Seite 1
Vysokotlaká čistička Lavadora de alta pressão Limpiador de alta presión Nagynyomású tisztítóberendezés Aukšto slėgio plovimo įrenginys HDR 100 Originalbetriebsanleitung Translation of the original EC declaration of conformity Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Seite 4
Originalbetriebsanleitung ................. 5 Translation of the original instructions for use ......... 15 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........ 24 Traduction de la notice d’utilisation originale ........34 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........44 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ........54 Překlad originálního návodu k obsluze ..........
Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ......5 Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Bildzeichen auf dem Gerät ....5 genden Sicherheitsvorschriften bei der Bildzeichen in der Anleitung ....6 Arbeit mit dem Gerät. Allgemeine Sicherheitshinweise ..6 Bildzeichen auf dem Gerät Verwendungszweck.......8 Allgemeine Beschreibung ....8 Funktionsbeschreibung ......8 Achtung! Lieferumfang ........8 Übersicht ..........8...
Bildzeichen in der Anleitung Arbeiten mit dem Gerät Gefahrenzeichen (anstelle des Vorsicht! So vermeiden Sie Un- Ausrufungszeichens kann die fälle und Verletzungen: Gefahr erläutert sein) mit Anga- ben zur Verhütung von Personen- Hochdruckreiniger können oder Sachschäden. bei unsachgemäßem Ge- brauch gefährlich sein. Der Gebotszeichen (anstelle des Aus- Strahl darf nicht auf Perso- rufungszeichens kann das Gebot...
Seite 7
Vorsicht! So vermeiden Sie Ungeeignete Verlängerungslei- Geräteschäden und eventuell tungen können gefährlich sein. daraus resultierende Personen- Es besteht die Gefahr von Perso- schäden: nenschäden durch elektrischen Schlag. • Arbeiten Sie nicht mit einem beschä- digten, unvollständigen oder ohne die • Schützen Sie die elektrischen Steck- Zustimmung des Herstellers umgebau- verbindungen vor Nässe.
Lieferumfang • Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät, in Arbeitspausen und bei Nicht- gebrauch den Netzstecker aus der Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Steckdose. Sie den Lieferumfang: • Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt besitzen als Hochdruckreiniger mit Netzanschluss- 2 x 2,5 mm².
Inbetriebnahme Düse ( 14) wird direkt mit der Spritzpistole (10) durch Eindre- Gemäß gültiger Vorschriften darf hen verbunden. der Hochdruckreiniger nie ohne Bei Verwendung des Reini- Systemtrenner am Trinkwasser- gungsmittelbehälter mit Düse ist netz betrieben werden. Es ist ein lediglich Reinigungsmittel in den geeigneter Systemtrenner gemäß...
Betreiben Sie das Gerät nicht mit Durch das Verriegeln des Einschalthe- bels verhindern Sie einen unbeabsich- geschlossenem Wasserhahn. Ein Trockenlauf führt zu einer Beschädi- tigten Start des Gerätes. gung des Gerätes. verriegelt • Öffnen Sie den Wasserhahn vollstän- offen • Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- Betrieb unterbrechen schalter (...
Reinigung Räder fixieren Sie können die hinteren beiden Räder des Spritzen Sie das Gerät nicht mit Fahrgestells (9) fixieren, um das Gerät Wasser ab und reinigen Sie es nicht unter fließendem Wasser. gegen ungewolltes Wegrollen zu sichern. Es besteht Gefahr von Strom- •...
Lagerung Technische Daten • Entleeren Sie das Gerät vollständig Hochdruckreiniger ....HDR 100 von Wasser. Nenneingangsspannung..230 V~, 50 Hz Entfernen Sie hierzu den Hoch- Leistungsaufnahme ...... 1450 W druckanschluss Geräteseite ( Länge Netzanschlussleitung....5 m und trennen Sie das Gerät von der Gewicht (inkl.
Warnung: • Voraussetzung für Garantieleistungen Der Schwingungsemissionswert ist zudem, dass die in der Betriebs- kann sich während der tatsäch- anleitung angegebenen Hinweise zur lichen Benutzung des Elektro- Reinigung und Wartung eingehalten werkzeugs von dem Angabewert wurden. unterscheiden, abhängig von der •...
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter (5) Ein-/Ausschalterstellung überprüfen ausgeschaltet Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz. Netzanschlussleitung (7) auf Beschädigte Beschädigung kontrollieren. Netzanschlussleitung Gerät läuft Gegebenenfalls Netzanschlussleitung (7) nicht von einer autorisierten Fachkraft ersetzen lassen. Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Fehlerhafte Span- Übereinstimmung mit den Angaben auf dem...
Content Notes on Safety Notes on Safety ........15 This Section is concerned with the basic Explanation of symbols ....15 safety rules when working with the pres- Symbols in the manual ....16 sure washer. General notes on safety ....16 Explanation of symbols Areas of Application ......
