Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Nettoyeur à haute pression
Nagynyomású tisztítóberendezés
Aukšto slėgio plovimo įrenginys
Translation of the original EC declaration of conformity
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Tradução do manual de instruções original
Traducción de la Declaración de conformidad CE original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Hochdruckreiniger
Pressure Washer
Pulitore ad alta pressione
Hogedrukreiniger
Myjka wysokociśnieniowa
Vysokotlaká čistička
Lavadora de alta pressão
Limpiador de alta presión
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu k obsluze
DE
GB
IT
FR
NL
PL
CZ
PT
ES
HU
LT
HDR 100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gryzzly HDR 100

  • Seite 1 Vysokotlaká čistička Lavadora de alta pressão Limpiador de alta presión Nagynyomású tisztítóberendezés Aukšto slėgio plovimo įrenginys HDR 100 Originalbetriebsanleitung Translation of the original EC declaration of conformity Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 4 Originalbetriebsanleitung ................. 5 Translation of the original instructions for use ......... 15 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........ 24 Traduction de la notice d’utilisation originale ........34 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........44 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ........54 Překlad originálního návodu k obsluze ..........
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ......5 Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Bildzeichen auf dem Gerät ....5 genden Sicherheitsvorschriften bei der Bildzeichen in der Anleitung ....6 Arbeit mit dem Gerät. Allgemeine Sicherheitshinweise ..6 Bildzeichen auf dem Gerät Verwendungszweck.......8 Allgemeine Beschreibung ....8 Funktionsbeschreibung ......8 Achtung! Lieferumfang ........8 Übersicht ..........8...
  • Seite 6: Bildzeichen In Der Anleitung

    Bildzeichen in der Anleitung Arbeiten mit dem Gerät Gefahrenzeichen (anstelle des Vorsicht! So vermeiden Sie Un- Ausrufungszeichens kann die fälle und Verletzungen: Gefahr erläutert sein) mit Anga- ben zur Verhütung von Personen- Hochdruckreiniger können oder Sachschäden. bei unsachgemäßem Ge- brauch gefährlich sein. Der Gebotszeichen (anstelle des Aus- Strahl darf nicht auf Perso- rufungszeichens kann das Gebot...
  • Seite 7 Vorsicht! So vermeiden Sie Ungeeignete Verlängerungslei- Geräteschäden und eventuell tungen können gefährlich sein. daraus resultierende Personen- Es besteht die Gefahr von Perso- schäden: nenschäden durch elektrischen Schlag. • Arbeiten Sie nicht mit einem beschä- digten, unvollständigen oder ohne die • Schützen Sie die elektrischen Steck- Zustimmung des Herstellers umgebau- verbindungen vor Nässe.
  • Seite 8: Verwendungszweck

    Lieferumfang • Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät, in Arbeitspausen und bei Nicht- gebrauch den Netzstecker aus der Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Steckdose. Sie den Lieferumfang: • Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt besitzen als Hochdruckreiniger mit Netzanschluss- 2 x 2,5 mm².
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Düse ( 14) wird direkt mit der Spritzpistole (10) durch Eindre- Gemäß gültiger Vorschriften darf hen verbunden. der Hochdruckreiniger nie ohne Bei Verwendung des Reini- Systemtrenner am Trinkwasser- gungsmittelbehälter mit Düse ist netz betrieben werden. Es ist ein lediglich Reinigungsmittel in den geeigneter Systemtrenner gemäß...
  • Seite 10: Betrieb Unterbrechen

    Betreiben Sie das Gerät nicht mit Durch das Verriegeln des Einschalthe- bels verhindern Sie einen unbeabsich- geschlossenem Wasserhahn. Ein Trockenlauf führt zu einer Beschädi- tigten Start des Gerätes. gung des Gerätes. verriegelt • Öffnen Sie den Wasserhahn vollstän- offen • Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- Betrieb unterbrechen schalter (...
  • Seite 11: Räder Fixieren

    Reinigung Räder fixieren Sie können die hinteren beiden Räder des Spritzen Sie das Gerät nicht mit Fahrgestells (9) fixieren, um das Gerät Wasser ab und reinigen Sie es nicht unter fließendem Wasser. gegen ungewolltes Wegrollen zu sichern. Es besteht Gefahr von Strom- •...
  • Seite 12: Lagerung

    Lagerung Technische Daten • Entleeren Sie das Gerät vollständig Hochdruckreiniger ....HDR 100 von Wasser. Nenneingangsspannung..230 V~, 50 Hz Entfernen Sie hierzu den Hoch- Leistungsaufnahme ...... 1450 W druckanschluss Geräteseite ( Länge Netzanschlussleitung....5 m und trennen Sie das Gerät von der Gewicht (inkl.
  • Seite 13: Garantie

    Warnung: • Voraussetzung für Garantieleistungen Der Schwingungsemissionswert ist zudem, dass die in der Betriebs- kann sich während der tatsäch- anleitung angegebenen Hinweise zur lichen Benutzung des Elektro- Reinigung und Wartung eingehalten werkzeugs von dem Angabewert wurden. unterscheiden, abhängig von der •...
  • Seite 14: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter (5) Ein-/Ausschalterstellung überprüfen ausgeschaltet Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz. Netzanschlussleitung (7) auf Beschädigte Beschädigung kontrollieren. Netzanschlussleitung Gerät läuft Gegebenenfalls Netzanschlussleitung (7) nicht von einer autorisierten Fachkraft ersetzen lassen. Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Fehlerhafte Span- Übereinstimmung mit den Angaben auf dem...
  • Seite 15: Notes On Safety

    Content Notes on Safety Notes on Safety ........15 This Section is concerned with the basic Explanation of symbols ....15 safety rules when working with the pres- Symbols in the manual ....16 sure washer. General notes on safety ....16 Explanation of symbols Areas of Application ......
  • Seite 16: Symbols In The Manual

