Cubierta del modelo a cortar
• La cubierta de la moldura puede ser cortada cuando
este ajustada a la sierra ingletadora y esté paralela a
la mesa.
• Esta sierra ingletadora tiene particulares topes de án-
gulos en inglete de 31,6º a derecha e izquierda, y un
tope de ángulo de 33,9º para la cubierta de la moldura
1, es decir, entre la parte de atrás de la moldura y la
cubierta, donde está la superficie superior lisa, hay un
ángulo de 52º; entre la parte de atrás de la moldura y
la pared, donde está la superficie inferior lisa, hay un
ángulo de 38º. Observe la siguiente tabla para el corte
de la cubierta de la moldura.
Ajustes
Ángulo interior
Ángulo en
inglete
Ángulo en bisel
Posición del
modelo
Zona terminada
Triángulo exterior
Ángulo en
inglete
Ángulo en bisel
Posición del
modelo
Zona terminada
Advertencia:
• Este tope especial no puede ser usado a 45º de la cu-
bierta de la moldura.
• Así la mayoría de las habitaciones no disponen de
90º exactos y es necesario un ajuste preciso. Hagan
un corte de prueba para asegurarse de que el ángulo
es correcto.
Corte con movimiento
ATENCIÓN:
1. No cubra nunca el cabezal cortante ni la hoja de la sierra
rotativa mientras este cortando. La hoja de la sierra podría
salirse de la pieza de trabajo, por lo que el cabezal cortante
y la hoja de la sierra rotativa son empujadas hacia atrás.
2. No baje nunca la hoja de la sierra giratoria antes de que
el cabezal cortante se haya adelantado.
• Desbloquee el carro 1 con el asa 2 y deje el cabezal
cortante libre (Abb. 4)
• Mueva el asa de la ingletadora y el cabezal cortante
según el método para ángulos en inglete y en bisel
hasta el ángulo deseado.
• Coja con firmeza el asa de la sierra y tire del carro ha-
cia delante hasta que la mitad de la hoja de la sierra
quede encima del borde de la pieza.
• Accione el interruptor y presione el asa de la hoja de
la sierra para bajar el cabezal cortante.
• Presione despacio el asa de la sierra y tan pronto como
la sierra llegue a su número máximo de revoluciones,
corte a través del borde de la pieza.
• Mueva despacio el asa de la sierra hacia el dispositivo
Cara izquierda
Cara derecha
30° de la
30° de la
derecha
izquierda
33,9°
33,9°
Parte superior
Parte inferior del
del dispositivo
dispositivo de
de referencia
referencia
Hacer un corte a
Hacer un corte a
la izquierda de
la izquierda de
la marca
la marca
30° de la
30° de la
izquierda
izquierda
33,9°
33,9°
Parte inferior del
Parte superior
dispositivo de
del dispositivo
referencia
de referencia
Hacer un corte a
Hacer un corte a
la derecha de la
la derecha de la
marca
marca
Plafondprofielsnede
• Plafondprofiel kan met deze verstekzaag alleen plat op
de tafel worden gezaagd.
• Deze verstekzaag heeft speciale verstekstops van 30°,
links en rechts, en een afschuinstop van 33,9° voor
een speciaal plafondprofiel 1, d.w.z. 52° tussen de
achterkant van het profiel en het bovenste platte vlak
dat tegen het plafond rust, en 38° tussen de achter-
kant van het profiel en het onderste platte vlak dat
tegen de muur rust. Zie onderstaande tabel voor het
maken van een snede in plafondprofiel.
Instellingen
Binnenhoek
Verstekhoek
Afschuinhoek
Stand van het
profiel
Afgewerkte kant
Buitenhoek
Verstekhoek
Afschuinhoek
Stand van het
profiel
Afgewerkte kant
Opmerking:
• Deze speciale stops kunnen niet worden gebruikt voor
plafondprofiel van 45°.
• Aangezien de meeste kamers geen hoeken hebben die
precies haaks zijn, moet het een en ander worden bij-
gesteld en moeten proefsneden worden gemaakt om
de juiste hoeken te vinden.
Progressieve snede
WAARSCHUWING:
1. Beweeg de zaagkop met draaiend zaagblad tijdens het
zagen nooit naar u toe. Het blad kan de neiging hebben bo-
venop het werkstuk te kruipen en dit geeft een terugslag van
de zaagkop en het draaiend zaagblad.
2. Breng het draaiend zaagblad nooit omlaag alvorens de
zaagkop naar de voorkant van de zaag te hebben verplaatst.
• Maak het onderstel vrij 1 met behulp van de borghen-
del 2 zodat de zaagkop vrij kan bewegen.
• Stel de verstekhendel en zaagkop in op de gewenste
Verstek-hoek en afschuinhoek gebruikmakend van de
procedures voor een versteksnede en schuine snede.
• Pak de handgreep van de zaag vast en trek het onder-
stel naar voren totdat het midden van het zaagblad
zich boven de voorkant van het werkstuk bevindt.
• Zet de schakelaar aan en druk dan op de borghendel
van de beschermkap om de zaagkop omlaag te bren-
gen.
• Zodra de zaag op volle snelheid is, drukt u de hand-
greep van de zaag langzaam omlaag om aan de voor-
kant van het werkstuk een volledige beginsnede te
Linker-kant
Rechter-kant
30° von rechts
30° von links
33,9°
33,9°
Bovenkant tegen
Onderkant tegen
geleider
geleider
Links van de
Links van de
snede blijven
snede blijven
30° links
30° links
33,9°
33,9°
Onderkant tegen
Bovenkant tegen
geleider
geleider
Rechts van de
Rechts van de
snede blijven
snede blijven
55