Symbols in the manual be directed at people, ani- mals, electric equipment Warning symbols (the danger connected to the power can be explained at the place of supply or against the actual the exclamation mark) with in- pressure cleaner. formation on damage and injury prevention.
Seite 17
that has been converted without the plug connections in an area that is approval of the manufacturer. Before safe from flooding. initial operation, have a specialist • Ensure that the mains voltage match- check that the required electrical pro- es the specifications on the rating tection measures are in place.
Areas of Application Overview Only use the pressure washer in the fol- High-pressure connection on lowing private home areas: the gun side (high-pressure • To clean machines, vehicles, build- hose) ings, work tools, facades, terraces, High-pressure connection on gardening tools, etc. with a high-pres- the washer side (high-pressure sure water jet.
Setting up Only operate the equipment after all the above points have been ob- • Screw the equipment side of the served. high-pressure hose connection (2) to the high-pressure hose • Ensure that the equipment is turned connection (3) on the equip- off by its ON / OFF switch ( ment.
Fixing the Wheels • Lock / unlock the switch-on le- ver of the gun (10) by depress- ing the locking button (17). The back wheels on the chassis (9) can be fixed in order to secure the pressure Lock the switch-on lever to prevent the washer against undesired rolling away.
Technical data • Always keep the ventilation slots clean and free. Pressure Washer ..... HDR 100 • Only clean the pressure washer with a soft brush or a slightly moist cloth. Mains connection....230 V~, 50 Hz •...
The stated vibration emission value was for commercial use. Commercial use measured in accordance with a standard will invalidate the guarantee. testing procedure and may be used to com- • Justified guarantee claims should be re- pare one power tool to another. The stated ported to our Service Centre (telephone vibration emission value may also be used &...
Trouble shooting Problem Possible cause Remedy ON / OFF switch (5) is turned off Check ON / OFF switch Switch off the equipment and disconnect from the mains. Check power supply Washer is Damaged power supply cable cable (7) for damage. If necessary have not operating the power supply cable (7) replaced by a qualified electrician.
Contenuto Consigli di sicurezza Consigli di sicurezza ......24 Questa sezione tratta le disposizioni di si- Spiegazione di simboli e avver- curezza fondamentali relative al lavoro con tenze di sicurezza ......24 il pulitore ad alta pressione. Simboli nelle istruzioni ....25 Spiegazione di simboli e avver- Consigli di sicurezza generali ..
Simboli nelle istruzioni persone, animali e sulla do- tazione elettrica attiva oppu- Simboli dei pericoli con apposite re sull‘apparecchio stesso. indicazioni per prevenire danni a persone o cose. • Usare l‘apparecchio solo su una base piana e stabile. Simboli dei divieti (al posto del •...
Seite 26
controllare da un esperto, che siano fissati in una zona lontana da quella presenti i dispositivi di protezione elet- affetta dall’inondazione. trici richiesti. • Fare attenzione che la tensione di rete • Non mettere in esercizio l’apparec- corrisponda alle indicazioni sulla tar- chio, se la conduttura di allacciamento ghetta.
Scopo d’uso Vista d’insieme Questo pulitore è stato concepito esclusiva- Raccordo dell‘alta pressione lato mente per uso privato: pistola (tubo flessibile dell’alta • per pulire macchine, veicoli, costruzioni, pressione) utensili, facciate, terrazze, apparecchia- Raccordo dell‘alta pressione ture per il giardino ecc. con getto d’ac- lato apparecchio (tubo flessibile qua ad alta pressione.
Installazione Mettere in esercizio l’apparecchio solo dopo aver letto attentamente • Avvitare il raccordo per l‘alta tutti i punti precedenti. pressione lato apparecchio (2) al raccordo per l‘alta pressione (3) • Assicurarsi che il pulitore ad alta pres- sull‘apparecchio. sione sia spento dall’interruttore di ac- •...
l’apparecchio dalla rete mediante te nel sistema. il cavo di alimentazione elettrica • Staccare la spina di rete. (6). Pericolo di schock elettrico! Uso di detergenti Riiniziare a creare i collegamenti idrici (vedi „Messa in esercizio / Installazione”). Questo apparecchio è stato concepito per l’impiego con un detergente neutro a base La leva di accensione della pistola di tensioattivi anionici biodegradabili.
Conservazione Pulizia e Manutenzione Prima di ogni intervento di manu- • Svuotare completamente il pulitore ad tenzione estrarre la spina dalla alta pressione. A tale scopo rimuovere presa. In questo rientra anche il l’attacco dell’al-ta pressione lato appa- collegamento al rifornimento idrico recchio ( 2) e accendere il pulitore ad o il tentativo di eliminare anermeti-...
Dati tecnici Avvertenza: Durante l’uso effettivo dell’appa- Pulitore ad alta pressione ..HDR 100 recchio elettrico, il livello di emis- Allacciamento rete ....230 V~, 50 Hz sione di vibrazioni può differire da Potenza di presa .......1450 W quello indicato a seconda della Conduttura rete ........
