Herunterladen Diese Seite drucken
Salda RIRS 200VE EKO Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIRS 200VE EKO:

Werbung

REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI SU ROTORINIU ŠILUMOKAIČIU
LUFTBEHANDLINGSAGGREGAT MED ROTERANDE VÄRMEVÄXLARE
AIR HANDLING UNITS WITH ROTOR HEAT EXCHANGER
LÜFTUNGSANLAGE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG ÜBER ROTATIONSWÄRMETAUSCHER
RIRS 200VE EKO
Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis
Subject to technical modification
Techninis vadovas
Teknisk manual
Technical manual
Bedienungsanleitung
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande
[ lt ]
[ se ]
[ en ]
[ de ]

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Salda RIRS 200VE EKO

  • Seite 1 REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI SU ROTORINIU ŠILUMOKAIČIU LUFTBEHANDLINGSAGGREGAT MED ROTERANDE VÄRMEVÄXLARE AIR HANDLING UNITS WITH ROTOR HEAT EXCHANGER LÜFTUNGSANLAGE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG ÜBER ROTATIONSWÄRMETAUSCHER RIRS 200VE EKO [ lt ] Techninis vadovas [ se ] Teknisk manual [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung Įmonė...
  • Seite 2 RIRS 200VE EKO [ lt ] [ se ] Turinys Innehåll Bendra informacija Allmänt Transportavimas ir saugojimas Transport och förvaring Darbo sąlygos Driftmiljö Aprašymas Beskrivning Apsaugos priemonės Säkerhetsföreskrifter Sudėtinės dalys Komponenter Įrenginių versijos Utförande Sudėtinių dalių schema Komponenter Priedai Tillbehör...
  • Seite 3 RIRS 200VE EKO [ en ] [ de ] Contents Inhalt General information Allgemeine Information Transportation and storage Transport und Lagerung Operating conditions Betriebsbedingungen Description Beschreibung Safety precautions Schutzmassnahmen Components Bestandteile Unit versions Aufbau der Anlage Scheme for components Aufbauschema mit bestandteilen des Gerätes...
  • Seite 4 RIRS 200VE EKO • Prieš montuojant įrenginį būtina perskaityti • Läs igenom manualen innan installation. • Before installing the unit read the entire infor- • Vor Inbetriebnahme der Anlage ist sämtliches visą šiame dokumente pateiktą medžiagą. • Installation ska utföras av behörig person.
  • Seite 5 6. Temperaturgivare med kabel – 1 st. 3. Rubber seal for vibration damping: stellbares Zubehör) gehören (Abb. 1): 1. Vėdinimo įrenginys RIRS 200VE EKO; 7. Täckbrickor – 8st. 4. Screws M5x25 DIN7985 CT for mounting 1. Lüftungsgerät RIRS 200VE EKO;...
  • Seite 6 RIRS 200VE EKO įrenginį, tuoj pat atjunkite nuo elektros mai- - Anslut aldrig aggregatet till elnätet under andra eign body gets into the unit, disconnect the genstände in die Schutzgitter für Zu- und Abluft tinimo šaltinio. Prieš pašalindami svetimkūnį förhållanden än som anges på aggregatets etikett.
  • Seite 7 RIRS 200VE EKO Vėdinimo įrenginiui galima keisti aptarnavimo Inspektionssidan kan ändras på aggregatet The maintenance side can be changed for the Für das Lüftungsgerät kann die Wartungsseite pusę, t.y. jis gali būti montuojamas su „kairiniu“ genom att byta plats på bak- och framstycket.
  • Seite 8 RIRS 200VE EKO Programuojamas valdymo pultas Sklendė SKG Sklendės pavara Valdymo pultas Manöverpanel Valdymo pultas Avstängningsspjäll SKG Ställdon för spjäll Manöverpanel Programmable controller Manöverpanel Shut-off damper SKG Actuator for dampers Remote controller Programmierbare Fernsteuerung Remote controller Klappenmotor Fernbedienung Schliessklappen SKG...
  • Seite 9 RIRS 200VE EKO tarp įrenginio ir pirmo ortakių atsišakojimo oro • Installationen ska utföras på ett sådant sätt att ka- duct must be 1xD, in air exhaust duct 3xD, where stand einer geraden Luftleitung zwischen dem įsiurbimo kanale turi būti 1xD, oro išmetimo nalsystemets vikt inte belastar aggregatet.
  • Seite 10 RIRS 200VE EKO • Installation ska utföras av behörig person. • Installation works must be performed only by • Die Montagearbeiten dürfen nur von geschul- • Montavimo darbus gali atlikti tik apmokyti ir kvalifikuoti darbuotojai. • Vid osäkerhet angående säkerhet och hand- trained and qualified personnel.
