QUICK INSTALL GUIDE
STRIKE NX – GAMEPAD WIRELESS
PLEASE INSTALL THE LATEST DRIVER VERSION FOR YOUR STRIKE NX GAMEPAD AT FIRST.
TO DOWNLOAD IT, VISIT: WWW.SPEEDLINK.COM.
BITTE INSTALLIEREN SIE ZUNÄCHST DIE AKTUELLE VERSION DES TREIBERS FÜR IHR STRIKE NX GAMEPAD. DIESER STEHT ONLINE UNTER
WWW.SPEEDLINK.COM ZUM DOWNLOAD ZUR VERFÜGUNG.
1
2
PRESS
LED FLASHES = CONNECTING
3
4
LED GLOWS = CONNECTED
D-PAD MODE
1
4
2
PRESS
3
BRIEFLY
LED 1 ON = ANALOG MODE (DIRECTINPUT)
LED 1 OFF = DIGITAL MODE (DIRECTINPUT)
LED 1, 2, 3 OR 4 ON = XINPUT MODE / PLAYER
5
NUMBER ASSIGNMENT
6
IT
1. Innanzitutto caricare il gamepad collegandolo
tramite il cavo USB ad una porta USB libera del
computer o di una qualsiasi altra sorgente di
energia USB (minimo 500 mA). L'indicatore LED
sul gamepad lampeggia durante la ricarica, che
dura circa 3 ore. Si precisa che la prima ricarica
può durare leggermente più del solito. Appena i
LED si spengono la ricarica è terminata e il cavo
può essere staccato.
2. Collegare il ricevitore USB ad una porta USB
libera del PC. Il dispositivo viene riconosciuto
automaticamente dal sistema operativo ed è
pronto per l'uso in pochi secondi.
3. Premere il tasto Mode del gamepad e
attendere circa cinque secondi per creare
una connessione. Accertarsi che il gamepad
si trovi in prossimità del ricevitore. Durante
la procedura di connessione lampeggiano i
LED sul gamepad e sul ricevitore. Appena la
connessione è stata creata, i LED del ricevitore
e almeno uno dei LED del gamepad rimangono
accesi.
4 Tenere premuto il tasto Mode per tre secondi
per commutare le due modalità operative del
gamepad: XInput (per la maggior parte dei
giochi attuali) e DirectInput (per tutti i giochi più
vecchi ed alcuni nuovi). Impostare la modalità
desiderata sul gamepad prima di avviare il
gioco. Se la commutazione avviene durante il
gioco in corso, il controller potrebbe non essere
più riconosciuto correttamente. In tal caso
riavviare il gioco. Per trovare la modalità più
adatta a un gioco, consultare il manuale relativo,
chiedere informazioni al produttore o fare delle
PRESS
prove.
5. Per commutare tra due modalità per la
croce direzionale digitale (D-Pad), azionare
brevemente il tasto „Mode" nella modalità
DirectInput.
6. La funzione del gamepad può essere verificata
nel Pannello di controllo di Windows*, nella
sezione "Dispositivi e stampanti" (Windows*
8/7/Vista*) ossia "Gamecontroller" (Windows
XP*).
Vi troverete anche le opzioni per la funzione
vibrazione (DirectInput). Vi ricordiamo che le
vibrazioni saranno riprodotte solo se supportate
dal gioco e dopo aver attivato questa funzione
nelle opzioni del gioco.
7. Dopo cinque minuti di inattività il gamepad va
in modalità stand-by per risparmiare energia.
Premere il tasto Mode per riattivarlo. Quando
i LED sul gamepad iniziano a lampeggiare
velocemente, deve essere ricaricato.