Per usufruire della garanzia è necessa- rio che l’apparecchio sia spedito - non smontato - al nostro Centro di Assisten- za unitamente alla prova d’acquisto e al tagliando di garanzia. Servizio di riparazione • Le riparazioni che non siano coperte da garanzia potranno essere esegui- te a pagamento dal nostro Centro di Assistenza tecnico.
Disturbi - Cause - Rimedio Problema Possibile causa Rimedio Interruttore di accensione/ Controllare la posizione di accensione/ spegnimento (5) spento spegnimento Spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla rete. Controllare se la conduttura di ali- Conduttura di allacciamento mentazione (7) elettrica presenza danneg- L‘apparecchio elettrico danneggiata giamenti.
Sommaire Instructions de sécurité Instructions de sécurité ..... 34 Cette section traite des normes de sécu- Explication des symboles et des avis rité essentielles en cas de travail avec le de sécurité ........34 nettoyeur à haute pression. Symboles utilisés dans le mode d’emploi ..........
Symboles utilisés dans le toyeur haute pression, mettre l’inter- mode d’emploi rupteur sur la position arrêt et débran- cher l’appareil. Symbole de danger et indica- tions relatives à la prévention de Travaux avec l‘appareil dommages corporels ou maté- riels. Prudence : vous éviterez ainsi accidents et blessures : Symbole d’interdiction (l’interdic- tion est précisée à...
Seite 36
il y a risque d‘incendie ou d‘explosion. Sécurité électrique : • Ne pulvérisez aucun liquide combus- tible. Il existe un danger d’explosion. Prudence : vous éviterez ainsi • Si vos yeux entrent en contact avec du les blessures et les accidents dus au choc électrique : produit nettoyant, rincez-les abondam- ment à...
Volume de la livraison la chaleur, de l‘huile et des bords cou- pants. • Ne portez pas ou ne fixez pas l‘appa- Déballez l‘appareil et contrôlez le volume reil par le câble. des livraisons : • Utilisez seulement des câbles de pro- Nettoyeur à...
Domaines d’utilisation établissez un flux d’eau avec le raccord d’eau tout en utilisant le Le nettoyeur à haute pression a été conçu tamis (8). pour effectuer des nettoyages avec un jet d‘eau à haute pression. • Reliez le tuyau gicleur (11) au pis- En cas de besoin, avec ajout de produits tolet gicleur (10) en l’enfonçant et de nettoyage.
Utilisation Vous pouvez, au choix, verrouiller ou déverrouiller le levier d’allumage Faites attention à la force de du pistolet (10) en appuyant sur le recul du jeu d’eau sortant. bouton de verrouillage (17). Prenez une position stable et maintenez bien le pistolet pul- En verrouillant le levier d’allumage, vérisateur ( 10).
Nettoyage et Maintenance Application des produits de toyage Débrancher l‘appareil avant chaque Cet appareil a été conçu pour être utilisé travail d’entretien. En font partie la avec un produit de nettoyage neutre de connexion à l’adduction d’eau ou type Tenside anionique biodégradable. l’essai d’obturation des fuites.
Rangement Détails techniques • Videz complètement le nettoyeur à Nettoyeur à haute pression ..HDR 100 haute pression de l’eau qu’il contient. Raccordement au réseau ...230 V~, 50 Hz Déconnectez l’appareil d’avec l’ali- Puissance ........1450 W mentation en eau. Avec l’interrupteur Conduite de réseau ......5 m...
La valeur totale de vibrations déclarée utilisation non conforme aux instruc- a été mesurée conformément à une tions sont exclus de la garantie. En méthode d’essai normalisée et peut être cas d’autres utilisations incorrectes, utilisée pour comparer un outil à un autre. non prévues par le fabricant ou en L’indication du fait que la valeur totale de cas de non-respect du mode d’emploi,...
Localisation d’erreur Problème Cause possible Résolution Interrupteur marche/arrêt Contrôler la position de l’interrupteur (5) sur position arrêt marche/arrêt. Eteignez l’appareil et séparez-le du ré- seau. Contrôler le câble de raccordement Câble de raccordement L‘appareil ne (7) secteur pour voir s‘il est endommagé.Si secteur endommagé...
Inhoud Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften .....44 Dit hoofdstuk behandelt de fundamentele Verklaring van symbolen ....44 veiligheidsvoorschriften bij het werken Symbolen in de gebruiksaanwijzing ...45 met de hogedrukreiniger. Algemene veiligheidsvoorschriften ..45 Verklaring van symbolen Gebruiksdoel........47 Algemene beschrijving .......47 Omvang van de levering ....47 Let op! Overzicht .........47 Toepassingsgebieden .....47...
Symbolen in de gebruiksaan- Hogedrukreinigers kunnen wijzing bij ondeskundig gebruik ge- vaarlijk zijn. De straal mag Gevaarsymbool met informatie niet op personen, dieren, over de preventie van personen- actieve elektrische uitrus- of zaakschade. tingen of het toestel zelf gericht worden. Gebodsteken (in plaats van het uitroepingsteken wordt het gebod •...
