Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA LAGAN Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LAGAN:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LAGAN
GB
DE
FR
IT
DW60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA LAGAN

  • Seite 1 LAGAN DW60...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Water connection Use of rinse aid Electrical connection Loading cutlery and dishes Environment concerns Use of detergent IKEA GUARANTEE Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation of General safety the appliance, read this manual carefully •...
  • Seite 5: Product Description

    ENGLISH Installation • Do not use the appliance: – if the mains cable or water hoses are • Make sure that the appliance is not dam- damaged, aged because of transport. Do not connect – if the control panel, worktop or plinth area a damaged appliance.
  • Seite 6: Control Panel

    ENGLISH Control panel Programme knob Start/cancel button Indicator lights On/off indicator light Indicator lights The indicator light comes on when the washing phase or the rinsing phase operates. The indicator light comes on when the drying phase operates. The indicator light comes on when the washing programme is completed.
  • Seite 7: Washing Programmes

    ENGLISH Washing programmes Washing programmes Degree of Type of Programme Programme description soil load Prewash Crockery, Main wash up to 70°C cutlery, Heavy soil 2 intermediate rinses pots and Intensive Final rinse pans Drying Main wash up to 60°C Normal or Crockery Final rinse light soil...
  • Seite 8: Setting The Water Softener

    ENGLISH If you use detergent tablets, refer to the chapter 'Use of detergent'. Setting the water softener The water softener removes minerals and salts Adjust the water softener to the water hard- from the water supply. Minerals and salts can ness in your area.
  • Seite 9: Use Of Dishwasher Salt

    ENGLISH Electronic adjustment Example: 5 flashes, pause, 5 flashes, pause, etc... The water softener is set at the factory at = level 5 level 5. 3. Press the start/cancel button one time to 1. Press and hold the start/cancel button. increase the water softener level by one Turn the programme knob clockwise until step.
  • Seite 10: Use Of Rinse Aid

    ENGLISH Use of rinse aid Caution! Only use branded rinse aid for Caution! Do not fill the rinse aid dishwashers. dispenser with other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). Do these steps to fill the rinse aid dispenser: This can cause damage to the appliance. Adjusting the dosage of rinse aid The rinse aid dial is set at the factory at...
  • Seite 11 ENGLISH • While you load cutlery and dishes, do these steps: – Load hollow items (e.g. cups, glasses and pans) with the opening down. – Make sure that water does not collect in the container or in a deep base. –...
  • Seite 12: Use Of Detergent

    ENGLISH Do these steps to move the upper basket to the upper or lower position: 1. Move the front runner stops (A) out. 2. Pull the basket out. 3. Put the basket in the upper or lower posi- tion. 4. Replace the front runner stops (A) in their initial position.
  • Seite 13: Setting And Starting A Washing Programme

    ENGLISH 1. Make sure that the detergent tablets are 2. Set the water softener to the highest level. applicable for your water hardness. Refer 3. Do a washing programme without dishes. to the instructions from the manufacturer. 4. Adjust the water softener. Refer to the 2.
  • Seite 14: Care And Cleaning

    ENGLISH • There can be water on the sides and door of the appliance. Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes. Care and cleaning Warning! Switch the appliance off before you clean the filters. Cleaning the filters Important! Do not use the appliance without the filters.
  • Seite 15: What To Do If

    ENGLISH If not possible, empty the appliance and close the door. Disconnect the water inlet hose and remove water from the water inlet hose. What to do if… The appliance does not start or stops during operation. If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the After Sales Service.
  • Seite 16: Technical Data

    ENGLISH When the cleaning results are not satisfactory: Problem Possible cause Solution The dishes are The selected washing programme is Set different washing programme. not clean not applicable for the type of load and soil. The baskets are loaded incorrectly so Load the baskets correctly.
  • Seite 17: Installation

