Avvertenza: per una maggiore sicurezza di esercizio, prima di eseguire i lavori di riparazione spegnere sempre la macchina ed
estrarre la spina dalla presa di corrente. .
Anomalie
a) Mancanza di corrente
Il motore non si avvia
b) Interruttore, condensatore difettosi
c) Cavo elettrico di prolunga difettoso
Nastro sega non scorre in
a) Guida malregolata per l'uso
modo uniforme
b) Nastro sega sbagliato
Macchie di bruciatura sul
a) Nastro sega consumato
legno durante il lavoro
b) Nastro sega sbagliato
Nastro sega si inceppa
a) Nastro sega consumato
durante il lavoro
b) Nastro sega sporco di resina
c) Guida malregolata per l'uso
Waarschuwing: In het belang van de gebruiksveiligheid schakelt u de zaag altijd uit en trekt u de stekker uit het stopcontact,
voordat u reparatiewerkzaamheden uitvoert.
Storing
a) Geen stroom
Motor start niet
b) Schakelaar of condensator defect
c) Verlengkabel defect
Zaagband verloopt
a) Zijgeleiding slecht afgesteld afstellen
b) Verkeerd type zaagband
Brandvlekken op het hout
a) Zaagband stomp
bij werkzaamheden
b) Verkeerd type zaagband
Zaagband klemt bij
a) Zaagband stomp
werkzaamheden
b) Zaagband wordt hard
c) Zijgeleiding slecht afgesteld
Schema per la ricerca di guasti
Possibile causa
Tabel voor het opsporen van fouten
Mogelijke oorzaak
Soluzione
a) Verificare il fusibile di rete
b) Far controllare da un elettricista
c) Staccare dalla rete, controllare,
se necessario sostituire
a) Regolare la guida nastro sega
b) Scegliere il nastro sega in base
a) Sostituire nastro sega
b) Scegliere il nastro sega in base
a) Sostituire nastro sega
b) Pulire nastro sega
c) Regolare la guida nastro sega
Verhelpen
a) Zekering controleren
b) Door elektrotechnisch vakman laten
controleren
c) Zekering uitnemen, controleren. Indien defect
vervangen
a) Zaagbandgeleiding, volgens
gebruikshandleiding
b) Zaagband volgens gebruikshandleiding
a) Zaagband vervangen
b) Zaagband volgens gebruikshandleiding
a) Zaagband vervangen
b) Zaagband reinigen
c) Zaagband volgens gebruikshandleiding
afstellen.
165