Seite 46
Opgepast! Zo vermijdt u schade • Bij gebruik van een verlengleiding aan het apparaat en eventueel moeten stekker en koppeling water- daaruit voortvloeiende lichame- dicht zijn. lijke letsels: Ongeschikte verlengleidingen • Werk niet met een beschadigd, onvol- kunnen gevaarlijk zijn. Er bestaat ledig of zonder de toestemming van gevaar voor lichamelijk letsel door de fabrikant omgebouwd apparaat.
Overzicht troleer het snoer op beschadigingen. • Trek vóór alle werkzaamheden aan het apparaat, tijdens werkonderbre- Hogedrukaansluiting pistoolzijde kingen en bij niet-gebruik de netstek- (hogedrukslang) ker uit de contactdoos. Hogedrukaansluiting toestelzij- • Netaansluitingsleidingen mogen geen de (hogedrukslang) geringere dwarsdoorsnede bezitten Hogedrukaansluiting dan 2 x 2,5 mm².
Netaansluiting Een systeemscheider is in de gespeciali- seerde handel verkrijgbaar. • Gebruik een in de handel verkrijgbare De door u aangeschafte hogedrukreiniger tuinslang voor de watertoevoer en let is al van een netvoedingstekker voorzien. op voldoende lengte. Het apparaat is bestemd voor de aanslui- ting op een stopcontact zonder aarding Opstellen met differentieelschakelaar (aardlekscha-...
Bedrijf beëindigen Door het loslaten van de hefboom wordt het toestel uitgeschakeld. De hoge druk in het systeem blijft • Na werkzaamheden met reinigings- behouden. middelen het apparaat met helder water laten draaien om het reinigings- Bij lekkages in het watersysteem middel helemaal uit de leidingen te schakelt u het apparaat onmid- spoelen.
Onderstel verwijderen straalbuis ( 12/13) verstopt is, kunt u met de reinigingsnaald ( 15) voor U kunt de hogedrukreiniger ook zonder de sproeier het vreemde voorwerp in het onderstel (9) gebruiken. de sproeier verwijderen. • Druk de ontgrendelknop (18) aan het voorste vastklikpunt in.
Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit • Herstellingen, die niet onder de garan- product. Dit apparaat is niet geschikt tie ressorteren, kunt u tegen facturatie voor commercieel gebruik. Bij com- door ons servicecenter laten doorvoe- mercieel gebruik vervalt de garantie. ren.
Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Opsporing en verwijdering van fouten In-/uitschakelaar (5) uitge- In-/uitschakelstand controleren schakeld Schakel het apparaat uit en verbreek het van het stroomnet. Netaansluitleiding (7) Beschadigde netaansluit- Toestel loopt op beschadiging controleren. leiding niet Eventueel de netaansluitleiding (7) door een geschoolde arbeidskracht laten vervangen Controleer de elektrische installatie op Defecte spanningsvoeding...
Spis tresci Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa ..... 54 Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy Symbole graficzne na urządzeniu ..54 bezpieczeństwa dotyczące pracy z myjką Symbole w instrukcji obsługi ... 55 wysokociśnieniową. Ogólne zasady bezpieczeństwa ..55 Symbole graficzne na urządzeniu Przeznaczenie ........
Symbole w instrukcji obsługi Przy nieprawidłowym użyciu myjki wysokociśnieniowe Symbol niebezpieczeństwa z mogą być niebezpieczne. informacjami na temat ochrony Strumienia nie wolno kiero- osób i zapobiegania szkodom wać na ludzi i zwierzęta, znajdujące się materialnym. pod napięciem urządzenia elektryczne czy na samo urządzenie. Znak nakazu (w miejscu wykrzyknika objaśnienie nakazu) z informacjami •...
Seite 56
• Nie pracuj uszkodzonym, niekomplet- złącza wtykowe należy umieścić w miej- nym lub przebudowanym bez zgody scu zabezpieczonym przed zalaniem. producenta urządzeniem. Przed uru- • Uważaj, by napięcie sieciowe było chomieniem urządzenia zleć wykwali- zgodne z danymi znajdującymi się na fikowanemu specjaliście sprawdzenie, tabliczce znamionowej.
Przeznaczenie Przegląd Używaj myjki wysokociśnieniowej wyłącz- Króciec wysokociśnieniowy po nie do prac w prywatnym gospodarstwie stronie pistoletu (wąż wysokoci- domowym: śnieniowy) do czyszczenia maszyn, pojazdów, bu- Króciec wysokociśnieniowy po • dynków, narzędzi, fasad, tarasów, urzą- stronie urządzenia (wąż wysoko- dzeń ogrodowych itd. strumień wody ciśnieniowy) pod wysokim ciśnieniem.