    ENGLISH Washing class Drying class Noise (dB(A)) Average annual energy con- sumption (kWh) Average annual water con- 3520 sumption (litres) 1) If the pressure in your area is lower or higher, please contact your After Sales Service. 2) The data is based on the washing programme for test institutes assuming 220 cycles per a year. Information on the electrical connection, voltage and overall power is given on the rating plate on the inner edge of the dishwasher door.
  • Seite 18: Electrical Connection

    ENGLISH Drain hose If you connect the water drain hose to a water trap under the sink, remove plastic membrane (A). If you do not re- move the membrane, remaining food can cause a blockage in The aqualock inlet Turn the inlet hose to the drain hose spigot.
  • Seite 19: Ikea Guarantee

    IKEA, unless the appliance is named ered covered, IKEA service provider or its au- LAGAN in which case two (2) years of guar- thorized service partner through its own serv- antee apply. The original sales receipt is re- ice operations, will then, at its sole discretion, quired as proof of purchase.
  • Seite 20 EU country. Please refer to the last page of this manual for How country law applies the full list of IKEA appointed contacts and rel- The IKEA guarantee gives You specific legal ative national phone numbers. rights, which covers or exceed local demands.
  • Seite 21 ENGLISH Do You need extra help? our nearest IKEA store call centre. We recom- mend you read the appliance documentation For any additional questions not related to Af- carefully before contacting us. ter Sales of your appliances, please contact...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Wasseranschluss Gebrauch von Klarspülmittel Elektrischer Anschluss Laden von Besteck und Geschirr Umwelttipps Gebrauch von Spülmittel IKEA GARANTIE Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bit- • Wenn das Spülprogramm beendet ist, zie- te sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät hen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- anschließen und benutzen, um Gefahren zu...
  • Seite 23 DEUTSCH • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene • Die Wasseranschlüsse müssen von einer Tür. qualifizierten Fachkraft vorgenommen wer- den. Kindersicherheit • Nehmen Sie weder technische noch ander- • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedie- weitige Modifikationen am Gerät vor. An- nen.
  • Seite 24: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Oberkorb Typenschild Anzeige der Wasserhärtestufe Filter Salzbehälter Unterer Sprüharm Behälter für Reinigungsmittel Oberer Sprüharm Dosiergerät für Klarspüler Bedienblende...
  • Seite 25: Spülprogramme

    DEUTSCH Programmwähler Start-/Abbruch-Taste Kontrolllampen Ein/Aus-Betriebsanzeige Kontrolllampen Die Kontrolllampe leuchtet während der Rei- nigungsphase oder der Klarspülphase. Die Kontrolllampe leuchtet während der Tro- ckenphase. Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Alarm bei einer Störung des Geräts. Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn der Salz- behälter aufgefüllt werden muss.
  • Seite 26: Verwendung Des Geräts

    DEUTSCH Grad der Ver- Programm Spülgut Programmbeschreibung schmut- zung Hauptspülgang bis zu 60 °C Normal/ Geschirr Klarspülgang Schnellspül- leicht ver- und Besteck schmutzt gang Vorspülgang Normal Hauptspülgang bis zu 50 °C Geschirr ver- 1 Zwischenspülgang und Besteck Öko schmutzt Klarspülgang trocknen 1) Dies ist das ideale tägliche Spülprogramm für eine 4-köpfige Familie.
  • Seite 27: Einstellen Des Wasserenthärters

    DEUTSCH Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthärter entfernt Mineralien und Stellen Sie den Wasserenthärter auf den Was- Salze aus dem Spülwasser. Andernfalls könn- serhärtegrad in Ihrer Region ein. Bei Bedarf ten sich die Mineralien und Salze nachteilig auf erfahren Sie den Härtegrad bei Ihrem Was- die Funktion des Geräts auswirken.
  • Seite 28: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    DEUTSCH 1. Halten Sie die Start-/Abbruch-Taste ge- Beispiel: drückt. Drehen Sie den Programmwähler 5 Blinksignale, Pause, 5 Blinksignale, im Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkie- Pause usw... = Stufe 5 rung auf das erste Spülprogramm auf der 3. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste ein- Bedienblende zeigt.
  • Seite 29: Laden Von Besteck Und Geschirr