    Symbols in the manual be directed at people, ani- mals, electric equipment Warning symbols (the danger connected to the power can be explained at the place of supply or against the actual the exclamation mark) with in- pressure cleaner. formation on damage and injury prevention.
  • Seite 17 that has been converted without the plug connections in an area that is approval of the manufacturer. Before safe from flooding. initial operation, have a specialist • Ensure that the mains voltage match- check that the required electrical pro- es the specifications on the rating tection measures are in place.
  • Seite 18: Areas Of Application

    Areas of Application Overview Only use the pressure washer in the fol- High-pressure connection on lowing private home areas: the gun side (high-pressure • To clean machines, vehicles, build- hose) ings, work tools, facades, terraces, High-pressure connection on gardening tools, etc. with a high-pres- the washer side (high-pressure sure water jet.
  • Seite 19: Setting Up

    Setting up Only operate the equipment after all the above points have been ob- • Screw the equipment side of the served. high-pressure hose connection (2) to the high-pressure hose • Ensure that the equipment is turned connection (3) on the equip- off by its ON / OFF switch ( ment.
  • Seite 20: Interrupting Operation

    Fixing the Wheels • Lock / unlock the switch-on le- ver of the gun (10) by depress- ing the locking button (17). The back wheels on the chassis (9) can be fixed in order to secure the pressure Lock the switch-on lever to prevent the washer against undesired rolling away.
  • Seite 21: Cleaning

    Technical data • Always keep the ventilation slots clean and free. Pressure Washer ..... HDR 100 • Only clean the pressure washer with a soft brush or a slightly moist cloth. Mains connection....230 V~, 50 Hz •...
  • Seite 22: Waste Disposal And Environmental Protection

    The stated vibration emission value was for commercial use. Commercial use measured in accordance with a standard will invalidate the guarantee. testing procedure and may be used to com- • Justified guarantee claims should be re- pare one power tool to another. The stated ported to our Service Centre (telephone vibration emission value may also be used &...
  • Seite 23: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy ON / OFF switch (5) is turned off Check ON / OFF switch Switch off the equipment and disconnect from the mains. Check power supply Washer is Damaged power supply cable cable (7) for damage. If necessary have not operating the power supply cable (7) replaced by a qualified electrician.
  • Seite 24: Consigli Di Sicurezza

    Contenuto Consigli di sicurezza Consigli di sicurezza ......24 Questa sezione tratta le disposizioni di si- Spiegazione di simboli e avver- curezza fondamentali relative al lavoro con tenze di sicurezza ......24 il pulitore ad alta pressione. Simboli nelle istruzioni ....25 Spiegazione di simboli e avver- Consigli di sicurezza generali ..
  • Seite 25: Simboli Nelle Istruzioni

    Simboli nelle istruzioni persone, animali e sulla do- tazione elettrica attiva oppu- Simboli dei pericoli con apposite re sull‘apparecchio stesso. indicazioni per prevenire danni a persone o cose. • Usare l‘apparecchio solo su una base piana e stabile. Simboli dei divieti (al posto del •...
  • Seite 26 controllare da un esperto, che siano fissati in una zona lontana da quella presenti i dispositivi di protezione elet- affetta dall’inondazione. trici richiesti. • Fare attenzione che la tensione di rete • Non mettere in esercizio l’apparec- corrisponda alle indicazioni sulla tar- chio, se la conduttura di allacciamento ghetta.
  • Seite 27: Scopo D'uso

    Scopo d’uso Vista d’insieme Questo pulitore è stato concepito esclusiva- Raccordo dell‘alta pressione lato mente per uso privato: pistola (tubo flessibile dell’alta • per pulire macchine, veicoli, costruzioni, pressione) utensili, facciate, terrazze, apparecchia- Raccordo dell‘alta pressione ture per il giardino ecc. con getto d’ac- lato apparecchio (tubo flessibile qua ad alta pressione.
  • Seite 28: Installazione

    Installazione Mettere in esercizio l’apparecchio solo dopo aver letto attentamente • Avvitare il raccordo per l‘alta tutti i punti precedenti. pressione lato apparecchio (2) al raccordo per l‘alta pressione (3) • Assicurarsi che il pulitore ad alta pres- sull‘apparecchio. sione sia spento dall’interruttore di ac- •...
  • Seite 29: Interruzione Del Funzionamento

    l’apparecchio dalla rete mediante te nel sistema. il cavo di alimentazione elettrica • Staccare la spina di rete. (6). Pericolo di schock elettrico! Uso di detergenti Riiniziare a creare i collegamenti idrici (vedi „Messa in esercizio / Installazione”). Questo apparecchio è stato concepito per l’impiego con un detergente neutro a base La leva di accensione della pistola di tensioattivi anionici biodegradabili.
  • Seite 30: Pulizia E Manutenzione

    Conservazione Pulizia e Manutenzione Prima di ogni intervento di manu- • Svuotare completamente il pulitore ad tenzione estrarre la spina dalla alta pressione. A tale scopo rimuovere presa. In questo rientra anche il l’attacco dell’al-ta pressione lato appa- collegamento al rifornimento idrico recchio ( 2) e accendere il pulitore ad o il tentativo di eliminare anermeti-...
  • Seite 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Avvertenza: Durante l’uso effettivo dell’appa- Pulitore ad alta pressione ..HDR 100 recchio elettrico, il livello di emis- Allacciamento rete ....230 V~, 50 Hz sione di vibrazioni può differire da Potenza di presa .......1450 W quello indicato a seconda della Conduttura rete ........
  • Seite 32: Servizio Di Riparazione