Ustawianie Urządzenie wolno uruchomić dopie- ro po zastosowaniu się do wszyst- • Skręć króciec wysokociśnieniowy kich poprzednich punktów. po stronie urządzenia (2) z króć- cem wysokociśnieniowym (3) • Upewnij się, że myjka wysokociśnie- urządzenia. niowa jest wyłączona włącznikiem-wy- • Skręć króciec wysokociśnieniowy łącznikiem ( po stronie pistoletu (1) z pistole- •...
• Dźwignię pistoletu (10) możesz wpływać na bezpieczeństwo urządzenia i blokować i odblokowywać, naci- powodować uszkodzenia. skając przycisk blokujący (17). Unieruchamianie kółek Zablokowanie dźwigni uniemożliwi to przypadkowe uruchomienie urządzenia. Oba tylne kółka podwozia (9) można unie- ruchamiać w celu zabezpieczenia myjki zablokowane przed przypadkowym odtoczeniem.
Oczyszczanie pistoletu ( 10) przestanie wypływać woda). Wyłącz urządzenie. Nie spryskuj urządzenia wodą • Myjka wysokociśnieniowa i jej akceso- i nie myj go pod bieżącą wodą. ria zostaną zniszczone przez mróz, je- Grozi to porażeniem prądem i żeli nie zostaną dokładnie opróżnione uszkodzeniem urządzenia.
Dane techniczne Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się Myjka wysokociśnieniowa ..HDR 100 różnić w czasie korzystania z urzą- Napięcie znamionowe dzenia od podanej wartości, jest wejścia ........230 V~, 50 Hz to zależne od sposobu używania Pobór mocy ........1450 W urządzenia.
Warunkiem skorzystania ze świadcze- nia gwarancyjnego jest przekazanie nierozmontowanego urządzenia wraz z dowodem zakupu i gwarancji naszemu Centrum Serwisowemu. Serwis naprawczy • Naprawy nie objęte gwarancją można zlecać odpłatnie naszemu centrum ser- wisowemu. Nasze Centrum Serwisowe chętnie sporządzi kosztorys naprawy. Przyjmujemy tylko urządzenia, które zostały nam przysłane w odpowiednim opakowaniu z opłaceniem pełnego kosz-...
Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Wyłączony włącznik (5) -wy- Sprawdź położenie włącznika-wyłącz- łącznik nika Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sie- ci elektrycznej. Sprawdź, czy przewód Uszkodzony przewód siecio- sieciowy (7) nie jest uszkodzony. Urządzenie W razie potrzeby zleć wymianą przewo- nie pracuje du sieciowego (7) wykwalifikowanemu specjaliście.
Obsah Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny ......64 Tento odsek pojednává o základních bez- Obrázkové znaky na čerpadle ..64 pečnostních předpisech při práci s vyso- Symboly v návodu ......65 kotlakou čističkou. Všeobecné bezpečnostní pokyny .. 65 Obrázkové znaky na čerpadle Účel použití...
Symboly v návodu • Přístroj používejte pouze na rovném a stabilním podkladu. Výstražné značky s údaji pro za- • Pro Vaši bezpečnost doporučujeme bránění škodám na zdraví ane- nosit ochranné brýle, ochrannou obuv bo věcným škodám. a rukavice a v případě potřeby ochra- nu sluchu.
vody a jiné důležité části jako vyso- jmenovitým chybovým proudem ne kotlaká hadice nebo stříkací pistole větším než 30 mA; pojistka alespoň poškozená nebo netěšná. 13 ampérů. • Chraňte tento nástroj před mrazem a • Když se poškodí přípojné vedení to- nepřipouštějte chod nasucho.
Všeobecný popis Popis funkce Obrázky týkající se ovlá- Vysokotlaká čistička je určena na čištění s dání přístroje najdete na vysokotlakým vodním proudem. straně 2-3. V případě potřeby s přidáním čisticích pro- středků. Objem dodávky Funkci obslužných dílů si prosím zjistěte z následujících popisů.
stříkací pistolí (10). Neprovozujte vysokotlakou čističku • Jakmile je namontována ocelo- při zavřeném vodovodním kohout- vá trubka (11), spojte volitelně ku. Chod nasucho vede k poškození nastavitelnou trysku s plochým tohoto nástroje. paprskem (12), vysokotlakou trysku (13) nebo nádrž s čisticím •...
Přerušení provozu • Pokud chcete fixaci kol vrátit zpět do výchozí polohy, posuňte obě západky • Pusťte páku stříkací pistole ( 10). (16) směrem nahoru. • Při delších pracovních přestávkách vy- Odstranění podvozku pněte za-/vypínač ( Ukončení provozu Vysokotlaký čistič lze používat i bez pod- vozku (9).
Technická data Práce, které nejsou v tomto ná- vodu popsané, nechte vykonat našim servisním střediskem Vysokotlaká čistička ....HDR 100 (Service-Center). Používejte pouze Jmenovité vstupní napětí... 230 V~, 50 Hz originální díly. Příkon ...........1450 W Délka síťového kabelu ......5 m Uskladnění...