    DEUTSCH Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Einstellung des Klarspüldosierers Der Regler am Klar- spüldosierer ist werk- seitig auf Stufe 4 ein- gestellt. Erläuterungen Einstellen einer hö- heren oder niedrig- eren Stufe finden Sie unter "Was tun, wenn...
  • Seite 30 DEUTSCH – Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. • Auf Kunststoffgegenständen und Pfannen mit Antihaftbeschichtung sammeln sich oft- mals Wassertropfen. Diese Art Geschirr trocknet deshalb schlechter als Porzellan oder Edelstahl. • Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
  • Seite 31: Gebrauch Von Spülmittel

    DEUTSCH Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Höhe 4. Bringen Sie die vorderen Anschläge (A) des Oberkorbs zu ändern: wieder an der ursprünglichen Stelle an. 1. Ziehen Sie die vorderen Anschläge (A) des Vorsicht! Wenn sich der Oberkorb in der Oberkorbs nach außen ab.
  • Seite 32: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    DEUTSCH Wenn Sie wieder Spülmittel in Pulverform 5. Stellen Sie den Klarspüldosierer ein. verwenden wollen: Spülmittel unterschiedlicher Marken lösen 1. Füllen Sie den Salzbehälter und den Klar- sich unterschiedlich schnell auf. Einige spüldosierer. Geschirrspüler-Tabs erbringen bei kurzen 2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die Spülprogrammen keine optimalen Ergebnisse.
  • Seite 33: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • An den Innenseiten und der Tür des Geräts kann sich Wasser niederschlagen, denn Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr. Reinigung und Pflege Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Filter reinigen. Filterreinigung Wichtig! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter.
  • Seite 34: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH Reinigung der Außenseiten unter 0 °C absinken kann. Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedien- blende des Geräts mit einem weichen feuchten Wenn eine Aufstellung in forstfreier Umge- Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich bung nicht möglich ist, entleeren Sie das Gerät Neutralreiniger.
  • Seite 35 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe • Start/Lösch-Kon- Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an Ihren lokalen trolllampe blinkt Kundendienst. ständig. • Kontrolllampe "Programmen- de" blinkt 3-mal. Störung: Die Aquasafe-Ein- richtung ist ausge- löst. Störung: Die Tür des Geräts ist nicht ge- Schließen Sie die Tür.
  • Seite 36: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Deckel des Salzbehälters ist nicht Achten Sie darauf, dass der Deckel richtig geschlossen. des Salzbehälters ordnungsgemäß geschlossen ist. Das Geschirr ist Es wurde kein Klarspüler verwendet. Stellen Sie den Klarspüldosierer ein. nass und Der Klarspüldosierer ist leer. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit glanzlos Klarspülmittel auf.
  • Seite 37: Gerät Aufstellen

    DEUTSCH Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem Typenschild am Innen- rand der Geschirrspülertür. Gerät aufstellen Vorsicht! Führen Sie die Installation Falls eine Reparatur erforderlich wird, muss gemäß den Anweisungen in der das Gerät für den Kundendienst sofort zu- Montageanleitung durch.
  • Seite 38: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Ablaufschlauch Wenn der Ablauf- schlauch an einen Si- phon unter einem Spülbecken ange- schlossen wird, muss die Kunststoffmemb- ran (A) entfernt wer- den. Falls Sie die Kunststoffmembran Der Aquastopp-Zu- Drehen Sie den Zu- nicht entfernen, kann laufschlauch ist mit laufschlauch je nach Siphon durch...
  • Seite 39: Ikea Garantie