    Per usufruire della garanzia è necessa- rio che l’apparecchio sia spedito - non smontato - al nostro Centro di Assisten- za unitamente alla prova d’acquisto e al tagliando di garanzia. Servizio di riparazione • Le riparazioni che non siano coperte da garanzia potranno essere esegui- te a pagamento dal nostro Centro di Assistenza tecnico.
  • Seite 33: Disturbi - Cause - Rimedio

    Disturbi - Cause - Rimedio Problema Possibile causa Rimedio Interruttore di accensione/ Controllare la posizione di accensione/ spegnimento (5) spento spegnimento Spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla rete. Controllare se la conduttura di ali- Conduttura di allacciamento mentazione (7) elettrica presenza danneg- L‘apparecchio elettrico danneggiata giamenti.
  • Seite 34: Instructions De Sécurité

    Sommaire Instructions de sécurité Instructions de sécurité ..... 34 Cette section traite des normes de sécu- Explication des symboles et des avis rité essentielles en cas de travail avec le de sécurité ........34 nettoyeur à haute pression. Symboles utilisés dans le mode d’emploi ..........
  • Seite 35: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symboles utilisés dans le toyeur haute pression, mettre l’inter- mode d’emploi rupteur sur la position arrêt et débran- cher l’appareil. Symbole de danger et indica- tions relatives à la prévention de Travaux avec l‘appareil dommages corporels ou maté- riels. Prudence : vous éviterez ainsi accidents et blessures : Symbole d’interdiction (l’interdic- tion est précisée à...
  • Seite 36 il y a risque d‘incendie ou d‘explosion. Sécurité électrique : • Ne pulvérisez aucun liquide combus- tible. Il existe un danger d’explosion. Prudence : vous éviterez ainsi • Si vos yeux entrent en contact avec du les blessures et les accidents dus au choc électrique : produit nettoyant, rincez-les abondam- ment à...
  • Seite 37: Fins D'utilisation

    Volume de la livraison la chaleur, de l‘huile et des bords cou- pants. • Ne portez pas ou ne fixez pas l‘appa- Déballez l‘appareil et contrôlez le volume reil par le câble. des livraisons : • Utilisez seulement des câbles de pro- Nettoyeur à...
  • Seite 38: Domaines D'utilisation

    Domaines d’utilisation établissez un flux d’eau avec le raccord d’eau tout en utilisant le Le nettoyeur à haute pression a été conçu tamis (8). pour effectuer des nettoyages avec un jet d‘eau à haute pression. • Reliez le tuyau gicleur (11) au pis- En cas de besoin, avec ajout de produits tolet gicleur (10) en l’enfonçant et de nettoyage.
  • Seite 39: Utilisation

    Utilisation Vous pouvez, au choix, verrouiller ou déverrouiller le levier d’allumage Faites attention à la force de du pistolet (10) en appuyant sur le recul du jeu d’eau sortant. bouton de verrouillage (17). Prenez une position stable et maintenez bien le pistolet pul- En verrouillant le levier d’allumage, vérisateur ( 10).
  • Seite 40: Application Des Produits De Nettoyage

    Nettoyage et Maintenance Application des produits de toyage Débrancher l‘appareil avant chaque Cet appareil a été conçu pour être utilisé travail d’entretien. En font partie la avec un produit de nettoyage neutre de connexion à l’adduction d’eau ou type Tenside anionique biodégradable. l’essai d’obturation des fuites.
  • Seite 41: Rangement

    Rangement Détails techniques • Videz complètement le nettoyeur à Nettoyeur à haute pression ..HDR 100 haute pression de l’eau qu’il contient. Raccordement au réseau ...230 V~, 50 Hz Déconnectez l’appareil d’avec l’ali- Puissance ........1450 W mentation en eau. Avec l’interrupteur Conduite de réseau ......5 m...
  • Seite 42: Garantie

    La valeur totale de vibrations déclarée utilisation non conforme aux instruc- a été mesurée conformément à une tions sont exclus de la garantie. En méthode d’essai normalisée et peut être cas d’autres utilisations incorrectes, utilisée pour comparer un outil à un autre. non prévues par le fabricant ou en L’indication du fait que la valeur totale de cas de non-respect du mode d’emploi,...
  • Seite 43: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Résolution Interrupteur marche/arrêt Contrôler la position de l’interrupteur (5) sur position arrêt marche/arrêt. Eteignez l’appareil et séparez-le du ré- seau. Contrôler le câble de raccordement Câble de raccordement L‘appareil ne (7) secteur pour voir s‘il est endommagé.Si secteur endommagé...
  • Seite 44: Veiligheidsvoorschriften

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften .....44 Dit hoofdstuk behandelt de fundamentele Verklaring van symbolen ....44 veiligheidsvoorschriften bij het werken Symbolen in de gebruiksaanwijzing ...45 met de hogedrukreiniger. Algemene veiligheidsvoorschriften ..45 Verklaring van symbolen Gebruiksdoel........47 Algemene beschrijving .......47 Omvang van de levering ....47 Let op! Overzicht .........47 Toepassingsgebieden .....47...
  • Seite 45: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Symbolen in de gebruiksaan- Hogedrukreinigers kunnen wijzing bij ondeskundig gebruik ge- vaarlijk zijn. De straal mag Gevaarsymbool met informatie niet op personen, dieren, over de preventie van personen- actieve elektrische uitrus- of zaakschade. tingen of het toestel zelf gericht worden. Gebodsteken (in plaats van het uitroepingsteken wordt het gebod •...
  • Seite 46 Opgepast! Zo vermijdt u schade • Bij gebruik van een verlengleiding aan het apparaat en eventueel moeten stekker en koppeling water- daaruit voortvloeiende lichame- dicht zijn. lijke letsels: Ongeschikte verlengleidingen • Werk niet met een beschadigd, onvol- kunnen gevaarlijk zijn. Er bestaat ledig of zonder de toestemming van gevaar voor lichamelijk letsel door de fabrikant omgebouwd apparaat.
  • Seite 47: Gebruiksdoel