  • Seite 11 RIRS 200VE EKO • Montavimo darbus gali atlikti tik apmokyti ir • Installation ska utföras av behörig person. • Installation works must be performed only by • Die Montagearbeiten dürfen nur von geschul- kvalifikuoti darbuotojai. • Ifall något är oklart eller osäkerhet uppstår trained and qualified personnel.
  • Seite 12 RIRS 200VE EKO www.salda.lt...
  • Seite 13 RIRS 200VE EKO • Montavimo darbus gali atlikti tik apmokyti ir • Installation ska utföras av behörig person. • Installation works must be performed only by • Die Montagearbeiten dürfen nur von geschul- kvalifikuoti darbuotojai. • Ifall något är oklart eller osäkerhet uppstår trained and qualified personnel.
  • Seite 14 RIRS 200VE EKO P a v . Bild Potentiometer Pic. Bild Garų surinkėjo maitinimas Spänning spiskåpa Kitchen hood power supply Speisung der Dunstabzugshaube ~1,230VAC ~1,230 VAC ~1,230VAC ~1,230VAC Garų surinkėjo valdymas Styrning från spiskåpa Kitchen hood control Bedienung der Dunstabzugshaube Tiekiamo oro ventiliatoriaus Tilluftsfläkt...
  • Seite 15 RIRS 200VE EKO Pav. Pav. Pav. Рис. Рис. Рис. Pic. Pic. Pic. Bild Bild Bild Pav. Рис. Pic. Bild www.salda.lt...
  • Seite 16 RIRS 200VE EKO Leuchtdi- Šviesos Beskrivning Description Zustandsbeschreibung Aprašymas diodas På– rotorn roterar On (Shining): rotor rotates Leuchtet - Rotor dreht sich LED1 Šviečia - rotorius sukasi LED1 Av – rotor roterar ej Off (Not shining): rotor does not LED1...
  • Seite 17 RIRS 200VE EKO • Be bendros įrenginio techninės būklės ir šva- • In addition to the maintenance of general ros priežiūros, turi būti atliekami šie darbai: technical status and cleanliness of the unit, • Beim Ausführen der Wartungsarbeiten müssen the following works must be performed: die Arbeitssicherheitsvorschriften eingehalten werden.
  • Seite 18 RIRS 200VE EKO Pav. 10 Bild 10 Pic. 10 Bild 10 Pav. 11 Bild 11 Pic. 11 Bild 11 Pav. 12 Bild 12 Pic. 12 Bild 12 www.salda.lt...
  • Seite 19 RIRS 200VE EKO Pav. 13 Bild 13 Pic. 13 Bild 13 • Elektrinis šildytuvas papildomo aptarnavimo • Elbatteriet behöver inget ytterligare underhåll. • Electrical heater does not need to be • Das Elektro-Heizregister bedarf keiner zusätzli- nereikalauja. Būtina tik laiku keisti filtrus, kaip Det är tillräckligt med att byta filter enligt be-...
  • Seite 20 RIRS 200VE EKO • Kad vėdinimo įrenginys veiktų efektyviai, • För att aggregatet ska fungera ordentligt, ut- • For the ventilation unit to work properly, • Um eine effiziente Funktion des Lüftungsge- būtina kartą metuose atlikti visos vėdinimo för inspektion av hela ventilationssystemet en perform the inspection of the entire ventila- rätes sicherzustellen, ist einmal im Jahr eine...
  • Seite 21 RIRS 200VE EKO www.salda.lt...
  • Seite 22 RIRS 200VE EKO - fazė/įtampa - fas/spänning [50 Hz/VAC] ~1, 230 - phase/voltage Šildytuvas - Phase/Spannung Elbatteri Heizregister - naudojama galia Heater - effektförbrukning [kW] - power consumption - Leistungsaufnahme - fazė/įtampa - fas/spänning [50 Hz/VAC] ~1, 230 - phase/voltage - Phase/Spannung - galia/srovė...
  • Seite 23 RIRS 200VE EKO Šalinimo frånluft exhaust abluft Plotis Bredd L [mm] Width Breite Aukštis Höjd H [mm] Height Höhe Gylis Djup L2 [mm] Filtrų klasė ir matmenys Depth Filterklass och mått Tiefe Filter class and dimen- sions Tiekimo Filterklasse und Abmes-...
  • Seite 24 RIRS 200VE EKO Visa mūsų gamykloje pagaminta ventiliacinė įranga patikrinama Alla produkter som är tillverkade av oss är provkörda och testade bei išbandoma. Tiesioginiam pirkėjui parduodamas ir iš įmonės innan de lämnar fabriken. Vi lämnar följande garanti för en period teritorijos išgabenamas tik veikiantis, kokybiškas gaminys.
  • Seite 25 RIRS 200VE EKO www.salda.lt...
  • Seite 26 RIRS 200VE EKO www.salda.lt...