    Fünfjahresgarantie abgedeckt? Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die oder einen Materialfehler zurückgeht, der vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wur- durch die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen den. Bedingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr.
  • Seite 40 DEUTSCH Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun? • Reparaturen, die nicht durch unser autori- siertes Kundendienstpersonal und/oder IKEA hat Kundendienste, die das Produkt un- das autorisierte Kundendienstpersonal un- tersuchen und eigenständig entscheiden, ob serer Vertragspartner ausgeführt wurden, das Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder Fälle, in denen keine Originalteile ver-...
  • Seite 41 • das Gerät den technischen Spezifikationen Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden des Landes, in dem der Garantieanspruch Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA gemacht wird, entspricht, und es in Über- Kundendienststellen und den jeweiligen nati- einstimmung mit diesen technischen Spezi- onalen Telefonnummern.
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    En matière de protection de l'environnement Utilisation du liquide de rinçage Rangement des couverts et de la vaisselle GARANTIE IKEA GARANTIE IKEA - FRANCE Utilisation du produit de lavage Sélection et départ d'un programme de lavage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité...
  • Seite 43 FRANÇAIS • Ne vous asseyez pas ou ne montez pas sur • Le branchement hydraulique nécessaire à la porte ouverte. l'installation de l'appareil ne doit être effec- tué que par un plombier qualifié. Sécurité enfants • Pour des raisons de sécurité, il est interdit de •...
  • Seite 44: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Description de l'appareil Panier supérieur Plaque signalétique Sélecteur de dureté de l'eau Filtres Réservoir de sel régénérant Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bandeau de commande...
  • Seite 45: Programmes De Lavage

    FRANÇAIS Sélecteur de programme Touche Départ/Annulation Voyants Voyant Marche/Arrêt Voyants Le voyant s'allume quand la phase de lavage ou de rinçage est en cours. Le voyant s'allume quand la phase de sécha- ge est en cours. Le voyant s'allume dès que le programme de lavage est terminé.
  • Seite 46: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Degré de Type de Programme Description du programme salissure vaisselle Moyenne- Lavage principal à 60°C ment ou Vaisselle et Rinçage final légère- couverts Rapide ment sale Prélavage Lavage principal à 50°C Moyenne- Vaisselle et 1 rinçage intermédiaire ment sale couverts Rinçage final Séchage...
  • Seite 47: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    FRANÇAIS Réglage de l'adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux et les Ajustez l'adoucisseur en fonction de la dureté sels de l'alimentation en eau. Les sels et les de l'eau de votre région. Renseignez-vous au- minéraux peuvent affecter le fonctionnement près de la Compagnie locale de distribution de l'appareil.
  • Seite 48: Utilisation Du Sel Régénérant