DIRECTINPUT MODE
XINPUT MODE
NL
PL
TR
1. Laad de gamepad eerst op: Sluit de gamepad
1. Najpierw naładuj gamepada: podłącz go
1. Oyun pedini öncelikle şarj edin: Mini-USB
met behulp van de USB-kabel aan op een vrije
przewodem USB do wolnego złącza USB
USB-poort van uw computer of een andere
włączonego komputera lub do innego źródła
USB-stroombron (minimaal 500mA). De LED-
zasilania USB (co najmniej 500mA). Podczas
indicators op de gamepad knipperen tijdens
ładowania wskaźnik LED na gamepadzie miga.
het opladen, waarvoor ongeveer drie uur nodig
Ładowanie trwa ok. 3 godzin. Należy pamiętać,
is. De eerste keer kan het opladen iets langer
że pierwsze ładowanie może trwać nieco dłużej.
duren. Zodra de LED's doven, is het opladen
Gdy wskaźnik LED zgaśnie, ładowanie jest
voltooid en kunt u de kabel weer loskoppelen.
zakończone i można odłączyć kabel USB.
2. Sluit de USB-ontvanger aan op een vrije
2. Podłącz odbiornik USB do wolnego portu USB
2. USB alıcısını PC'nizin boş bir USB portuna takın.
USB-poort van de computer. Het apparaat
komputera. Urządzenie zostanie automatycznie
wordt automatisch herkend door het
rozpoznane i po kilku sekundach będzie gotowe
besturingssysteem en is na een paar seconden
do pracy.
3. Oyun pedinizin Mode tuşunu basın ve
gereed voor gebruik.
3. Naciśnij przycisk Mode gamepada i odczekaj
3. Druk op de Mode-knop van de gamepad en
ok. 5 sekund, by nawiązać połączenie. Upewnij
wacht ongeveer vijf seconden tot er verbinding
się przy tym, że gamepad znajduje się w
is gemaakt. Let erop dat de gamepad zich
pobliżu odbiornika. Podczas nawiązywania
daarbij in de buurt van de ontvanger bevindt.
połączenia migają diody LED gamepada i
Tijdens het maken van de verbinding knipperen
odbiornika; gdy zostanie nawiązane połączenie,
de LED's van de gamepad en de ontvanger;
dioda LED odbiornika i co najmniej jedna dioda
zodra de verbinding tot stand is gebracht,
LED gamepada świecą światłem ciągłym.
4. Oyun pedinin iki işletim modu arasında geçiş
branden zowel de LED van de ontvanger als
4. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk
minstens één van de gamepad-LED's constant.
Mode, aby wybrać jeden z dwóch trybów pracy
4. Houd de Mode-knop drie seconden ingedrukt
gamepada: XInput (do większości aktualnych
om tussen de beide werkstanden van de
gier) lub DirectInput (do starszych i niektórych
gamepad te wisselen: XInput (voor de meeste
nowych gier). Zanim rozpoczniesz grę, przełącz
huidige games) en DirectInput (voor alle oudere
gamepad do odpowiedniego trybu. Przełączanie
en enkele nieuwe games). Zet de gamepad in
w trakcie gry może spowodować, że kontroler
de gewenste modus voordat u de game start.
nie zostanie poprawnie rozpoznany. W takim
Als u tijdens een game overschakelt op een
przypadku należy ponownie rozpocząć grę.
andere modus, kan het gebeuren dat de game
Odpowiedni tryb ustalisz na podstawie
de controller niet meer correct herkent; in dat
instrukcji do gry, u producenta lub metodą prób
geval dient u de game opnieuw op te starten. In
i błędów.
5. DirectInput modunda Mode tuşuna kısa
welke modus een game het beste werkt, staat
5. Naciśnij krótko przycisk Mode w trybie
in het bijbehorende handboek; u kunt het ook
DirectInput i wybierz jeden z dwóch trybów
navragen bij de fabrikant of het uitproberen.
cyfrowego krzyża sterującego.
