Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Junkers SK 120/5 ZB

  • Seite 2 SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB [de] Installations- und Wartungsanleitung für den Fachhandwerker [es] Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico [fr] Notice d’installation et d’entretien pour installateurs professionnels [it] Istruzioni di installazione e manutenzione per personale qualificato...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    9.2.3 Magnesium-Anode prüfen ......7 SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 4: Symbolerklärung

    Lieferumfang tionsanleitung montieren und in Betrieb nehmen. • Warmwasserspeicher B Keine offenen Ausdehnungsgefäße verwenden. • Installations- und Wartungsanleitung B Sicherheitsventil keinesfalls verschließen! SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 5: Technische Daten

    Messung mit max. Beheizungsleistung. Bei Verringerung der Beheizungsleistung wird N kleiner. 5) Bei Wärmeerzeugern mit höherer Beheizungsleistung auf den angegebenen Wert begrenzen. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    B Wenn der Ruhedruck der Anlage über 5 bar beträgt, Druckminderer -oder- installieren. B Unverpackten Warmwasserspeicher mit Transportnetz transportie- B Alle nicht benutzten Anschlüsse verschließen. ren, dabei die Anschlüsse vor Beschädigung schützen. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 7: Sicherheitsventil Einbauen (Bauseitig)

    B Wärmetauscher entleeren und ausblasen ( Bild 19, Seite 51). B Damit keine Korrosion entsteht, den Innenraum gut austrocknen und den Deckel der Prüföffnung geöffnet lassen. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 8: Umweltschutz/Entsorgung

    Seite 51 und Seite 52). B Magnesium-Anode austauschen, wenn der Durchmesser unter 15 mm ist. B Übergangswiderstand zwischen dem Schutzleiteranschluss und der Magnesium-Anode prüfen. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 9 ......13 9.2.3 Comprobación del ánodo de magnesio ... . 13 SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 10: Explicación De Los Símbolos

    • Instrucciones de mantenimiento y de instalación B No utilice vasos de expansión abiertos. • Sonda kit B ¡No cierre la válvula de seguridad en ningún caso! SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 11: Datos Técnicos

    Ánodo de magnesio incorporado sin aislamiento eléctrico Tab. 5 Descripción del producto ( fig. 3, pág. 46 y fig. 11, pág. 49) SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 12: Disposiciones

    – El conducto de vaciado debe poder evacuar, como mínimo, el cau- dal permitido en la entrada del agua fría ( tab. 4, pág. 10). SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 13: Montaje De La Sonda De Temperatura Del Agua Caliente

    B Enjuague a fondo las tuberías y el acumulador de agua caliente antes de la puesta en marcha ( fig. 14, pág. 50). SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 14: Protección Del Medio Ambiente/Eliminación De Residuos

    B Si el diámetro es inferior de 15 mm, sustituya el ánodo de magnesio. B Compruebe la resistencia de paso entre la conexión de puesta a tierra y el ánodo de magnesio. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 15 9.2.3 Contrôle de l’anode au magnésium ....19 SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 16: Explication Des Symboles

    • Boiler sanitaire B Ne fermer en aucun cas la soupape de sécurité ! • Notice d’installation et d’entretien • Set de sonde SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    Bosch Thermo- Tab. 5 Description du produit ( fig. 3, page 46 et fig. 11, page 49) technology. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 18: Transport

    B Utiliser impérativement des raccords-unions métalliques pour les ins- tallation de production d’ECS dotées de conduites en plastique. B Dimensionner la conduite de vidange en fonction du raccord. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 19: Mise En Service

    Selon la composition de l’eau, les valeurs peuvent différer des référence indiquées. B Vidanger le ballon ( fig. 16 et 17, page 50). SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 20: Travaux D'entretien

    B Remplacer l’anode si le diamètre est inférieur à 15 mm. B Contrôler la perte de tension au passage entre le raccord du conduc- teur de protection et l’anode au magnésium. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 21 9.2.3 Verifica dell'anodo al magnesio ....25 SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 22: Significato Dei Simboli

    B Non chiudere mai la valvola di sicurezza! Volume di fornitura • Bollitore per acqua calda sanitaria • Istruzioni di installazione e manutenzione • Set sonda SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 23: Dati Tecnici

    Tab. 5 Descrizione prodotto ( fig. 3, pag. 46 e fig. 11, pag. 49) SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 24: Leggi E Normative

    Se la pressione a riposo dell'impianto supera l'80 % della pressione d'intervento della valvola di sicurezza: B inserire a monte un riduttore di pressione ( fig. 11, pag. 49). SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 25: Montaggio Della Sonda Di Temperatura Dell'acqua Calda

    B Per fare in modo che non vi sia corrosione, asciugare accuratamente della messa in esercizio ( fig. 14, pag. 50). l'interno e lasciare aperta la flangia d'ispezione. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 26: Tutela Ambientale/Smaltimento

    B Sostituire l'anodo al magnesio se il diametro è al di sotto di 15 mm. B Verificare la resistenza di contatto tra il collegamento del conduttore di protezione e l'anodo al magnesio. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 27 9.2.3 Magnesiumanode controleren ....31 SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 28: Toelichting Van De Symbolen

    • Installatie- en onderhoudshandleiding installatiehandleiding monteren en in bedrijf stellen. • Sensorset B Er mogen geen open expansievaten worden gebruikt. B De veiligheidsklep nooit sluiten! SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 29: Technische Gegevens