Záruka Technické a optické změny mohou být bě- hem dalšího vývoje provedeny bez před- chozího ohlášení. Všechny míry, pokyny • Na tento přístroj poskytujeme záruku a údaje tohoto návodu pro obsluhu nejsou 24 měsíců. Tento přístroj není určený proto zaručené. Právní nároky, které bu- pro komerční...
Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění chyby Za-/vypínač (5) vypnutý Zkontrolovat polohu za-/vypínače Vypněte přístroj a odpojte ho od sítě. Kontrolovat přípojné vedení k elektrické poškozené přípojné vedení k Nástroj nefun- síti (7). elektrické síti guje Případně nechat odbornou silou vyměnit přípojné...
Conteúdo Medidas de segurança Medidas de segurança ....... 73 Este parágrafo trata das prescrições bási- Símbolos gráficos colocados no cas de segurança durante o trabalho com aparelho .......... 73 a lavadora de alta pressão. Símbolos colocados no manual ..74 Indicações gerais de segurança ..
Símbolos colocados no manual eléctricos activos ou sobre o próprio apa- relho. Sinais de perigo para a prevenção de danos físicos ou de danos ma- • Utilize o aparelho somente sobre super- teriais. fícies planas e estáveis. • Para a sua segurança, recomendamos Sinais ordenativos (neste caso, em a utilização de óculos de protecção, vez de aparecer o ponto de excla-...
Seite 75
namento, se o cabo de alimentação ponde a tensão indicada na placa de elétrica, a entrada de água ou outros identificação. componentes importantes, tais como • A ligação à rede deve ser feita por um a mangueira de alta pressão ou a pis- electricista experiente e estar de acor- tola de jato estiverem danificados ou do com as exigências da IEC 60364-1.
Uso previsto serve as indicações de segurança. Vista geral Utilize esta lavadora de alta pressão ex- clusivamente para fins domésticos: • para a limpeza com jacto de alta pres- Conexão da alta pressão do lado são em máquinas, veículos, constru- da pistola (mangueira de alta ções, ferramentas, fachadas, terraços, pressão)
Montagem Coloque o aparelho em funciona- mento somente após verificados os • Aparafuse a junção de alta itens que seguem: pressão do lado do aparelho (2) com a junção de alta pressão • Certifique-se que a lavadora de alta (3) no aparelho. pressão encontra-se desligada através •...
O uso de agentes de limpeza tomada elétrica. Perigo de choque eléctrico! Inicie novamente o pro- cedimento para efetuar as cone- Este aparelho foi concebido para ser uti- xões de água (ver “Colocação em lizado com um agente de limpeza neutro, funcionamento / Instalação”).
Limpeza e Manutenção não descritos neste manual de ins- truções. Utilize unicamente peças Antes de todo trabalho de ma- originais. nutenção, tire o plug da tomada Estoque de corrente. Isto inclui também a conexão à fonte de abastecimento de água ou a eventual eliminação •...
Dados técnicos O valor de emissão de vibrações indicado também pode ser usado para uma primei- Lavadora de alta pressão ..HDR 100 ra avaliação da exposição. Tomada de corrente... 230 V~, 50 Hz Aviso: Potência de entrada ..... 1450 W Linha de rede........
• A garantia será também ainda válida com a condição de que as instruções sobre a limpeza e manutenção, re- feridas neste manual, tenham sido respeitadas. • Danos que tenham sido causados por defeitos de material ou de fabrico serão, nesse caso, substituídas as peças ou reparadas gratuitamente.
Diagnóstico de falhas Problema Possíveis causas Eliminação da falha Chave liga/desliga (5) Verificar chave liga/desliga desligada Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada elétrica. Verificar a conexão Aparelho não Conexão eléctrica danificada eléctrica (7) quanto a eventuais danos. Se funciona necessário, deixar substituir a conexão eléctrica (7)por um profissional competente.
Contenido Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad ....83 Explicación de los símbolos gráficos .. 83 Esta sección trata de las normas de se- Símbolos en las instrucciones....84 guridad básicas cuando se trabaja con el Indicaciones generales de seguridad ...84 limpiador de alta presión.
Símbolos en las instrucciones dirigirse sobre perso nas, animales, equipo eléctrico Símbolos de riesgo con indica- activo ni el propio aparato. ciones para prevención de da- ños personales y materiales. • Utilice el aparato sólo sobre fondo es- table nivelado. Señal prescriptiva (a diferencia de la •...
Seite 85
si se dan las medidas de protección lo de características. eléctricas necesarias. • Conectar el aparato sólo a cajas de • No ponga el aparato en marcha si empalme que tengan un sistema pro- el cable de conexión a la red, la ali- tector contra corrientes de falla (con- mentacón de agua u otras partes mutador FI) con una intensidad de co-...
Uso previsto Piezas funcionales Utilice este limpiador de alta presión ex- Conexión de alta presión lado clusivamente para el uso privado: de la pistola (tubo flexible de alta presión) • para limpiar máquinas, vehículos, cons- Conexión de alta presión lado trucciones, herramientas, fachadas, te- del aparato (tubo flexible de alta rrazas, aparatos de jardinería, etc.
