Seite 2
SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB [de] Installations- und Wartungsanleitung für den Fachhandwerker [es] Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico [fr] Notice d’installation et d’entretien pour installateurs professionnels [it] Istruzioni di installazione e manutenzione per personale qualificato...
Lieferumfang tionsanleitung montieren und in Betrieb nehmen. • Warmwasserspeicher B Keine offenen Ausdehnungsgefäße verwenden. • Installations- und Wartungsanleitung B Sicherheitsventil keinesfalls verschließen! SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Messung mit max. Beheizungsleistung. Bei Verringerung der Beheizungsleistung wird N kleiner. 5) Bei Wärmeerzeugern mit höherer Beheizungsleistung auf den angegebenen Wert begrenzen. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
B Wenn der Ruhedruck der Anlage über 5 bar beträgt, Druckminderer -oder- installieren. B Unverpackten Warmwasserspeicher mit Transportnetz transportie- B Alle nicht benutzten Anschlüsse verschließen. ren, dabei die Anschlüsse vor Beschädigung schützen. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
B Wärmetauscher entleeren und ausblasen ( Bild 19, Seite 51). B Damit keine Korrosion entsteht, den Innenraum gut austrocknen und den Deckel der Prüföffnung geöffnet lassen. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Seite 51 und Seite 52). B Magnesium-Anode austauschen, wenn der Durchmesser unter 15 mm ist. B Übergangswiderstand zwischen dem Schutzleiteranschluss und der Magnesium-Anode prüfen. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Seite 9
......13 9.2.3 Comprobación del ánodo de magnesio ... . 13 SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
• Instrucciones de mantenimiento y de instalación B No utilice vasos de expansión abiertos. • Sonda kit B ¡No cierre la válvula de seguridad en ningún caso! SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
– El conducto de vaciado debe poder evacuar, como mínimo, el cau- dal permitido en la entrada del agua fría ( tab. 4, pág. 10). SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
B Enjuague a fondo las tuberías y el acumulador de agua caliente antes de la puesta en marcha ( fig. 14, pág. 50). SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
B Si el diámetro es inferior de 15 mm, sustituya el ánodo de magnesio. B Compruebe la resistencia de paso entre la conexión de puesta a tierra y el ánodo de magnesio. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Seite 15
9.2.3 Contrôle de l’anode au magnésium ....19 SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
• Boiler sanitaire B Ne fermer en aucun cas la soupape de sécurité ! • Notice d’installation et d’entretien • Set de sonde SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
B Utiliser impérativement des raccords-unions métalliques pour les ins- tallation de production d’ECS dotées de conduites en plastique. B Dimensionner la conduite de vidange en fonction du raccord. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Selon la composition de l’eau, les valeurs peuvent différer des référence indiquées. B Vidanger le ballon ( fig. 16 et 17, page 50). SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
B Remplacer l’anode si le diamètre est inférieur à 15 mm. B Contrôler la perte de tension au passage entre le raccord du conduc- teur de protection et l’anode au magnésium. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Seite 21
9.2.3 Verifica dell'anodo al magnesio ....25 SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
B Non chiudere mai la valvola di sicurezza! Volume di fornitura • Bollitore per acqua calda sanitaria • Istruzioni di installazione e manutenzione • Set sonda SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Se la pressione a riposo dell'impianto supera l'80 % della pressione d'intervento della valvola di sicurezza: B inserire a monte un riduttore di pressione ( fig. 11, pag. 49). SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
B Per fare in modo che non vi sia corrosione, asciugare accuratamente della messa in esercizio ( fig. 14, pag. 50). l'interno e lasciare aperta la flangia d'ispezione. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
B Sostituire l'anodo al magnesio se il diametro è al di sotto di 15 mm. B Verificare la resistenza di contatto tra il collegamento del conduttore di protezione e l'anodo al magnesio. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Seite 27
9.2.3 Magnesiumanode controleren ....31 SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
• Installatie- en onderhoudshandleiding installatiehandleiding monteren en in bedrijf stellen. • Sensorset B Er mogen geen open expansievaten worden gebruikt. B De veiligheidsklep nooit sluiten! SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Meting met max. verwarmingsvermogen. Bij verlaging van het verwarmingsvermogen wordt N kleiner. 4) Bij warmteproducenten met hoger verwarmingsvermogen op de gegeven waarde begrenzen. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