    Overzicht troleer het snoer op beschadigingen. • Trek vóór alle werkzaamheden aan het apparaat, tijdens werkonderbre- Hogedrukaansluiting pistoolzijde kingen en bij niet-gebruik de netstek- (hogedrukslang) ker uit de contactdoos. Hogedrukaansluiting toestelzij- • Netaansluitingsleidingen mogen geen de (hogedrukslang) geringere dwarsdoorsnede bezitten Hogedrukaansluiting dan 2 x 2,5 mm².
  • Seite 48: Opstellen

    Netaansluiting Een systeemscheider is in de gespeciali- seerde handel verkrijgbaar. • Gebruik een in de handel verkrijgbare De door u aangeschafte hogedrukreiniger tuinslang voor de watertoevoer en let is al van een netvoedingstekker voorzien. op voldoende lengte. Het apparaat is bestemd voor de aanslui- ting op een stopcontact zonder aarding Opstellen met differentieelschakelaar (aardlekscha-...
  • Seite 49: Bedrijf Onderbreken

    Bedrijf beëindigen Door het loslaten van de hefboom wordt het toestel uitgeschakeld. De hoge druk in het systeem blijft • Na werkzaamheden met reinigings- behouden. middelen het apparaat met helder water laten draaien om het reinigings- Bij lekkages in het watersysteem middel helemaal uit de leidingen te schakelt u het apparaat onmid- spoelen.
  • Seite 50: Onderstel Verwijderen

    Onderstel verwijderen straalbuis ( 12/13) verstopt is, kunt u met de reinigingsnaald ( 15) voor U kunt de hogedrukreiniger ook zonder de sproeier het vreemde voorwerp in het onderstel (9) gebruiken. de sproeier verwijderen. • Druk de ontgrendelknop (18) aan het voorste vastklikpunt in.
  • Seite 51: Berging En Milieu

    Technische gegevens Waarschuwing: Hogedrukreiniger .....HDR 100 Afhankelijk van de manier, waarop Netspanning ...... 230 V~, 50 Hz het elektrische gereedschap ge- Prestatievermogen ....... 1450 W bruikt wordt, kan de trilingemissie- Netspanning ........
  • Seite 52: Garantie

    Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit • Herstellingen, die niet onder de garan- product. Dit apparaat is niet geschikt tie ressorteren, kunt u tegen facturatie voor commercieel gebruik. Bij com- door ons servicecenter laten doorvoe- mercieel gebruik vervalt de garantie. ren.
  • Seite 53: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Opsporing en verwijdering van fouten In-/uitschakelaar (5) uitge- In-/uitschakelstand controleren schakeld Schakel het apparaat uit en verbreek het van het stroomnet. Netaansluitleiding (7) Beschadigde netaansluit- Toestel loopt op beschadiging controleren. leiding niet Eventueel de netaansluitleiding (7) door een geschoolde arbeidskracht laten vervangen Controleer de elektrische installatie op Defecte spanningsvoeding...
  • Seite 54: Zasady Bezpieczeństwa

    Spis tresci Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa ..... 54 Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy Symbole graficzne na urządzeniu ..54 bezpieczeństwa dotyczące pracy z myjką Symbole w instrukcji obsługi ... 55 wysokociśnieniową. Ogólne zasady bezpieczeństwa ..55 Symbole graficzne na urządzeniu Przeznaczenie ........
  • Seite 55: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Symbole w instrukcji obsługi Przy nieprawidłowym użyciu myjki wysokociśnieniowe Symbol niebezpieczeństwa z mogą być niebezpieczne. informacjami na temat ochrony Strumienia nie wolno kiero- osób i zapobiegania szkodom wać na ludzi i zwierzęta, znajdujące się materialnym. pod napięciem urządzenia elektryczne czy na samo urządzenie. Znak nakazu (w miejscu wykrzyknika objaśnienie nakazu) z informacjami •...
  • Seite 56 • Nie pracuj uszkodzonym, niekomplet- złącza wtykowe należy umieścić w miej- nym lub przebudowanym bez zgody scu zabezpieczonym przed zalaniem. producenta urządzeniem. Przed uru- • Uważaj, by napięcie sieciowe było chomieniem urządzenia zleć wykwali- zgodne z danymi znajdującymi się na fikowanemu specjaliście sprawdzenie, tabliczce znamionowej.
  • Seite 57: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Przegląd Używaj myjki wysokociśnieniowej wyłącz- Króciec wysokociśnieniowy po nie do prac w prywatnym gospodarstwie stronie pistoletu (wąż wysokoci- domowym: śnieniowy) do czyszczenia maszyn, pojazdów, bu- Króciec wysokociśnieniowy po • dynków, narzędzi, fasad, tarasów, urzą- stronie urządzenia (wąż wysoko- dzeń ogrodowych itd. strumień wody ciśnieniowy) pod wysokim ciśnieniem.
  • Seite 58: Ustawianie

    Ustawianie Urządzenie wolno uruchomić dopie- ro po zastosowaniu się do wszyst- • Skręć króciec wysokociśnieniowy kich poprzednich punktów. po stronie urządzenia (2) z króć- cem wysokociśnieniowym (3) • Upewnij się, że myjka wysokociśnie- urządzenia. niowa jest wyłączona włącznikiem-wy- • Skręć króciec wysokociśnieniowy łącznikiem ( po stronie pistoletu (1) z pistole- •...
  • Seite 59: Przerywanie Pracy