    Meting met max. verwarmingsvermogen. Bij verlaging van het verwarmingsvermogen wordt N kleiner. 4) Bij warmteproducenten met hoger verwarmingsvermogen op de gegeven waarde begrenzen. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 30: Productbeschrijving

    B Minimale hoogte van de ruimte ( tab. 8, pagina 45) en minimale af- standen tot de wand in de opstellingsruimte respecteren afb. 6, pagina 47). SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 31: Warmwatertemperatuurvoeler Monteren

    B Werking en gebruik van de cv-installatie en de boiler uitleggen en op veiligheidstechnische aspecten wijzen. B Werking en controle van de veiligheidklep uitleggen. B Overhandig alle bijbehorende documenten aan de gebruiker. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 32: Onderhoud

    B Resten met een nat-/droogzuiger met kunststofbuis verwijderen. B Inspectie-opening met nieuwe dichting sluiten afb. 25, pagina 52). B Boiler weer in bedrijf nemen ( hoofdstuk 6, pagina 30). SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 33 9.2.3 Verificar o ânodo de magnésio ....38 SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 34: Esclarecimento Dos Símbolos

    • Acumulador de água quente (A.Q.S.) B Nunca fechar a válvula de segurança! • Instruções de instalação e de manutenção • Sensores SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 35: Dados Técnicos

    10 °C. Medição com potência máx. de aquecimento. Em caso de redução da potência de aquecimento, o N diminui. 5) Em caso de geradores de calor com potência de aquecimento mais elevada, limitar ao valor indicado. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 36: Descrição Do Produto

    B Instalar e equipar o acumulador de água quente (A.Q.S.) de forma higiénica e de acordo com as nor- mas e diretivas específicas do país. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 37: Ligar Hidraulicamente O Acumulador De Água Quente (A.q.s.)

    Deixar o acumulador de água quente (A.Q.S.) em funcionamento e colocar na tempera- tura de água mais baixa. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 38: Desativação

    B Fechar a abertura de verificação com uma nova vedação figura 25, página 52). B Colocar novamente o acumulador de água quente (A.Q.S.) em funcio- namento ( capítulo 6, página 36). SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 39: Verificar O Ânodo De Magnésio

    B Se o diâmetro for menos de 15 mm, substituir o ânodo de magnésio. B Verificar a resistência de contacto entre o terminal de ligação à terra e o ânodo de magnésio. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 40 9.2.3 Preverjanje Mg-anode ......44 SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 41: Pomen Uporabljenih Znakov Za Nevarnost

    Opis dobavljene opreme B V nobenem primeru ne zaprite varnostnega ventila • Bojler • Navodila za montažo in vzdrževanje • Set tipal SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 42: Tehnični Podatki

    ČE se zmanjša ogrevalna moč, se zmanjša tudi N 5) Pri grelnikih z večjo ogrevalno močjo omejite na navedeno vrednost. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 43: Opis Izdelka

    (320 °F). B Ne uporabljajte odprtih razteznih posod. B Pri napravah za segrevanje pitne vode s plastičnimi cevmi obvezno uporabljajte kovinske priključke. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 44: Montaža Varnostnega Ventila (Ni V Sklopu Dobavljene Opreme)

    B Ne zaprite odvodne cevi varnostnega ventila. B Vse sklope in dodatno opremo zaženite v skladu z napotki proizvajalca v tehnični dokumentaciji. SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 45: Varovanje Okolja/Odpadki

    Glede na sestavo vode so odstopanja od imenovanih orientacijskih B Preverite prehodno upornost med priključkom zaščitnega vodnika in vrednosti smiselna. magnezijevo anodo.3 SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 46 SK 160/5 ZB SK 200/5 ZB SKE 200/5 ZB 12,5 12,5 12,5 12,5 1020 1300 1530 1530 1138 1399 1399 1370 1650 1880 1880 SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 47 SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB 67 mbar 2600 kg/h 82 mbar 2600 kg/h 1000 5000 10000 [kg/h] 6 720 801 707-03.1ITL 6 720 801 707-02.1ITL SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 48 100 mm (3.94 inch) (15.75 inch) 6 720 800 035-03.1ITL 6 720 647 567-27.2ITL 6 720 800 035-04.1ITL 6 720 800 035-05.1ITL SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 49 6 720 800 035-06.1ITL 6 720 646 956-04.1ITL 6 720 646 956-03.1ITL SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 50 DN20 ≤ 10 bar p1 > p2 6 720 646 956-04.1ITL 6 720 801 707-04.1ITL 6 720 800 033-09.1ITL SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 51 6 720 800 035-08.1ITL 6 720 800 033-11.1ITL 6 720 646 956-15.1ITL 6 720 800 033-13.1ITL SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 52 6 720 801 707-05.1ITL 6 720 646 958-08.1ITL 6 720 801 707-06.1ITL 6 720 800 033-16.1ITL SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 53 (Ø < 0.59 inch) 25-30 Nm (19-22 ft-lbs) Ø ≥ 15 mm (Ø ≥ 0.59 inch) 6 720 646 958-10.1ITL 6 720 646 958-23.1ITL SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 54 6720801707-08.1ITL SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 55 SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)
  • Seite 56 SK 120/5 ZB, SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB – 6 720 801 711 (2012/08)

Diese Anleitung auch für:

Sk 160/5 zbSke 200/5 zbSk 200/5 zb

Inhaltsverzeichnis