Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA RENLIG DWTI60 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RENLIG DWTI60:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RENLIG
GB
DE
FR
IT
DWTI60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA RENLIG DWTI60

  • Seite 1 RENLIG DWTI60...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Use of rinse aid Electrical connection Loading cutlery and dishes Environment concerns Use of detergent IKEA GUARANTEE Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation of • Do not do repairs yourself to prevent injury the appliance, read this manual careful- and damage to the appliance.
  • Seite 5: Product Description

    ENGLISH Installation • Do not use the appliance: – if the mains cable or water hoses are • Make sure that the appliance is not dam- damaged, aged because of transport. Do not connect – if the control panel, worktop or plinth a damaged appliance.
  • Seite 6: Control Panel

    ENGLISH Control panel On/off button Delay start button Programme selection/cancel button / (SELECT/CANCEL) Indicator lights Programme indicator lights Indicator lights The indicator light comes on when the wash- ing programme is completed. Auxiliary func- tions: • Level of the water softener. •...
  • Seite 7: Washing Programmes

    ENGLISH Delay start button Do these steps to deactivate the audible sig- nals: Use the delay start button to delay the start 1. Switch on the appliance. of the washing programme with an interval 2. Make sure that the appliance is in setting of 3 hours.
  • Seite 8: Use Of The Appliance

    ENGLISH Degree of Type of Programme Programme description soil load Prewash Crockery, Main wash up to 65°C Normal cutlery, 2 intermediate rinses soil pots and Normal Final rinse pans Drying Main wash up to 60°C Normal or Crockery Final rinse light soil and cutlery Quick...
  • Seite 9: Setting The Water Softener

    ENGLISH 5. Set the correct washing programme for 7. Start the washing programme. the type of load and soil. If you use detergent tablets, refer to the 6. Fill the detergent dispenser with the cor- chapter 'Use of detergent'. rect quantity of detergent. Setting the water softener The water softener removes minerals and Adjust the water softener to the water hard-...
  • Seite 10: Use Of Dishwasher Salt

    ENGLISH 5. Wait until programme indicator light B goes off. – Programme indicator light A starts to flash. – The end indicator light starts to flash. 6. Press the programme selection/cancel button one time. – Programme indicator light A starts to flash.
  • Seite 11: Use Of Rinse Aid

    ENGLISH It is normal that water overflows from the salt container when you fill it with salt. Make sure that there is no grain of salt out- er of the salt com- partment. Use of rinse aid Caution! Only use branded rinse aid for Caution! Do not fill the rinse aid dis- dishwashers.
  • Seite 12 ENGLISH – Remove all food remainings and debris. – Make burnt, remaining food in pans soft. • While you load cutlery and dishes, do these steps: – Load hollow items (e.g. cups, glasses and pans) with the opening down. – Make sure that water does not collect in the container or in a deep base.
  • Seite 13: Use Of Detergent

    ENGLISH Arrange the items to let water touch all sur- faces (left). For longer items, fold the cup racks up (right). Put plates only in the rear part of the up- per basket. Tilt them forward. Adjustment of the height of the upper basket If you put large plates in the lower basket, first move the upper basket to the upper posi- tion.
  • Seite 14: Setting And Starting A Washing Programme

    ENGLISH It is not necessary to fill the salt contain- er and the rinse aid dispenser. Do these steps when the drying results are not satisfactory: 1. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. 2. Set the rinse aid dosage to position 2. Do these steps to use the detergent powder again: 1.
  • Seite 15: Care And Cleaning

    ENGLISH • The programme continues from the point of 3. Close the door. interruption. – The programme starts immediately. Setting and starting a washing programme End of the washing programme with delay start Switch off the appliance in these conditions: 1.
  • Seite 16: What To Do If

    ENGLISH If the holes in the spray arms become clog- ged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick. Long periods of non-operation Do these steps when you do not use the ap- pliance for a long period: 1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Seite 17 ENGLISH Problem Possible cause Solution dishwasher The connection of the water inlet Make sure that the connection is does not fill with wa- hose is not correct. The hose can correct. ter. be kinked or squashed. • Continuous flash There is a blockage in the sink spi- Clean the sink spigot.
  • Seite 18: Technical Data

    ENGLISH Problem Possible cause Solution The baskets are loaded incorrectly Load the baskets correctly. so that water cannot reach all surfa- ces. Spray arms do not turn freely be- Make sure that the cutlery and cause of incorrect arrangement of dishes do not block the spray arms.
  • Seite 19: Installation