    • Dźwignię pistoletu (10) możesz wpływać na bezpieczeństwo urządzenia i blokować i odblokowywać, naci- powodować uszkodzenia. skając przycisk blokujący (17). Unieruchamianie kółek Zablokowanie dźwigni uniemożliwi to przypadkowe uruchomienie urządzenia. Oba tylne kółka podwozia (9) można unie- ruchamiać w celu zabezpieczenia myjki zablokowane przed przypadkowym odtoczeniem.
  • Seite 60: Oczyszczanie

    Oczyszczanie pistoletu ( 10) przestanie wypływać woda). Wyłącz urządzenie. Nie spryskuj urządzenia wodą • Myjka wysokociśnieniowa i jej akceso- i nie myj go pod bieżącą wodą. ria zostaną zniszczone przez mróz, je- Grozi to porażeniem prądem i żeli nie zostaną dokładnie opróżnione uszkodzeniem urządzenia.
  • Seite 61: Dane Techniczne

    Dane techniczne Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się Myjka wysokociśnieniowa ..HDR 100 różnić w czasie korzystania z urzą- Napięcie znamionowe dzenia od podanej wartości, jest wejścia ........230 V~, 50 Hz to zależne od sposobu używania Pobór mocy ........1450 W urządzenia.
  • Seite 62: Serwis Naprawczy

    Warunkiem skorzystania ze świadcze- nia gwarancyjnego jest przekazanie nierozmontowanego urządzenia wraz z dowodem zakupu i gwarancji naszemu Centrum Serwisowemu. Serwis naprawczy • Naprawy nie objęte gwarancją można zlecać odpłatnie naszemu centrum ser- wisowemu. Nasze Centrum Serwisowe chętnie sporządzi kosztorys naprawy. Przyjmujemy tylko urządzenia, które zostały nam przysłane w odpowiednim opakowaniu z opłaceniem pełnego kosz-...
  • Seite 63: Odszukiwanie Błędów

    Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Wyłączony włącznik (5) -wy- Sprawdź położenie włącznika-wyłącz- łącznik nika Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sie- ci elektrycznej. Sprawdź, czy przewód Uszkodzony przewód siecio- sieciowy (7) nie jest uszkodzony. Urządzenie W razie potrzeby zleć wymianą przewo- nie pracuje du sieciowego (7) wykwalifikowanemu specjaliście.
  • Seite 64: Bezpečnostní Pokyny

    Obsah Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny ......64 Tento odsek pojednává o základních bez- Obrázkové znaky na čerpadle ..64 pečnostních předpisech při práci s vyso- Symboly v návodu ......65 kotlakou čističkou. Všeobecné bezpečnostní pokyny .. 65 Obrázkové znaky na čerpadle Účel použití...
  • Seite 65: Symboly V Návodu

    Symboly v návodu • Přístroj používejte pouze na rovném a stabilním podkladu. Výstražné značky s údaji pro za- • Pro Vaši bezpečnost doporučujeme bránění škodám na zdraví ane- nosit ochranné brýle, ochrannou obuv bo věcným škodám. a rukavice a v případě potřeby ochra- nu sluchu.
  • Seite 66: Účel Použití

    vody a jiné důležité části jako vyso- jmenovitým chybovým proudem ne kotlaká hadice nebo stříkací pistole větším než 30 mA; pojistka alespoň poškozená nebo netěšná. 13 ampérů. • Chraňte tento nástroj před mrazem a • Když se poškodí přípojné vedení to- nepřipouštějte chod nasucho.
  • Seite 67: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Popis funkce Obrázky týkající se ovlá- Vysokotlaká čistička je určena na čištění s dání přístroje najdete na vysokotlakým vodním proudem. straně 2-3. V případě potřeby s přidáním čisticích pro- středků. Objem dodávky Funkci obslužných dílů si prosím zjistěte z následujících popisů.
  • Seite 68: Připojení Na Síť

    stříkací pistolí (10). Neprovozujte vysokotlakou čističku • Jakmile je namontována ocelo- při zavřeném vodovodním kohout- vá trubka (11), spojte volitelně ku. Chod nasucho vede k poškození nastavitelnou trysku s plochým tohoto nástroje. paprskem (12), vysokotlakou trysku (13) nebo nádrž s čisticím •...
  • Seite 69: Přerušení Provozu

    Přerušení provozu • Pokud chcete fixaci kol vrátit zpět do výchozí polohy, posuňte obě západky • Pusťte páku stříkací pistole ( 10). (16) směrem nahoru. • Při delších pracovních přestávkách vy- Odstranění podvozku pněte za-/vypínač ( Ukončení provozu Vysokotlaký čistič lze používat i bez pod- vozku (9).
  • Seite 70: Údržba

    Technická data Práce, které nejsou v tomto ná- vodu popsané, nechte vykonat našim servisním střediskem Vysokotlaká čistička ....HDR 100 (Service-Center). Používejte pouze Jmenovité vstupní napětí... 230 V~, 50 Hz originální díly. Příkon ...........1450 W Délka síťového kabelu ......5 m Uskladnění...
  • Seite 71: Záruka

    Záruka Technické a optické změny mohou být bě- hem dalšího vývoje provedeny bez před- chozího ohlášení. Všechny míry, pokyny • Na tento přístroj poskytujeme záruku a údaje tohoto návodu pro obsluhu nejsou 24 měsíců. Tento přístroj není určený proto zaručené. Právní nároky, které bu- pro komerční...
  • Seite 72: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění chyby Za-/vypínač (5) vypnutý Zkontrolovat polohu za-/vypínače Vypněte přístroj a odpojte ho od sítě. Kontrolovat přípojné vedení k elektrické poškozené přípojné vedení k Nástroj nefun- síti (7). elektrické síti guje Případně nechat odbornou silou vyměnit přípojné...
  • Seite 73: Medidas De Segurança