6. Oyun pedinin işlevini Windows* Denetim
5. Drukt u slechts kort op de Mode-knop in
6. Funkcje gamepada można sprawdzić w Panelu
DirectInput-modus, dan wisselt u tussen twee
sterowania Windows* w części „Urządzenia i
modi voor het digitale stuurkruis (D-Pad).
drukarki" (Windows* 8/7/Vista*) lub „Kontrolery
6. U kunt controleren of de gamepad werkt in
gier" (Windows XP*).
het Configuratiescherm van Windows* bij
Znajdziesz tam też opcje funkcji wibracji
„Apparaten en printers" (Windows* 8/7/Vista*),
(DirectInput). Należy pamiętać, że wibracje
resp. „Spelbesturingen" (Windows XP*).
działają tylko wtedy, gdy są obsługiwane przez
Daar vindt u ook de opties voor de trilfunctie
grę, a odpowiednie opcje gry są aktywowane.
(DirectInput). Opties voor de trilfunctie worden
7. W celu oszczędzania energii, po 5 minutach
7. Oyun pedi yakl. beş dakika inaktif kalması
echter alleen weergegeven als ze relevant
bezczynności gamepad przechodzi w stan
zijn voor een game en als in die game de
oczekiwania. Naciśnij przycisk Mode, aby go
desbetreffende functie bij de instellingen is
reaktywować. Gdy diody LED na gamepadzie
ingeschakeld.
zaczynają szybko migać, gamepad wymaga
7. Als de gamepad vijf minuten niet wordt
ponownego naładowania.
gebruikt, wordt de stand-bymodus
ingeschakeld om energie te besparen. Druk in
dat geval op de Mode-knop om de gamepad
weer te activeren. Als de LED's van de gamepad
snel beginnen te knipperen, dient de gamepad
opnieuw te worden opgeladen.
HU
1 Kérjük, először töltse fel a gamepadet: Kösse
kabloyla bilgisayarınızın boş USB portuna veya
rá az USB-kábellel számítógépe egy szabad
başka bir USB akım kaynağına bağlayın (en az
USB-portjára vagy egy tetszőleges egyéb USB-
500mA). Oyun pedi üzerindeki LED göstergesi
áramforrásra (legalább 500 mA). A gamepad
yaklaşık 3 saat süren şarj işlemi sırasında
LED-kijelzője villog a mintegy 3 órás töltési
yanıp söner. Birinci şarj işleminin biraz daha
folyamat közben. Kérjük, ügyeljen arra, hogy
fazla zaman alabileceğine dikkat edin. LED'ler
az első töltési folyamat valamivel több időt
söner sönmez şarj işlemi sona erer ve kablo
vehet igénybe. Amint a LED-ek kialszanak,
bağlantısını ayırabilirsiniz.
a feltöltés befejeződött és a kábelkapcsolat
megszüntethető.
Aygıt otomatik algılanır ve birkaç saniye sonra
2. Kösse össze az USB-vevőt a számítógép egy
kullanıma hazırdır.
szabad USB-portjával. Az eszközt az operációs
rendszer automatikusan felismeri és az néhány
másodperc múlva használható.
bağlantının kurulması için yakl. beş saniye
bekleyin. Bu esnada oyun pedinin alıcının
3. Nyomja meg a gamepad Mode gombját és
yakınında bulunmasına dikkat edin. Bağlantı
várjon mintegy 5 másodpercet kapcsolat
süresinde oyun pedinin ve alıcının LED'leri yanıp
létrehozására. Kérjük, gondoskodjon arról, hogy
söner; bağlantınız kurulduğunda alıcı LED'leri
a gamepad ekkor a vevő közelében legyen. A
ve oyun pedinizin en az bir LED'ii sürekli olarak
kapcsolatfelépítés közben villog a gamepad
yanar.