    ENGLISH Noise (dB(A)) Average annual energy con- sumption (kWh) Average annual water con- 3520 sumption (litres) 1) If the pressure in your area is lower or higher, please contact your After Sales Service. 2) The data is based on the washing programme for test institutes assuming 220 cycles per a year. Information on the electrical connection, voltage and overall power is given on the rat- ing plate on the inner edge of the dishwasher door.
  • Seite 20: Electrical Connection

    ENGLISH Drain hose If you connect the water drain hose to a water trap under the sink, remove the plastic membrane (A). If you do not re- move mem- brane, remaining food can cause a The aqualock inlet Turn the inlet hose to blockage hose is installed with the left or the right...
  • Seite 21: Ikea Guarantee

    IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? What will IKEA do to correct the problem? IKEA appointed service provider will exam- This guarantee is valid for five (5) years from ine the product and decide, at its sole discre- the original date of purchase of Your appli- tion, if it is covered under this guarantee.
  • Seite 22 1. make a service request under this guaran- transports the product to their home or oth- tee; er address, IKEA is not liable for any dam- 2. ask for clarification on installation of the age that may occur during transport. How-...
  • Seite 23 You need an assistance for. Before calling us, For any additional questions not related to Af- assure that You have to hand the IKEA article ter Sales of your appliances, please contact number (8 digit code) for the appliance of our nearest IKEA store call centre.
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    Wasseranschluss Gebrauch von Klarspülmittel Elektrischer Anschluss Laden von Besteck und Geschirr Umwelttipps Gebrauch von Spülmittel IKEA GARANTIE Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bit- • Wenn das Spülprogramm beendet ist, zie- te sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät hen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- anschließen und benutzen, um Gefahren zu...
  • Seite 25 DEUTSCH • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offe- • Die Wasseranschlüsse müssen von einer ne Tür. qualifizierten Fachkraft vorgenommen wer- den. Kindersicherheit • Nehmen Sie weder technische noch ander- • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedie- weitige Modifikationen am Gerät vor. An- nen.
  • Seite 26: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Oberkorb Typenschild Anzeige der Wasserhärtestufe Filter Salzbehälter Unterer Sprüharm Behälter für Reinigungsmittel Oberer Sprüharm Dosiergerät für Klarspüler Bedienblende...
  • Seite 27 DEUTSCH Ein/Aus-Taste Zeitvorwahl-Taste Programmauswahl/-abbruch-Taste / (SELECT/CANCEL) Kontrolllampen Programmkontrolllampen Kontrolllampen Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Ein-/Abschalten der Töne. • Alarm bei einer Störung des Geräts. Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn Klarspü- ler nachgefüllt werden muss.
  • Seite 28: Spülprogramme

    DEUTSCH • Einstellung des Härtegrads für den Wasser- 5. Warten Sie, bis die Programmkontrolllam- enthärter. pe A erlischt. • Ein-/Ausschalten der Signaltöne. – Die Programmkontrolllampe B blinkt weiterhin. Signaltöne – Die Kontrolllampe für das Programmen- Signaltöne werden in folgenden Situationen de leuchtet auf.
  • Seite 29: Verwendung Des Geräts

    DEUTSCH Ver- schmut- Programm Spülgut Programmbeschreibung zungs- grad Vorspülen Normal Hauptspülgang bis zu 50 °C Geschirr ver- 1 Zwischenspülgang und Besteck Öko schmutzt Klarspülgang Trocknen Teilweise beladen (weiteres 1 Kaltspülgang (um das Verkleben von Spülgut soll Speiserückständen zu verhindern). Beliebig Spülen und An- im Lauf des Reinigungsmittel ist bei diesem Pro-...
  • Seite 30: Einstellen Des Wasserenthärters

    DEUTSCH eingestellt ist. Stellen Sie den Wasserent- 6. Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit der härter bei Bedarf auf die richtige Stufe ein. passenden Menge an Spülmittel. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirr- 7. Starten Sie das Spülprogramm. spülsalz. Wenn Sie Reinigertabletten verwenden, 3.
  • Seite 31: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    DEUTSCH 5. Warten Sie, bis die Programmkontrolllam- pe B erlischt. – Die Programmkontrolllampe A beginnt zu blinken. – Die Kontrolllampe für das Programmen- de beginnt zu blinken. 6. Drücken Sie die Programmauswahl/-ab- bruch-Taste einmal. – Die Programmkontrolllampe A beginnt zu blinken. –...
  • Seite 32: Gebrauch Von Klarspülmittel