    Conteúdo Medidas de segurança Medidas de segurança ....... 73 Este parágrafo trata das prescrições bási- Símbolos gráficos colocados no cas de segurança durante o trabalho com aparelho .......... 73 a lavadora de alta pressão. Símbolos colocados no manual ..74 Indicações gerais de segurança ..
  • Seite 74: Símbolos Colocados No Manual

    Símbolos colocados no manual eléctricos activos ou sobre o próprio apa- relho. Sinais de perigo para a prevenção de danos físicos ou de danos ma- • Utilize o aparelho somente sobre super- teriais. fícies planas e estáveis. • Para a sua segurança, recomendamos Sinais ordenativos (neste caso, em a utilização de óculos de protecção, vez de aparecer o ponto de excla-...
  • Seite 75 namento, se o cabo de alimentação ponde a tensão indicada na placa de elétrica, a entrada de água ou outros identificação. componentes importantes, tais como • A ligação à rede deve ser feita por um a mangueira de alta pressão ou a pis- electricista experiente e estar de acor- tola de jato estiverem danificados ou do com as exigências da IEC 60364-1.
  • Seite 76: Uso Previsto

    Uso previsto serve as indicações de segurança. Vista geral Utilize esta lavadora de alta pressão ex- clusivamente para fins domésticos: • para a limpeza com jacto de alta pres- Conexão da alta pressão do lado são em máquinas, veículos, constru- da pistola (mangueira de alta ções, ferramentas, fachadas, terraços, pressão)
  • Seite 77: Montagem

    Montagem Coloque o aparelho em funciona- mento somente após verificados os • Aparafuse a junção de alta itens que seguem: pressão do lado do aparelho (2) com a junção de alta pressão • Certifique-se que a lavadora de alta (3) no aparelho. pressão encontra-se desligada através •...
  • Seite 78: Interromper A Operação

    O uso de agentes de limpeza tomada elétrica. Perigo de choque eléctrico! Inicie novamente o pro- cedimento para efetuar as cone- Este aparelho foi concebido para ser uti- xões de água (ver “Colocação em lizado com um agente de limpeza neutro, funcionamento / Instalação”).
  • Seite 79: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e Manutenção não descritos neste manual de ins- truções. Utilize unicamente peças Antes de todo trabalho de ma- originais. nutenção, tire o plug da tomada Estoque de corrente. Isto inclui também a conexão à fonte de abastecimento de água ou a eventual eliminação •...
  • Seite 80: Dados Técnicos

    Dados técnicos O valor de emissão de vibrações indicado também pode ser usado para uma primei- Lavadora de alta pressão ..HDR 100 ra avaliação da exposição. Tomada de corrente... 230 V~, 50 Hz Aviso: Potência de entrada ..... 1450 W Linha de rede........
  • Seite 81: Serviço De Reparação

    • A garantia será também ainda válida com a condição de que as instruções sobre a limpeza e manutenção, re- feridas neste manual, tenham sido respeitadas. • Danos que tenham sido causados por defeitos de material ou de fabrico serão, nesse caso, substituídas as peças ou reparadas gratuitamente.
  • Seite 82: Diagnóstico De Falhas

    Diagnóstico de falhas Problema Possíveis causas Eliminação da falha Chave liga/desliga (5) Verificar chave liga/desliga desligada Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada elétrica. Verificar a conexão Aparelho não Conexão eléctrica danificada eléctrica (7) quanto a eventuais danos. Se funciona necessário, deixar substituir a conexão eléctrica (7)por um profissional competente.
  • Seite 83: Instrucciones De Seguridad

    Contenido Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad ....83 Explicación de los símbolos gráficos .. 83 Esta sección trata de las normas de se- Símbolos en las instrucciones....84 guridad básicas cuando se trabaja con el Indicaciones generales de seguridad ...84 limpiador de alta presión.
  • Seite 84: Símbolos En Las Instrucciones

    Símbolos en las instrucciones dirigirse sobre perso nas, animales, equipo eléctrico Símbolos de riesgo con indica- activo ni el propio aparato. ciones para prevención de da- ños personales y materiales. • Utilice el aparato sólo sobre fondo es- table nivelado. Señal prescriptiva (a diferencia de la •...
  • Seite 85 si se dan las medidas de protección lo de características. eléctricas necesarias. • Conectar el aparato sólo a cajas de • No ponga el aparato en marcha si empalme que tengan un sistema pro- el cable de conexión a la red, la ali- tector contra corrientes de falla (con- mentacón de agua u otras partes mutador FI) con una intensidad de co-...
  • Seite 86: Uso Previsto

    Uso previsto Piezas funcionales Utilice este limpiador de alta presión ex- Conexión de alta presión lado clusivamente para el uso privado: de la pistola (tubo flexible de alta presión) • para limpiar máquinas, vehículos, cons- Conexión de alta presión lado trucciones, herramientas, fachadas, te- del aparato (tubo flexible de alta rrazas, aparatos de jardinería, etc.
  • Seite 87: Colocación

    Colocación Poner el aparato en funcionamien- to, sólo después de tener en cuenta • Atornille al aparato la conexión todos los puntos anteriores. de alta presión de la unidad (2), junto a la conexión de alta pre- • Asegurar que el limpiador de alta sión (3).
  • Seite 88: Interrumpir El Funcionamiento

    Utilización de detergentes carga eléctrica. Empiece de nue- vo a establecer las conexiones de agua a partir (ver „Instalación Este aparato fue desarrollado para ser / Colocación“ del punto 4.). usado con detergentes neutros en base a sustancias tensoactivas aniónicas biode- •...
  • Seite 89: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento Almacenaje Antes de iniciar los trabajos de • Vacíe toda el agua del limpiador de alta mantenimiento debe retirarse el presión. Sepárelo de la alimentación enchufe de la red de corriente. A de agua. Conecte el limpiador de alta ello pertenece también la conexión presión mediante el interruptor ( a la alimentación de agua o el in-...
  • Seite 90: Datos Técnicos