Colocación Poner el aparato en funcionamien- to, sólo después de tener en cuenta • Atornille al aparato la conexión todos los puntos anteriores. de alta presión de la unidad (2), junto a la conexión de alta pre- • Asegurar que el limpiador de alta sión (3).
Utilización de detergentes carga eléctrica. Empiece de nue- vo a establecer las conexiones de agua a partir (ver „Instalación Este aparato fue desarrollado para ser / Colocación“ del punto 4.). usado con detergentes neutros en base a sustancias tensoactivas aniónicas biode- •...
Limpieza y Mantenimiento Almacenaje Antes de iniciar los trabajos de • Vacíe toda el agua del limpiador de alta mantenimiento debe retirarse el presión. Sepárelo de la alimentación enchufe de la red de corriente. A de agua. Conecte el limpiador de alta ello pertenece también la conexión presión mediante el interruptor ( a la alimentación de agua o el in-...
Datos técnicos El índice de emisión de vibraciones indi- cado también puede ser usado para esti- Limpiador de alta presión ..HDR 100 mar por anticipado la exposición. Conexión de red ....230 V~, 50 Hz Aviso: Consumo de potencia....1450 W Línea de alimentación ......5 m...
• Daños que se hayan producido debi- dos a fallos de material o fallos atri- buibles al fabricante, serán eliminados sin costo mediante sustitución del su- ministro o reparación. Condición para ello es que el aparato sea devuelto a nuestro Centro de Servicio en estado montado junto con el comprobante de compra y de garantía.
Búsqueda de fallos Problema Posible causa Solución del error Comprobar la posición Con./Desc. del Interruptor desconectado (5). interruptor Desactive el aparato y desenchúfelo de la red. Comprobar que la línea conectora Línea conectora de corriente El aparato no de corriente (7) no esté dañada. dañada.
Tartalom Biztonsági utasítások Biztonsági utasítások......93 Ez a szakasz a nagynyomású tisztítóberen- A készüléken található piktogramok ...93 dezéssel végzett munka során alkalmazan- Szimbólumok az utasításban ... 94 dó alapvető biztonsági előírásokat kezeli. Általános biztonsági utasítások ..94 A készüléken található piktog- Alkalmazási célok .......
Szimbólumok az utasításban állatokra, aktív villamos fel- szerelésre vagy magára a Veszélyjelek a személyi sérülés készülékre. vagy anyagi kár elhárítására vo- natkozó utasításokkal. • A berendezést csak síma és stabil alapon használja. Utasító jelzések (felkiáltó jel helyett • Az Ön biztonsága érdekében ajánlott az utasítás magyarázata áll) az anya- védőszemüveg, biztonsági cipő...
Seite 95
előtt szakemberrel meg kell vizsgáltat- biztos területen kell elhelyezni. ni, hogy a követelt villamos óvintézke- • Ügyeljen arra, hogy a hálózati feszült- dések megtétele megtörtént-e. ség megegyezzen a típustáblán meg- • Ne használja a készüléket, ha a há- adott adatokkal. lózati kábel, a vízellétás vagy egyéb •...
dezésre való végétt (2) a be- • Biztosítsa, hogy a nagynyomású tisztí- rendezésen lévő nagynyomású tóberendezés a be/kikapcsoló gombbal csatlakozással (3). 5) ki legyen kapcsolva. • Csavarozza össze a nagy- • Dugja a hálózati dugót a dugaszoló nyomású csatlakozás pisztolyra aljzatba.
Tisztítószerek alkalmazása • A szórópisztoly (10) bekapcsoló karját a reteszelő gomb (17) megnyomásával tetszés szerint A készülék semleges, biológiailag lebont- be- vagy kireteszelheti. ható anionos tenzid (felületaktív anyag) alapú tisztítószerrel történő használat A bekapcsoló kar reteszelésével meg- céljára készült. Egyéb tisztítószerek vagy akadályozza a készülék véletlen bein- vegyi anyagok alkalmazása csorbíthatja dulását.
Tisztítás és Karbantartás Tárolás Minden készüléken végzett munka • Ürítse ki teljesen a vizet a nagy-nyo- előtt húzza ki a hálózati csatlakozó mású tisztítógépből. Válassza le a dugót. Ide tartozik a vízellátásra gépet a vízhozzávezetésről. Kapcsolja való csatlakoztatás, vagy a tömítet- be a nagynyomású...
Műszaki adatok Figyelmeztetés: A lengésemissziós érték az elekt- Nagynyomású romos szerszám tényleges hasz- tisztítóberendezés ....HDR 100 nálata során eltérhet a megadott Névleges bemeneti értéktől, attól függően, hogyan feszültség ......230 V~, 50 Hz használják az elektromos szerszá- Teljesítményfelvétel ...... 1450 W mot.