    DEUTSCH Es ist normal, dass das Wasser aus dem Salzbehälter beim Einfüllen von Salz überläuft. Achten Sie darauf, dass außerhalb des Salzbehälters keine Salzkörner zurück- bleiben. Gebrauch von Klarspülmittel Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produk- Markenklarspülmittel für Geschirrspüler. te (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspül- Füllen Sie den Klarspüldosierer, wie im Fol-...
  • Seite 33: Laden Von Besteck Und Geschirr

    DEUTSCH Laden von Besteck und Geschirr Hilfreiche Hinweise und Tipps eingeordnet oder herausgenommen haben. Eine offene Tür stellt stets ein Unfallrisiko dar. Vorsicht! Spülen Sie in diesem Gerät ausschließlich spülmaschinengeeignete Haushaltsutensilien. Spülen Sie in diesem Gerät keine Wasser ab- sorbierenden Gegenstände (Schwämme, Ge- schirrtücher usw.).
  • Seite 34 DEUTSCH Maximale Geschirrhöhe im: • Oberkorb: – Obere Position: 22 cm. – Untere Position: 26 cm. • Unterkorb: – Obere Position: 33 cm. – Untere Position: 29 cm. Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorbs nach oben zu verstellen: 1.
  • Seite 35: Gebrauch Von Spülmittel

    DEUTSCH Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel Verwendung von Geschirrspüler-Tabs (Pulver, Flüssigspülmittel oder Geschirr- Legen Sie Geschirrspüler-Tabs in den Spülmit- spüler-Tabs) speziell für Geschirrspüler. telbehälter ( A) ein. Richten Sie sich nach den Angaben auf der Geschirrspüler-Tabs enthalten: Verpackung: •...
  • Seite 36: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    DEUTSCH Auswählen und Starten eines Spülprogramms Stellen Sie das Spülprogramm bei einen • Das Programm stoppt. Spaltbreit geöffneter Tür ein. Das Spül- Schließen Sie die Tür. programm beginnt erst, nachdem Sie die Tür • Das Programm wird ab der Stelle fortge- geschlossen haben.
  • Seite 37: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 3. Lassen Sie die Tür einige Minuten lang Entnehmen des Spülguts nur einen Spaltbreit geöffnet, bevor Sie • Nehmen Sie erst das Spülgut aus dem Un- das Geschirr entnehmen. So erzielen Sie terkorb, dann das aus dem Oberkorb he- bessere Trocknungsergebnisse.
  • Seite 38: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH Längerer Gerätestillstand Frostschutzmaßnahmen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benut- Vorsicht! Stellen Sie das Gerät nicht an zen, gehen Sie bitte wie folgt vor: einer Stelle auf, an der die Temperatur 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- unter 0 °C absinken kann.
  • Seite 39 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe grammende Wasserablaufschlauch Vergewissern Sie sich, dass die blinkt 2-mal. nicht richtig angeschlossen. Mögli- Schlauchverbindung in Ordnung Störung: cherweise ist der Schlauch ge- ist. Der Geschirrspüler knickt oder gequetscht. pumpt nicht ab. • Die Kontrolllam- Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an Ihren lokalen pe für das laufen- Kundendienst.
  • Seite 40: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Aufgrund falscher Beladung können Achten Sie darauf, dass Geschirr- sich die Sprüharme nicht drehen. und Besteckteile die Bewegung des Sprüharms nicht behindern. Die Filter sind verschmutzt oder nicht Achten Sie darauf, dass die Filter sau- korrekt installiert.
  • Seite 41: Montage

    DEUTSCH Kapazität (Maßgedecke) Energieklasse Spülklasse Trockenklasse Betriebsgeräusch (dB(A)) Durchschnittlicher jährlicher Energieverbrauch (kWh) Durchschnittlicher jährlicher 3520 Wasserverbrauch (l) 1) Wenden Sie sich an den Kundendienst, falls der Wasserdruck in Ihrem Einzugsbereich höher oder niedriger ist. 2) Diese Daten basieren auf dem Spülprogramm für Testinstitute (220 Programmläufe pro Jahr). Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem Typenschild am Innen- rand der Geschirrspülertür.
  • Seite 42: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Aquastopp-Wasserzulaufschlauch Ablaufschlauch Der Zulaufschlauch ist hochdruckresistent und Wenn der Ablauf- für Drücke von max. 6 MPa ausgelegt. Der Zu- schlauch an einen Si- laufschlauch besitzt eine Außenverkleidung, phon unter einem die ihn vor Beschädigungen schützt. Wenn Spülbecken ange- der Innenschlauch beschädigt ist, wird das im schlossen wird, muss Schlauch befindliche Wasser dunkel.
  • Seite 43: Umwelttipps

    Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LA- wurden. GAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall nur (2) zwei Jahre.
  • Seite 44 (Nr. 99/44/EG) und die entsprechenden ge- konnte. setzlichen Vorschriften. Teile, die ersetzt wur- • Reparaturen, die nicht durch unser autori- den, gehen in das Eigentum von IKEA über. siertes Kundendienstpersonal und/oder Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun? das autorisierte Kundendienstpersonal un- IKEA hat Kundendienste, die das Produkt un- serer Vertragspartner ausgeführt wurden,...
  • Seite 45 Wie gilt die geltende Gesetzgebung des abschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie Landes sich an uns wenden. Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle gesetz- Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns liche Rechte, die alle lokalen gesetzlichen An- benötigen? forderungen abdecken oder übertreffen, die...
  • Seite 46: Consignes De Sécurité

    En matière de protection de l'environnement Utilisation du liquide de rinçage Rangement des couverts et de la vaisselle GARANTIE IKEA GARANTIE IKEA - FRANCE Utilisation du produit de lavage Sélection et départ d'un programme de lavage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité...
  • Seite 47 FRANÇAIS • Ne vous asseyez pas ou ne montez pas sur • Pour des raisons de sécurité, il est interdit la porte ouverte. de modifier les spécifications ou de tenter de modifier l'appareil de quelque façon Sécurité enfants que ce soit. Vous risqueriez de vous blesser •...
  • Seite 48: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Description de l'appareil Panier supérieur Plaque signalétique Sélecteur de dureté de l'eau Filtres Réservoir de sel régénérant Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bandeau de commande...
  • Seite 49 FRANÇAIS Touche Marche/Arrêt Touche Départ différé Touche Sélection/Annulation du programme (SELECT/CANCEL) Voyants Voyants du programme Voyants Le voyant s'allume dès que le programme de lavage est terminé. Fonctions auxiliaires : • Niveau de l'adoucisseur. • Activation/désactivation des signaux sono- res. •...
  • Seite 50: Programmes De Lavage

    FRANÇAIS • Désactivation/activation des signaux sono- 5. Attendez que le voyant du programme A res. s'éteigne. – Le voyant du programme B continue à Signaux sonores clignoter. Un signal sonore peut retentir : – Le voyant de fin de programme s'allume. •...
  • Seite 51: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Degré de Type de Programme Description du programme salissure vaisselle Charge 1 rinçage à froid (pour éviter que les res- partielle (à tes d'aliments ne collent). Tous effectuer Rinçage d'at- Il n'est pas nécessaire d'utiliser de pro- dans la tente duit de lavage avec ce programme.
  • Seite 52: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    FRANÇAIS Réglage de l'adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux et Ajustez l'adoucisseur en fonction de la dureté les sels de l'alimentation en eau. Les sels et de l'eau de votre région. Renseignez-vous au- les minéraux peuvent affecter le fonctionne- près de la Compagnie locale de distribution ment de l'appareil.
  • Seite 53: Utilisation Du Sel Régénérant