    FRANÇAIS 1. Appuyez sur la touche Départ/Annulation Exemple : et maintenez-la appuyée. Tournez le sé- 5 clignotements, pause, 5 clignotements, lecteur de programme vers la droite jus- pause, etc. = niveau 5 qu'à ce que l'indicateur de programme 3. Chaque pression de la touche Départ/An- corresponde au premier programme de nulation détermine le niveau suivant.
  • Seite 49: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS Utilisation du liquide de rinçage Attention N'utilisez que des liquides de Attention Ne remplissez jamais le rinçage spécifiques pour lave-vaisselle. distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex. un agent de Pour remplir le distributeur de liquide de rin- nettoyage pour lave-vaisselle, un détergent çage, procédez comme suit : liquide).
  • Seite 50 FRANÇAIS • Lorsque vous chargez la vaisselle et les cou- verts : – Chargez les articles creux tels que tasses, verres et casseroles, etc. en les retournant. – Assurez-vous que l'eau ne s'accumule pas dans un creux ou dans un fond bombé. –...
  • Seite 51: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS Pour régler en hauteur le panier supérieur, procédez comme suit : 1. Tournez les butées avant (A) vers l'exté- rieur. 2. Sortez le panier. 3. Glissez le panier en position haute ou bas- se (selon vos besoins). 4. Replacez les butées avant (A) dans leur position d'origine.
  • Seite 52: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    FRANÇAIS • de produit de lavage Si vous souhaitez réutiliser des produits de • de liquide de rinçage lavage traditionnels : • de sel régénérant. Ils peuvent contenir d'au- 1. Approvisionnez de nouveau le réservoir de tres substances selon le type de pastille uti- sel et le distributeur de liquide de rinçage.
  • Seite 53: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Fermez la porte. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de • Le programme reprend à partir du moment la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore de l'interruption. chaude est sensible aux chocs. Fin d'un programme de lavage Déchargement du lave-vaisselle Mettez l'appareil à...
  • Seite 54: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Important Ne retirez pas les bras d'aspersion. Précautions en cas de gel Si les orifices des bras d'aspersion sont bou- Attention N'installez pas l'appareil dans une pièce où la température descend au- chés, éliminez les résidus de salissure à l'aide d'un cure-dent.
  • Seite 55 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Remède clignote de façon Le tuyau de vidange n'a pas été Vérifiez le raccordement. continue. installé correctement. Le tuyau est • 2 clignotements plié ou écrasé. du voyant de fin de cycle. Anomalie de fonc- tionnement : Le lave-vaisselle ne vidange pas.
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Symptôme Cause possible Remède Les filtres sont encrassés ou mal in- Assurez-vous que les filtres sont pro- stallés. pres et correctement installés. La quantité de détergent est insuffi- Assurez-vous que le distributeur de sante ou le distributeur de détergent produit de lavage est correctement n'a pas été...
  • Seite 57: Installation

    FRANÇAIS Bruit (dB(A)) Consommation d'énergie an- nuelle moyenne (kWh) Consommation d'eau annuel- 3520 le moyenne (litres) 1) Si la pression d'alimentation de votre région est plus basse ou plus élevée, contactez le Service après- vente. 2) Les données sont conformes au programme de lavage des organismes de contrôle en supposant un total de 220 cycles de lavage par an.
  • Seite 58: Branchement Électrique

    FRANÇAIS Tuyau de vidange Lorsque vous raccor- dez le tuyau de vi- dange à un embout siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever toute la membrane en plasti- que (A). Si vous ou- bliez d'enlever toute Le tuyau d'alimenta- Orientez le tuyau membrane, tion Aqualock...
  • Seite 59: Garantie Ikea

    à sa seule discrétion, si la défectuosité est couverte par la garantie. Si tel est le cas, le service après-vente IKEA par le biais de ses propres services ou d'un parte- naire autorisé, procède alors, à sa seule dis- crétion, à...
  • Seite 60 • Dommages dus au transport. Si le client garantie ? transporte le produit chez lui ou à une autre adresse, IKEA ne pourra en aucun cas être • L'usure normale. tenu responsable des dommages survenant • Les dommages causés délibérément ou par pendant le transport.
  • Seite 61: Garantie Ikea - France

    IKEA ; nous appeler, cherchez et conservez à portée – les raccordements électriques (si l'appa- de main le numéro de l'article IKEA (code à 8 reil est fourni sans prise et sans câble), à chiffres) correspondant à l'appareil pour l'eau et au gaz car ils doivent être effec- lequel vous avez besoin d'assistance.
  • Seite 62 La réparation des conséquences du défaut ca- POINT DE DEPART : à compter de la date ché, lorsqu’il a été prouvé, comporte, selon la d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE L’APPA- jurisprudence: REIL : • soit la réparation totalement gratuite de •...
  • Seite 63 (5) ans, ra- La réparation ou le remplacement du produit menée à deux (2) ans sur la série LAGAN, à défectueux n’a pas pour conséquence de pro- compter de la date d’achat chez IKEA, sous longer la durée initiale de garantie.
  • Seite 64 IKEA, • Les dommages causés aux pièces suivan- ni le prestataire ne sauraient être tenus pour tes : verre céramique, accessoires, paniers à...
  • Seite 65 • Art. L. 211-5. « Pour être conforme au con- par IKEA, les dommages résultant du trans- trat, le bien doit : port seront pris en charge par IKEA. Le client 1° Etre propre à l’usage habituellement atten- doit vérifier ses colis et porter IMPERATIVE- du d’un bien semblable et, le cas échéant :...
  • Seite 66 IKEA dans un meuble de cuisine Avant de nous appeler, assurez vous de dis- IKEA prévu à cet effet. Le service n’inclut poser à portée de main la référence IKEA (co- toutefois pas les informations relatives : de à 8 chiffres) correspondant à l'appareil –...
  • Seite 67: Informazioni Per La Sicurezza

