontiert werden. Scherstift 19022 Den Scherstift in die Propellerwelle einsetzen. Scherstift 19023 Den Propeller auf die Welle schieben.
WARTUNG Den Kerzenstecker entfernen. Hierzu leicht am Gummistecker drehen und abziehen. 26899 Zur Inspektion die Zündkerze ausbauen. Die Zündkerzen austauschen, wenn die Elektrode verschlissen oder der Isolator rau, gerissen, gebrochen oder verschmutzt ist. 26946 Den Elektrodenabstand auf Spezifikation einstellen. 26947 Zündkerze Elektrodenabstand 0,9 mm (0.035 in.)
Seite 43
WARTUNG Gewinde des Einstellknopfs des Extreme Grease Lenkwiderstands, Buchse der 8M0071841 Schmierfett Schwenkhalterung, Kippstützstift, Spiegelklemmschrauben • Einstellknopf des Lenkwiderstands - Gewinde schmieren. 19231 • Kippstützstift - Stift schmieren. • Spiegelklemmschrauben - Gewinde schmieren. • Gelenkpunkt des Kippsystems - mit Leichtöl schmieren. Kippstützstift Gelenkpunkt des Kippsystems Spiegelklemmschrauben...
WARTUNG • Schwenkhalterung - Die vier Schrauben und die hintere Abdeckung entfernen und die inneren Nylonbuchse schmieren. Hintere Abdeckung 19240 Motoröl wechseln MOTORÖL-FÜLLMENGE Die Motoröl-Füllmenge beträgt ca. 300 ml (10 fl. oz.).. ÖLWECHSEL Den Außenborder aufrecht stellen (nicht kippen). Den Außenborder drehen, um Zugang zur Ablassschraube zu erhalten. Die Ablassschraube entfernen und das Motoröl in einen geeigneten Behälter ablaufen lassen.
WARTUNG Getriebeschmierung Das Getriebeöl beim Auffüllen oder Auswechseln visuell auf Vorhandensein von Wasser prüfen. Wenn Wasser vorhanden ist, kann es sich auf den Boden abgesetzt haben und läuft vor dem Getriebeöl ab, oder es kann sich mit dem Getriebeöl vermischt haben und dem Öl ein milchiges Aussehen verleihen. Wenn Wasser vorhanden ist, muss das Getriebe vom Händler überprüft werden.
WARTUNG Einfüll-/Ablassschraube entfernen. Die Schmieröltube in die Einfüllöffnung einführen und Schmiermittel in das Getriebegehäuse füllen, bis es aus der Entlüftungsöffnung austritt. Entlüftungsschraube und neue Dichtungsschei‐ Entlüftungsöffnung Einfüll-/Ablassschraube und neue Dichtungs‐ scheibe 19080 Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr. Premium Getriebeöl Getriebegehäuse 92-858058Q01 Kein weiteres Schmiermittel einfüllen.
LAGERUNG Vorbereitung auf die Lagerung Der Hauptgrund für die Vorbereitung des Außenborders auf die Lagerung ist der Schutz vor Rost, Korrosion und Schäden durch gefrierendes Wasser im Antrieb. Die folgenden Verfahren müssen eingehalten werden, um den Außenborder auf die Winter- oder Langzeitlagerung (ab zwei Monaten) vorzubereiten.
LAGERUNG Positionierung des Außenborders für die Lagerung HINWEIS Der Außenborder kann beschädigt werden, wenn er in einer gekippten Position gelagert wird. Das in den Kühlkanälen eingeschlossene Wasser oder im Propeller-Abgasauslass im Getriebe angesammelte Regenwasser kann einfrieren. Den Außenborder in der ganz nach unten (innen) getrimmten Position lagern.
Ihrem Vertragshändler. Nur Vertragshändler sind auf Mercury Produkte spezialisiert und verfügen über werksgeschulte Mechaniker, Spezialwerkzeug und Geräte und Original Quicksilver Teile und Zubehör, um Ihren Motor ordnungsgemäß reparieren zu können. HINWEIS: Quicksilver Teile und Zubehör werden von Mercury Marine speziell für die Verwendung an Ihrem Antriebssystem entwickelt und gebaut. SERVICE UNTERWEGS Wenn Sie sich auf Reisen entfernt von Ihrem Händler befinden und eine Reparatur oder Wartung benötigen,...
Sakai-shi, Osaka 590-0984, Japan Asien, Singapur Telefon +65 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive +65 65467789 Singapur, 508944 Bestellen von Literatur Bevor Sie Broschüren oder Handbücher bestellen, müssen Sie die folgenden Informationen über Ihr...
SERVICEUNTERSTÜTZUNG FÜR EIGENTÜMER Modell Seriennummer Motorleistung (PS) Jahr USA UND KANADA Weitere Veröffentlichungen über Ihr Mercury Marine Antriebssystem erhalten Sie bei Ihrem Mercury Marine Vertragshändler, oder wenden Sie sich an: Mercury Marine Telefon Post Mercury Marine (920) 929–5110 (920) 929-4894...
WARTUNGSPROTOKOLL Wartungsprotokoll Tragen Sie alle an Ihrem Außenbordmotor ausgeführten Wartungsarbeiten hier ein. Bewahren Sie alle Wartungsscheine und Belege auf. Datum Ausgeführte Arbeit Motorbetriebsstunden...