    FRANÇAIS 6. Appuyez une fois sur la touche de sélec- Exemple : 5 clignotements, pause, 5 cli- tion/annulation des programmes. gnotements, pause, etc... = niveau 5. – Le voyant du programme A clignote. 7. Chaque pression de la touche de sélec- –...
  • Seite 54: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS Utilisation du liquide de rinçage Attention N'utilisez que des liquides de Attention Ne remplissez pas le distri- rinçage spécifiques pour lave-vaisselle. buteur de liquide de rinçage avec d'au- tres produits (par ex. un agent de nettoya- Pour remplir le distributeur de liquide de rin- ge pour lave-vaisselle, un détergent liqui- çage, procédez comme suit : de).
  • Seite 55 FRANÇAIS • Placez les articles légers (bols,...) dans le pa- nier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent se retourner. Attention Assurez-vous que la vaisselle et les couverts n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion avant de lancer un programme de lavage.
  • Seite 56: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS Réglage de la hauteur du panier supérieur Pour régler le panier supérieur vers le bas, procédez comme suit : Si vous placez des plats de grande dimen- 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. sion dans le panier inférieur, verrouillez 2.
  • Seite 57: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    FRANÇAIS 2. Réglez le niveau le plus bas de la dureté de l'eau et du produit de rinçage. Il n'est pas nécessaire de remplir le réser- voir de sel et le distributeur de liquide de rinçage. Si les résultats de séchage ne sont pas satisfaisants, procédez comme suit : 1.
  • Seite 58 FRANÇAIS 3. Appuyez à plusieurs reprises sur la tou- 2. Sélectionnez un programme de lavage. che de sélection/annulation des program- – Le voyant du programme s'allume. mes pour sélectionner le programme de 3. Appuyez sur la touche de départ différé. lavage.
  • Seite 59: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Entretien et nettoyage Avertissement Mettez l'appareil à l'arrêt avant de procéder au nettoyage des filtres. Nettoyage des filtres Important N'utilisez pas l'appareil sans les filtres. Contrôlez que les filtres sont correctement installés. Si les filtres ne sont pas correctement installés, les performances de lavage peuvent être compromises et Replacez le système l'appareil pourrait être endommagé.
  • Seite 60: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Précautions en cas de gel Si cela est impossible, videz l'appareil et fer- mez la porte. Débranchez le tuyau d'arrivée Attention N'installez pas l'appareil d'eau et videz-la. dans une pièce où la température descend au-dessous de 0 °C. Le fabricant n'est pas responsable des dommages encourus à...
  • Seite 61 FRANÇAIS Symptôme Cause possible Solution • Clignotement Fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez votre service Après-vente. continu du voy- ant du program- me en cours. • Un signal sonore intermittent émis. • 3 clignotements du voyant Fin de programme. Anomalie : Le système de sécu- rité...
  • Seite 62: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Symptôme Cause possible Remède La quantité de détergent est insuffi- Assurez-vous que le distributeur de sante ou le distributeur de détergent produit de lavage est correctement n'a pas été approvisionné. rempli. Des dépôts de Le réservoir à sel est vide. Remplissez le réservoir de sel régé- tartre sont pré- nérant.
  • Seite 63: Installation

    FRANÇAIS Consommation d'énergie an- nuelle moyenne (kWh) Consommation d'eau annuel- 3520 le moyenne (litres) 1) Si la pression d'alimentation de votre région est plus basse ou plus élevée, contactez le Service après-vente. 2) Les données sont conformes au programme de lavage des organismes de contrôle en supposant un total de 220 cycles de lavage par an.
  • Seite 64: Branchement Électrique

    FRANÇAIS Tuyau de vidange Lorsque vous raccor- dez le tuyau de vi- dange à un embout siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever toute la membrane en plasti- que (A). Si vous ou- bliez d'enlever toute Le tuyau d'alimenta- Orientez le tuyau membrane, tion Aqualock...
  • Seite 65: En Matière De Protection De L'environnement

    IKEA. Cette garantie est valable IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil uniquement lorsque l’appareil est utilisé pour LAGAN, auquel cas la garantie ne dure que un usage domestique.
  • Seite 66 Si tel est le cas, le service après-vente • Les dommages résultant d'une installation IKEA par le biais de ses propres services ou incorrecte ou non respectueuse des spécifi- d'un partenaire autorisé, procède alors, à sa cations d’installation.
  • Seite 67 IKEA (code à à l'eau et au gaz car ils doivent être ef- 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
  • Seite 68: Garantie Ikea - France

    FRANÇAIS GARANTIE IKEA - FRANCE CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE Nota - En cas de recherche de solutions amia- APRES-VENTE IKEA bles préalablement à toute action en justice, il est rappelé qu'elles n'interrompent pas le Décret n° 87-1045 relatif à la présentation délai de prescription.
  • Seite 69 ? teur) : oui La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre tous Pour mettre en œuvre le service après-vente les appareils électroménagers de l’assorti- en cas de panne couverte par la garantie con- ment cuisines, hors appareils de la série LA-...
  • Seite 70 à deux (2) ans sur la série LAGAN, à • Les dommages engageant la responsabili- compter de la date d’achat chez IKEA, sous té d'un tiers ou résultant d'une faute inten- réserve que les défauts soient couverts et à...
  • Seite 71 IKEA, les dommages résultant du trans- 1° Etre propre à l’usage habituellement atten- port seront pris en charge par IKEA. Le cli- du d’un bien semblable et, le cas échéant : ent doit vérifier ses colis et porter IMPERA- –...
  • Seite 72 IKEA locale. Avant de nous appeler, assurez vous de dis- Le Service Après-Vente applicable à vos poser à portée de main la référence IKEA (co- appareils électroménagers IKEA: de à 8 chiffres) correspondant à l'appareil N'hésitez pas à contacter le Service Après- pour lequel vous avez besoin d'assistance.
  • Seite 73: Informazioni Per La Sicurezza