és a vevő LED-jei; amikor a kapcsolat felépült,
a vevő LED-je és a gamepad LED-jei közül
legalább egy folyamatosan világít.
yapmak için Mode tuşunu 3 saniye basılı
tutun: XInput (güncel oyunların çoğu için)
4. Tartsa a Mode gombot három másodpercig
ve DirectInput (tüm eski ve birkaç yeni oyun
nyomva a gamepad két üzemmódja közötti
için). Oyuna başlamadan önce lütfen oyun
váltáshoz: XInput (a legtöbb aktuális játékhoz)
pedini istenen moda getirin. Devam eden oyun
és DirectInput (az összes régebbi és néhány
esnasında modu değiştirirseniz, kumanda oyun
újabb játékhoz). Kérjük, tegye a gamepadet a
tarafından doğru bir şekilde algılanmayabilir;
kívánt módba, mielőtt elindít egy játékot. A folyó
bu durumda lütfen oyunu tekrar başlatın. Bir
játék közbeni átkapcsolás következményeként
oyunun en iyi şekilde hangi modda çalıştığını,
lehetséges, hogy a controllert ez nem ismeri
ilgili el kitapçığından, üreticiden veya deneyerek
fel helyesen; ebben az esetben kérjük, indítsa
öğrenebilirsiniz.
újra a játékot. Azt, melyik módban működik
legjobban a játék, a megfelelő kézikönyvből, a
gyártótól vagy kipróbálással tudhatja meg.
basarsanız, dijital kumanda için (D-Pad) iki mod
arasında geçiş yapabilirsiniz.
5. Ha a Mode gombot DirectInput-módban csak
röviden működteti, akkor átvált a digitális
vezérlőkereszt (D-Pad) két üzemmódja között.
Masasında „Cihazlar ve Yazıcılar" (Windows*
8/7/Vista*) ya da „Oyun Kumandaları" (Windows
6. A gamepad funkcióit a Windows* Vezérlőpult
XP*) altında kontrol edin.
„Eszközök és nyomtatók" (Windows* 8/7/Vista*)
ill. „Gamecontroller" (Windows XP*) részében
Burada ayrıca titreşim işlevine yönelik
ellenőrizheti.
seçenekleri de bulabilirsiniz (DirectInput).
Sadece bir oyun titreşimleri kullanıyorsa ve
Ott megtalálja az opciókat is a vibráció
oyun seçeneklerinde ilgili işlev etkinleştirilmişse
funkcióhoz (DirectInput). Kérjük, ügyeljen arra,
titreşimlerin mevcut olduğunu dikkate alın.
hogy vibráció csak akkor érzékelhető, ha azt
egy játék használja és a megfelelő funkció a
játékopciók között aktiválva van.
durumunda enerji tasarruf etmek için Stand-by
moduna geçer. Tekrar devreye almak için Mode
7. A gamepad öt perc tétlenség után
tuşuna basın. Oyun pedi üzerindeki LED'ler
energiamegtakarítási célból készenléti (Stand-
hızlı yanıp sönmeye başlarsa yeniden şarj
by) módba vált. Ekkor nyomja meg a Mode
edilmelidir.
gombot a gamepad újra aktiválásához. Ha a
játékpadon lévő LED-ek gyorsan kezdenek el
villogni, megint fel kell tölteni.
DO YOU KNOW THESE?
ATHERA XE
ARCUS
SOLITUNE
KEYBOARD – BLUETOOTH
GRAPHICS TABLET – XL
STEREO SPEAKER – BLUETOOTH
®
®
Connect it to up to five BLUETOOTH
®
Unites portability, great sound,
devices and easily switch between them.
BLUETOOTH
®
and NFC technology.
TOPICA
LUCIDIS
STEREO SPEAKERS
KEYBOARD – USB
Enjoy dynamic multimedia sound for
Modern design with a shiny aluminium
music, video and chat.
wrist rest adds style to your desktop.
DRIFT O.Z.
SVIPA
GAMING MOUSE
RACING WHEEL
Features a professional gear stick, precise
The changing colour patterns surround
pedals and rapid-access shifter paddles.
this precision tool with a unique aura.
TORID
MEDUSA XE
GAMEPAD – WIRELESS
STEREO HEADSET
Gain control of virtual worlds with great
The first choice for long, action-packed
accuracy and in total strain-free comfort.
gaming sessions on the PS4
®
.