B Minimale hoogte van de ruimte ( tab. 8, pagina 45) en minimale af- standen tot de wand in de opstellingsruimte respecteren afb. 6, pagina 47). SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
B Werking en gebruik van de cv-installatie en de boiler uitleggen en op veiligheidstechnische aspecten wijzen. B Werking en controle van de veiligheidklep uitleggen. B Overhandig alle bijbehorende documenten aan de gebruiker. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
B Resten met een nat-/droogzuiger met kunststofbuis verwijderen. B Inspectie-opening met nieuwe dichting sluiten afb. 25, pagina 52). B Boiler weer in bedrijf nemen ( hoofdstuk 6, pagina 30). SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Seite 33
9.2.3 Verificar o ânodo de magnésio ....38 SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
• Acumulador de água quente (A.Q.S.) B Nunca fechar a válvula de segurança! • Instruções de instalação e de manutenção • Sensores SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
10 °C. Medição com potência máx. de aquecimento. Em caso de redução da potência de aquecimento, o N diminui. 5) Em caso de geradores de calor com potência de aquecimento mais elevada, limitar ao valor indicado. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
B Instalar e equipar o acumulador de água quente (A.Q.S.) de forma higiénica e de acordo com as nor- mas e diretivas específicas do país. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Deixar o acumulador de água quente (A.Q.S.) em funcionamento e colocar na tempera- tura de água mais baixa. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
B Fechar a abertura de verificação com uma nova vedação figura 25, página 52). B Colocar novamente o acumulador de água quente (A.Q.S.) em funcio- namento ( capítulo 6, página 36). SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
B Se o diâmetro for menos de 15 mm, substituir o ânodo de magnésio. B Verificar a resistência de contacto entre o terminal de ligação à terra e o ânodo de magnésio. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Seite 40
9.2.3 Preverjanje Mg-anode ......44 SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Opis dobavljene opreme B V nobenem primeru ne zaprite varnostnega ventila • Bojler • Navodila za montažo in vzdrževanje • Set tipal SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
ČE se zmanjša ogrevalna moč, se zmanjša tudi N 5) Pri grelnikih z večjo ogrevalno močjo omejite na navedeno vrednost. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
(320 °F). B Ne uporabljajte odprtih razteznih posod. B Pri napravah za segrevanje pitne vode s plastičnimi cevmi obvezno uporabljajte kovinske priključke. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
B Ne zaprite odvodne cevi varnostnega ventila. B Vse sklope in dodatno opremo zaženite v skladu z napotki proizvajalca v tehnični dokumentaciji. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Glede na sestavo vode so odstopanja od imenovanih orientacijskih B Preverite prehodno upornost med priključkom zaščitnega vodnika in vrednosti smiselna. magnezijevo anodo.3 SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Seite 46
SK 160/5 ZB SK 200/5 ZB SKE 200/5 ZB 12,5 12,5 12,5 12,5 1020 1300 1530 1530 1138 1399 1399 1370 1650 1880 1880 SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Seite 47
SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB 67 mbar 2600 kg/h 82 mbar 2600 kg/h 1000 5000 10000 [kg/h] 6 720 801 707-03.1ITL 6 720 801 707-02.1ITL SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Seite 48
100 mm (3.94 inch) (15.75 inch) 6 720 800 035-03.1ITL 6 720 647 567-27.2ITL 6 720 800 035-04.1ITL 6 720 800 035-05.1ITL SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Seite 49
6 720 800 035-06.1ITL 6 720 646 956-04.1ITL 6 720 646 956-03.1ITL SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Seite 50
DN20 ≤ 10 bar p1 > p2 6 720 646 956-04.1ITL 6 720 801 707-04.1ITL 6 720 800 033-09.1ITL SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Seite 51
6 720 800 035-08.1ITL 6 720 800 033-11.1ITL 6 720 646 956-15.1ITL 6 720 800 033-13.1ITL SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Seite 52
6 720 801 707-05.1ITL 6 720 646 958-08.1ITL 6 720 801 707-06.1ITL 6 720 800 033-16.1ITL SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Seite 53
(Ø < 0.59 inch) 25-30 Nm (19-22 ft-lbs) Ø ≥ 15 mm (Ø ≥ 0.59 inch) 6 720 646 958-10.1ITL 6 720 646 958-23.1ITL SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Seite 54
6720801707-08.1ITL SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Seite 55
SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
Seite 56
SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)