    Uso del sale per lavastoviglie Collegamento elettrico Uso del brillantante Considerazioni ambientali Sistemazione di posate e stoviglie GARANZIA IKEA Uso del detersivo Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il buon • Quando il programma di lavaggio è com- funzionamento dell'apparecchio, è...
  • Seite 74: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Per la sicurezza dei bambini • Non cambiare le specifiche tecniche né mo- dificare questo prodotto. Rischio di lesioni • Solo persone adulte possono utilizzare l'ap- e danni all'apparecchio. parecchio. Controllare che i bambini non • Non utilizzare l'apparecchio: giochino con l'apparecchio.
  • Seite 75: Pannello Dei Comandi

    ITALIANO Cestello superiore Targhetta matricola Selettore durezza dell'acqua Filtri Scomparto sale Mulinello inferiore Erogatore del detersivo Mulinello superiore Erogatore del brillantante Pannello dei comandi Tasto On/Off Tasto Avvio ritardato Tasto di selezione/annullamento programmi / (SELECT/CANCEL) Spie Spie programmi Spie La spia si accende quando il programma di lavaggio è...
  • Seite 76 ITALIANO Tasto di selezione/annullamento • Regolazione del livello del decalcificatore programmi dell'acqua. • Disattivazione/Attivazione dei segnali acu- Usare il tasto di selezione/annullamento pro- stici. grammi per queste operazioni: • Per impostare il programma di lavaggio. Segnali acustici Fare riferimento al capitolo 'Selezione e av- Viene emesso un segnale acustico: vio di un programma di lavaggio'.
  • Seite 77: Programmi Di Lavaggio

    ITALIANO Programmi di lavaggio Programmi di lavaggio Grado di Tipo di ca- Programma Descrizione del programma sporco rico Prelavaggio Stoviglie Lavaggio principale fino a 70°C Sporco in- miste, po- 2 risciacqui intermedi tenso sate e pen- Intenso Risciacquo finale tole Asciugatura Prelavaggio Stoviglie...
  • Seite 78: Uso Dell'apparecchiatura

    ITALIANO Programma Durata programma Consumo di energia Consumo d'acqua (li- (minuti) elettrica (kWh) tri) 1) La durata di questo programma di lavaggio è più lunga delle altre perché le fasi di asciugatura e lavaggio sono prolungate. Questi valori dipendono dalla pressione e dalla temperatura dell'acqua, dalle va- riazioni dell'alimentazione elettrica e dalla quantità...
  • Seite 79: Uso Del Sale Per Lavastoviglie

    ITALIANO Impostazione della durezza dell'ac- Durezza dell'acqua °dH °TH mmol/l Clark manuale elettronica 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12...
  • Seite 80: Uso Del Brillantante

    ITALIANO Controllare che non vi siano residui di sa- le al di fuori del con- tenitore. È normale che l'acqua fuoriesca dal con- tenitore quando si riempie con il sale. Versare 1 litro di ac- Riempire il contenito- qua nel contenitore re con 1,5-2 kg di sa- del sale (solo la pri- le.
  • Seite 81: Sistemazione Di Posate E Stoviglie

    ITALIANO Regolazione del quantitativo di brillantante Il dosatore del bril- lantante è preimpo- stato dalla fabbrica in posizione 3. Per aumentare o ri- durre il dosaggio, fa- re riferimento al ca- pitolo "Cosa fare se..." Sistemazione di posate e stoviglie Consigli e suggerimenti pratici •...
  • Seite 82 ITALIANO Disporre gli oggetti in modo che l'acqua pos- sa raggiungere tutte le superfici (sinistra). Per gli oggetti più lunghi, sollevare le gri- glie portatazze (destra). Disporre i piatti solo nella parte posterio- re del cestello superiore. Inclinarli in avanti. Regolazione dell'altezza del cestello superiore Le file di supporti nel...
  • Seite 83: Uso Del Detersivo