    Datos técnicos El índice de emisión de vibraciones indi- cado también puede ser usado para esti- Limpiador de alta presión ..HDR 100 mar por anticipado la exposición. Conexión de red ....230 V~, 50 Hz Aviso: Consumo de potencia....1450 W Línea de alimentación ......5 m...
  • Seite 91: Servicio De Reparación

    • Daños que se hayan producido debi- dos a fallos de material o fallos atri- buibles al fabricante, serán eliminados sin costo mediante sustitución del su- ministro o reparación. Condición para ello es que el aparato sea devuelto a nuestro Centro de Servicio en estado montado junto con el comprobante de compra y de garantía.
  • Seite 92: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Solución del error Comprobar la posición Con./Desc. del Interruptor desconectado (5). interruptor Desactive el aparato y desenchúfelo de la red. Comprobar que la línea conectora Línea conectora de corriente El aparato no de corriente (7) no esté dañada. dañada.
  • Seite 93: Biztonsági Utasítások

    Tartalom Biztonsági utasítások Biztonsági utasítások......93 Ez a szakasz a nagynyomású tisztítóberen- A készüléken található piktogramok ...93 dezéssel végzett munka során alkalmazan- Szimbólumok az utasításban ... 94 dó alapvető biztonsági előírásokat kezeli. Általános biztonsági utasítások ..94 A készüléken található piktog- Alkalmazási célok .......
  • Seite 94: Szimbólumok Az Utasításban

    Szimbólumok az utasításban állatokra, aktív villamos fel- szerelésre vagy magára a Veszélyjelek a személyi sérülés készülékre. vagy anyagi kár elhárítására vo- natkozó utasításokkal. • A berendezést csak síma és stabil alapon használja. Utasító jelzések (felkiáltó jel helyett • Az Ön biztonsága érdekében ajánlott az utasítás magyarázata áll) az anya- védőszemüveg, biztonsági cipő...
  • Seite 95 előtt szakemberrel meg kell vizsgáltat- biztos területen kell elhelyezni. ni, hogy a követelt villamos óvintézke- • Ügyeljen arra, hogy a hálózati feszült- dések megtétele megtörtént-e. ség megegyezzen a típustáblán meg- • Ne használja a készüléket, ha a há- adott adatokkal. lózati kábel, a vízellétás vagy egyéb •...
  • Seite 96: Alkalmazási Célok

    Alkalmazási célok Áttekintés A nagynyomású tisztítóberendezést kizá- Nagynyomású csatlakozás pisz- rólag magánháztartásokban alkalmazza: tolyoldal (nagynyomású cső) Nagynyomású csatlakozás ké- • gépek, járművek, építmények, szerszá- szülékoldal (nagynyomású cső) mok, homlokzatok, teraszok, kerti esz- Nagynyomású csatlakozás közök, stb. nagynyomású vízsugárral Hordozónyél történő tisztításához. Be-/kikapcsoló...
  • Seite 97: Hálózati Csatlakozó

    dezésre való végétt (2) a be- • Biztosítsa, hogy a nagynyomású tisztí- rendezésen lévő nagynyomású tóberendezés a be/kikapcsoló gombbal csatlakozással (3). 5) ki legyen kapcsolva. • Csavarozza össze a nagy- • Dugja a hálózati dugót a dugaszoló nyomású csatlakozás pisztolyra aljzatba.
  • Seite 98: Az Üzemeltetés Megszakítása

    Tisztítószerek alkalmazása • A szórópisztoly (10) bekapcsoló karját a reteszelő gomb (17) megnyomásával tetszés szerint A készülék semleges, biológiailag lebont- be- vagy kireteszelheti. ható anionos tenzid (felületaktív anyag) alapú tisztítószerrel történő használat A bekapcsoló kar reteszelésével meg- céljára készült. Egyéb tisztítószerek vagy akadályozza a készülék véletlen bein- vegyi anyagok alkalmazása csorbíthatja dulását.
  • Seite 99: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és Karbantartás Tárolás Minden készüléken végzett munka • Ürítse ki teljesen a vizet a nagy-nyo- előtt húzza ki a hálózati csatlakozó mású tisztítógépből. Válassza le a dugót. Ide tartozik a vízellátásra gépet a vízhozzávezetésről. Kapcsolja való csatlakoztatás, vagy a tömítet- be a nagynyomású...
  • Seite 100: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Figyelmeztetés: A lengésemissziós érték az elekt- Nagynyomású romos szerszám tényleges hasz- tisztítóberendezés ....HDR 100 nálata során eltérhet a megadott Névleges bemeneti értéktől, attól függően, hogyan feszültség ......230 V~, 50 Hz használják az elektromos szerszá- Teljesítményfelvétel ...... 1450 W mot.
  • Seite 101: Javító Szerviz

    • A garanciaigény feltétele továbbá a tisztítási és karbantartási utasítások betartása. • Azok a károsodások, amelyek anyag- vagy gyártáshiba folytán keletkeztek, díjmentesen el lesznek hárítva, pót- szállítmány vagy javítás formájában. Feltétel, hogy a gépet szétszereletlen állapotban, a vétel- és garanciaiga- zolással együtt szerviz-centerünkben visszaadja.
  • Seite 102: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A be-/kikapcsoló (5) ki A be/kikapcsoló állását ellenőrizzük van kapcsolva Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózatból. A hálózati csatlakozó vezetéket Sérült a hálózati csat- A készülék nem (7)ellenőrizzük sérülés tekintetében. lakozó vezeték jár Adott esetben a hálózati csatlakozó...
  • Seite 103: Saugos Nurodymai