• A garanciaigény feltétele továbbá a tisztítási és karbantartási utasítások betartása. • Azok a károsodások, amelyek anyag- vagy gyártáshiba folytán keletkeztek, díjmentesen el lesznek hárítva, pót- szállítmány vagy javítás formájában. Feltétel, hogy a gépet szétszereletlen állapotban, a vétel- és garanciaiga- zolással együtt szerviz-centerünkben visszaadja.
Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A be-/kikapcsoló (5) ki A be/kikapcsoló állását ellenőrizzük van kapcsolva Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózatból. A hálózati csatlakozó vezetéket Sérült a hálózati csat- A készülék nem (7)ellenőrizzük sérülés tekintetében. lakozó vezeték jár Adott esetben a hálózati csatlakozó...
Turinys Saugos nurodymai Saugos nurodymai ......103 Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai Paveikslėliai ant prietaiso ....103 saugos potvarkiai, kurių reikia laikytis dir- Instrukcijoje naudojami simboliai ..104 bant su prietaisu. Bendrieji saugos nurodymai ...104 Paveikslėliai ant prietaiso Paskirtis..........105 Bendrasis aprašymas .......106 Pristatomas komplektas ....106 Įspėjimas! Veikimo aprašymas ......106 Apžvalga .........106...
Instrukcijoje naudojami sim- gyvūnus, veikiančią elektros boliai įrangą arba patį prietaisą. Pavojaus ženklas su duomeni- • Prietaisą naudokite tik pastatę ant ly- mis, kaip išvengti žalos žmo- gaus ir stabilaus pagrindo. nėms ir materialiniam turtui. • Savo pačių saugumui užsidėkite apsauginius akinius, apsaugines pirš- Privalomasis ženklas (vietoje žen- tines, dėvėkite apsauginius batus, o...
prijungimo prie tinklo laidas, vandens IEC 60364-1 reikalavimus. tiekimas arba kitos svarbios dalys, • Prietaisą junkite tik prie kištukinio lizdo pavyzdžiui, aukšto slėgio žarna arba su nuotėkio srovės apsaugos įtaisu purškimo pistoletas, yra pažeisti arba (FI jungiklis), kurio suveikimo srovė nesandarūs.
Apžvalga • su originaliais priedais ir atsarginėmis dalimis, • atsižvelgdami į valomo objekto gamin- Aukšto slėgio jungtis pistoleto tojo duomenis. pusė (aukšto slėgio žarna) Aukšto slėgio jungtis prietaiso Bendrasis aprašymas pusė (aukšto slėgio žarna) Aukšto slėgio jungtis Paveikslėlius rasite pusla- Nešiojimo rankena piuose nuo 2 iki 3.
Pastatymas Prietaisą pradėkite eksploatuoti tik prieš tai atsižvelgę į visus aukščiau • Prietaiso pusės aukšto slėgio nurodytus punktus. žarną (2) su aukšto slėgio žar- nos jungtimi (3) prisukite prie • Įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas prietaiso. įjungimo / išjungimo jungikliu ( •...
Valymo priemonių naudojimas Kyla pavojus, kad gali ištikti elektros šokas! Po to iš naujo prijunkite vandens tiekimo jung- Šiame prietaise galima naudoti neutralias tis (žr. „Eksploatavimo pradžia“ valymo priemones biologiškai skylančių ir „Pastatymas“). anijoninių tensidų pagrindu. Naudojant kitokias valymo priemones arba chemines •...
Valymas ir techninė Laikymas priežiūra • Iš prietaiso išleiskite visą vandenį. Prieš pradėdami visus darbus iš Tam atjunkite prietaiso pusės ( prietaiso ištraukite tinklo kištuką. aukšto slėgio jungtį ir atjunkite prie- Šiems darbams priskiriamas ir van- taisą nuo vandens tiekimo sistemos. dens tiekimo sistemos prijungimas Ilgiausiai 1 minutei įjunkite prietaisą...
Aukšto slėgio plovimo įrenginys panašiam elektriniam įrankiui. Nurodyta HDR 100 vibracijos emisijos vertė gali būti taikoma Vardinė įėjimo įtampa ..230 V~, 50 Hz pradiniam poveikiui įvertinti. Galios poreikis ......1450 W Prijungimo prie tinklo laido ilgis ..
• Garantija netaikoma natūralaus dėvė- jimo požymiams ir žalai, atsiradusiai dėl per didelės apkrovos arba ne- tinkamo valdymo. Negalima pateikti garantinių pretenzijų, jei nepaisoma eksploatavimo instrukcijos arba pa- naudojama jėga ir dėl to pažeidžiami sandarikliai, variklis arba kitos dalys. • Kad būtų...
Klaidų paieška Problema Galimos priežastys Klaidos šalinimas Išjungtas įjungimo / Patikrinkite įjungimo / išjungimo padėtį. išjungimo jungiklis (5). Išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo tinklo. Pažeistas Patikrinkite, ar nepažeistas prijungimo prie Neveikia prijungimo prie tinklo lai- tinklo laidas (7). prietaisas das.