    ITALIANO Uso del detersivo Usare solo detersivi specifici per lavasto- viglie (in polvere, liquidi o in pastiglie). Seguire le istruzioni riportate sulla confezione: • Dosaggio consigliato dal produttore. • Consigli per la conservazione. Non utilizzare un quantitativo di detersivo maggiore di quello indicato per non danneg- giare l'ambiente.
  • Seite 84: Selezione E Avvio Di Un Programma Di Lavaggio

    ITALIANO 5. Regolare il dosatore del brillantante. Detersivi di marca diversa si sciolgono in tempi differenti. Alcune pastiglie combi- nate non garantiscono ottimi risultati di puli- zia nei programmi brevi. Per eliminare com- pletamente il detersivo, usare programmi di lavaggio lunghi con il detersivo in pastiglie. Selezione e avvio di un programma di lavaggio Impostare il programma di lavaggio con 1.
  • Seite 85: Pulizia E Cura

    ITALIANO Termine del programma di lavaggio Lasciare raffreddare i piatti prima di estrarli dalla lavastoviglie. Le stoviglie calde sono Spegnere l'apparecchio in queste condizioni: più facilmente danneggiabili. • L'apparecchio si ferma automaticamente. • Il termine del programma è segnalato da Scaricare la lavastoviglie segnali acustici.
  • Seite 86: Cosa Fare Se

    ITALIANO Importante Non togliere i mulinelli. Precauzioni antigelo Se i fori dei mulinelli sono ostruiti, liberarli ser- Attenzione Non collocare l'apparecchio in un luogo in cui la vendosi di uno stecchino di legno. temperatura possa scendere al di sotto di 0 Periodi di inutilizzo prolungati °C.
  • Seite 87 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione • 2 lampeggi della Il tubo di scarico dell'acqua non è Controllare che la connessione sia spia di fine pro- collegato correttamente. Il tubo corretta. gramma. può essere piegato o schiacciato. Malfunzionamento: lavastoviglie non scarica l’acqua. •...
  • Seite 88: Dati Tecnici

    ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione I mulinelli non girano liberamente, Controllare che posate e stoviglie per la sistemazione non corretta del- non blocchino i mulinelli. le stoviglie. I filtri sono sporchi o non sono instal- Controllare che i filtri siano puliti e in- lati correttamente.
  • Seite 89: Installazione

    ITALIANO Classe di asciugatura Rumorosità (dB(A)) Consumo energetico medio annuale (kWh) Consumo di acqua medio an- 3520 nuale (litri) 1) Se la pressione locale è inferiore o superiore, contattare il centro di assistenza. 2) I dati sono basati sul programma di lavaggio a fini normativi presupponendo 220 cicli all'anno. Le informazioni sulla connessione elettrica, la tensione e la potenza complessiva sono fornite sulla targhetta dati applicata sullo spigolo interno della porta della lavastoviglie.
  • Seite 90: Collegamento Elettrico

    ITALIANO Tubo di scarico Se si collega il tubo di scarico ad un rubi- netto posto sotto al lavello, togliere la membrana in plasti- ca (A). In caso con- trario, l'accumulo di residui di alimenti può bloccare il rubi- La valvola di ingres- Se necessario, ruota- netto del tubo di sca- so aqualock è...
  • Seite 91: Garanzia Ikea

    Vostro elettrodomestico presso un pun- acquisto dell'elettrodomestico presso un pun- to vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LA- to vendita IKEA. La garanzia è valida solo su GAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto. elettrodomestici destinati all'impiego dome- Lo scontrino originale è...
  • Seite 92 IKEA. Se un fornitore di servizio no- le condutture idriche), eventi atmosferici o minato da IKEA o un suo partner di assi- condizioni ambientali anomale. stenza autorizzato effettua una riparazio- • Parti soggette ad usura, per esempio bat- ne o sostituzione dell'apparecchiatura nel- terie e lampadine.
  • Seite 93 Importante Per garantirVi un servizio più gli elettrodomestici IKEA nei mobili da in- rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri casso specifici di IKEA. Il servizio non for- di telefono elencati alla fine del presente nirà assistenza o chiarimenti in merito a: manuale.
  • Seite 94 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif...
  • Seite 96 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401712-2...

Inhaltsverzeichnis