    Turinys Saugos nurodymai Saugos nurodymai ......103 Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai Paveikslėliai ant prietaiso ....103 saugos potvarkiai, kurių reikia laikytis dir- Instrukcijoje naudojami simboliai ..104 bant su prietaisu. Bendrieji saugos nurodymai ...104 Paveikslėliai ant prietaiso Paskirtis..........105 Bendrasis aprašymas .......106 Pristatomas komplektas ....106 Įspėjimas! Veikimo aprašymas ......106 Apžvalga .........106...
  • Seite 104: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Instrukcijoje naudojami sim- gyvūnus, veikiančią elektros boliai įrangą arba patį prietaisą. Pavojaus ženklas su duomeni- • Prietaisą naudokite tik pastatę ant ly- mis, kaip išvengti žalos žmo- gaus ir stabilaus pagrindo. nėms ir materialiniam turtui. • Savo pačių saugumui užsidėkite apsauginius akinius, apsaugines pirš- Privalomasis ženklas (vietoje žen- tines, dėvėkite apsauginius batus, o...
  • Seite 105: Paskirtis

    prijungimo prie tinklo laidas, vandens IEC 60364-1 reikalavimus. tiekimas arba kitos svarbios dalys, • Prietaisą junkite tik prie kištukinio lizdo pavyzdžiui, aukšto slėgio žarna arba su nuotėkio srovės apsaugos įtaisu purškimo pistoletas, yra pažeisti arba (FI jungiklis), kurio suveikimo srovė nesandarūs.
  • Seite 106: Bendrasis Aprašymas

    Apžvalga • su originaliais priedais ir atsarginėmis dalimis, • atsižvelgdami į valomo objekto gamin- Aukšto slėgio jungtis pistoleto tojo duomenis. pusė (aukšto slėgio žarna) Aukšto slėgio jungtis prietaiso Bendrasis aprašymas pusė (aukšto slėgio žarna) Aukšto slėgio jungtis Paveikslėlius rasite pusla- Nešiojimo rankena piuose nuo 2 iki 3.
  • Seite 107: Pastatymas

    Pastatymas Prietaisą pradėkite eksploatuoti tik prieš tai atsižvelgę į visus aukščiau • Prietaiso pusės aukšto slėgio nurodytus punktus. žarną (2) su aukšto slėgio žar- nos jungtimi (3) prisukite prie • Įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas prietaiso. įjungimo / išjungimo jungikliu ( •...
  • Seite 108: Eksploatavimo Nutraukimas

    Valymo priemonių naudojimas Kyla pavojus, kad gali ištikti elektros šokas! Po to iš naujo prijunkite vandens tiekimo jung- Šiame prietaise galima naudoti neutralias tis (žr. „Eksploatavimo pradžia“ valymo priemones biologiškai skylančių ir „Pastatymas“). anijoninių tensidų pagrindu. Naudojant kitokias valymo priemones arba chemines •...
  • Seite 109: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Valymas ir techninė Laikymas priežiūra • Iš prietaiso išleiskite visą vandenį. Prieš pradėdami visus darbus iš Tam atjunkite prietaiso pusės ( prietaiso ištraukite tinklo kištuką. aukšto slėgio jungtį ir atjunkite prie- Šiems darbams priskiriamas ir van- taisą nuo vandens tiekimo sistemos. dens tiekimo sistemos prijungimas Ilgiausiai 1 minutei įjunkite prietaisą...
  • Seite 110: Techniniai Duomenys

    Aukšto slėgio plovimo įrenginys panašiam elektriniam įrankiui. Nurodyta HDR 100 vibracijos emisijos vertė gali būti taikoma Vardinė įėjimo įtampa ..230 V~, 50 Hz pradiniam poveikiui įvertinti. Galios poreikis ......1450 W Prijungimo prie tinklo laido ilgis ..
  • Seite 111: Remonto Tarnyba

    • Garantija netaikoma natūralaus dėvė- jimo požymiams ir žalai, atsiradusiai dėl per didelės apkrovos arba ne- tinkamo valdymo. Negalima pateikti garantinių pretenzijų, jei nepaisoma eksploatavimo instrukcijos arba pa- naudojama jėga ir dėl to pažeidžiami sandarikliai, variklis arba kitos dalys. • Kad būtų...
  • Seite 112: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galimos priežastys Klaidos šalinimas Išjungtas įjungimo / Patikrinkite įjungimo / išjungimo padėtį. išjungimo jungiklis (5). Išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo tinklo. Pažeistas Patikrinkite, ar nepažeistas prijungimo prie Neveikia prijungimo prie tinklo lai- tinklo laidas (7). prietaisas das.
  • Seite 118: Grizzly Service-Center

    Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co KG ITSw bv BE Kunden-Service Tel.: 03 54 13760 Stockstädter Straße 20 Fax: 03 54 15651 63762 Großostheim e-mail: forteam.esther@skynet.be Tel.: 06026-9914 441 Fax: 06026-9914 499 Krysiak Sp. z o.o. e-mail: GR-service@grizzly.biz ul. Rolna 6 Homepage: www.grizzly.biz 62-081 Baranowo Tel.:...
  • Seite 119: Grizzly Service-Center

    92, S.A. c/ Bristol, 32-34 Parque Empresarial Europolis 28232 Las Rozas (Madrid) Tel.: 91 6409 950 Fax: 91 6407 135 e-mail: comercial@92sa.com Green Fields Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. Kendergyári u. 214/4 7100 Szekszárd Tel.: 06-70/3400-337 Fax: 06-74/311-771 e-mail: info@green-fields.hu UAB Garden Baltic Daugiau informacijos puslapyje: www.grizzlybaltic.com SAV03...

Inhaltsverzeichnis