    Uso del sale per lavastoviglie Collegamento elettrico Uso del brillantante Considerazioni ambientali Sistemazione di posate e stoviglie GARANZIA IKEA Uso del detersivo Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il buon • Quando il programma di lavaggio è com- funzionamento dell'apparecchio, è...
  • Seite 68: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Per la sicurezza dei bambini • Non cambiare le specifiche tecniche né mo- dificare questo prodotto. Rischio di lesioni e • Solo persone adulte possono utilizzare l'ap- danni all'apparecchio. parecchio. Controllare che i bambini non • Non utilizzare l'apparecchio: giochino con l'apparecchio.
  • Seite 69: Pannello Dei Comandi

    ITALIANO Cestello superiore Targhetta matricola Selettore durezza dell'acqua Filtri Scomparto sale Mulinello inferiore Erogatore del detersivo Mulinello superiore Erogatore del brillantante Pannello dei comandi Selettore programmi Tasto Avvio/Annulla Spie Spia On/off Spie La spia si accende quando la fase di lavaggio o risciacquo è...
  • Seite 70: Programmi Di Lavaggio

    ITALIANO Selettore programmi e spia On/Off – La spia On/off si accende (posizione ON). • Per spegnere l'apparecchio, ruotare il se- • Per impostare un programma di lavaggio, lettore programmi fino a fare coincidere il ruotare il selettore in senso orario o antio- simbolo del programma con la spia On/Off.
  • Seite 71: Uso Dell'apparecchiatura

    ITALIANO Uso dell'apparecchiatura Fare riferimento alle seguenti istruzioni per 4. Mettere posate e piatti nella lavastoviglie. ciascun punto della procedura: 5. Impostare il programma corretto per il tipo 1. Verificare che il livello del decalcificatore di carico e il grado di sporcizia. sia corretto per la durezza locale dell'ac- 6.
  • Seite 72: Uso Del Sale Per Lavastoviglie

    ITALIANO 2. Rilasciare il tasto Avvio/Annulla quando la spia On/Off e la spia Avvio/Annulla inco- minciano a lampeggiare. – Contemporaneamente la spia di fine programma lampeggia per mostrare il livello del decalcificatore dell'acqua. Esempio: 5 lapeggi, pausa, 5 lampeggi, pausa, ecc...
  • Seite 73: Uso Del Brillantante

    ITALIANO È normale che l'acqua fuoriesca dal con- tenitore quando si riempie con il sale. Controllare che non vi siano residui di sa- le al di fuori del con- tenitore. Uso del brillantante Attenzione Usare solo brillantanti di Riempire quando marca per lavastoviglie.
  • Seite 74: Sistemazione Di Posate E Stoviglie

    ITALIANO Sistemazione di posate e stoviglie Consigli e suggerimenti pratici Attenzione Utilizzare l'apparecchio solo per lavare utensili idonei alla lavastoviglie. Non utilizzare l'apparecchio per lavare og- getti che possano assorbire acqua (spugne, burazzi, ecc.). • Prima di caricare posate e piatti, procedere nel modo seguente: –...
  • Seite 75: Uso Del Detersivo

    ITALIANO Regolazione dell'altezza del cestello Per spostare il cestello superiore nella posizio- superiore ne alta o bassa procedere nel modo seguente: 1. Estrarre i fermi anteriori della guida (A). Se si mettono piatti di grandi dimensioni nel 2. Rimuovere il cestello. cestello inferiore, prima spostare il cestello su- 3.
  • Seite 76: Selezione E Avvio Di Un Programma Di Lavaggio

    ITALIANO Se i risultati di asciugatura non sono soddisfacenti, procedere nel modo seguente: 1. Riempire l'erogatore del brillantante con brillantante. 2. Impostare il dosaggio del brillantante sulla posizione 2. Per utilizzare nuovamente detersivo in polvere, procedere nel modo seguente: 1. Riempire il contenitore del sale e l'eroga- tore del brillantante.
  • Seite 77: Pulizia E Cura

    ITALIANO Annullamento di un programma di lavaggio Termine del programma di lavaggio • Tenere premuto il tasto Avvio/Annulla per Spegnere l'apparecchio in queste condizioni: circa 5 secondi. • L'apparecchio si ferma automaticamente. – La spia Avvio/Annulla si spegne. • La spia di fine programma si accende. –...
  • Seite 78: Cosa Fare Se

    ITALIANO 1. Scollegare la spina dalla presa di corrente. 2. Chiudere il rubinetto dell'acqua. 3. Tenere aperta la porta per impedire la for- mazione di odori sgradevoli. 4. Tenere pulito l'interno dell'apparecchio (soprattutto i filtri). Pulizia esterna Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e il pannello dei comandi con un panno morbido inumidito.
  • Seite 79 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione gia in maniera Il raccordo del tubo di ingresso del- Controllare che il raccordo sia cor- continua. l'acqua non è corretto. Il tubo può retto. • 2 lampeggi della essere piegato o schiacciato. spia di fine pro- gramma.
  • Seite 80: Dati Tecnici

    ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione È stata utilizzata una dose insufficien- Controllare che il quantitativo di de- te di detersivo o non è stato messo tersivo nell'erogatore del detersivo affatto. sia corretto. Macchie di cal- Il contenitore del sale è vuoto. Riempire il contenitore del sale con care sulle stovi- sale.
  • Seite 81: Installazione

    ITALIANO Consumo di acqua medio an- 3520 nuale (litri) 1) Se la pressione locale è inferiore o superiore, contattare il centro di assistenza. 2) I dati sono basati sul programma di lavaggio a fini normativi presupponendo 220 cicli all'anno. Le informazioni sulla connessione elettrica, la tensione e la potenza complessiva sono fornite sulla targhetta dati applicata sullo spigolo interno della porta della lavastoviglie.
  • Seite 82: Collegamento Elettrico

    ITALIANO Tubo di scarico Se si collega il tubo di scarico ad un rubi- netto posto sotto al lavello, togliere la membrana in plasti- ca (A). In caso con- trario, l'accumulo di residui di alimenti può bloccare il rubi- La valvola di ingres- Se necessario, ruota- netto del tubo di sca- so aqualock è...
  • Seite 83: Garanzia Ikea

    IKEA sosterrà i costi per la ripa- pezzi di ricambio. razione, i pezzi di ricambio, la manodopera e...
  • Seite 84 IKEA. Se un fornitore di servizio no- condutture idriche), eventi atmosferici o con- minato da IKEA o un suo partner di assi- dizioni ambientali anomale. stenza autorizzato effettua una riparazione • Parti soggette ad usura, per esempio bat- o sostituzione dell'apparecchiatura nell'am- terie e lampadine.
  • Seite 85 Importante Per garantirVi un servizio più gli elettrodomestici IKEA nei mobili da in- rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri casso specifici di IKEA. Il servizio non for- di telefono elencati alla fine del presente nirà assistenza o chiarimenti in merito a: manuale.
  • Seite 86 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif...
  • Seite 88 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401720-1...

Diese Anleitung auch für:

Dw60Lagan dw60

Inhaltsverzeichnis