Ladeabschaltung an den jeweiligen Akku an. Der
Akku wird immer zu 100% vollgeladen, ein Überladen
wird verhindert. Nachdem der Akku vollgeladen ist,
wechselt die LED über dem Ladeschacht auf grün.
- Nehmen Sie den Akku vom P9-2 ab und trennen Sie
das Gerät von der Versorgungsspannung. Sollten Sie
den Akku nicht vom Ladegerät nehmen, wird die
Selbstentladung des Akkus durch die Trickle-Ladung
ausgeglichen – der Akku ist immer zu 100% voll.
- Um bei NiCd-Akkus den Memory-Effekt zu vermei-
den, ist der rechte Ladekontakt des P9-2 mit einer
Entladefunktion ausgestattet. Diese entlädt den Akku
bevor er geladen wird. Zur Aktivierung der Entlade-
funktion drücken Sie nach Einstecken eines Akkus in
den rechten Ladekontakt die Discharge-Taste (entla-
den). Die Discharge-LED leuchtet gelb. Nachdem der
Akku entladen wurde wechselt das P9-2 automatisch
in den Schnelllademodus und lädt den Akku voll.
Wartung und Pflege
Trennen Sie das Ladegerät, das Steckernetzgerät sowie
den Adapter vor einer Reinigung oder Wartung von allen
Stromversorgungen. Zur äußerlichen Reinigung verwen-
6
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, il est
interdit d'ouvrir ou de transformer l'appareil!
Ne rechargez avec cet appareil que des accus métal
hydrure (NiMH) ou au nickel et cadmium (NiCd). N'es-
sayez jamais de recharger des piles normales. N'utilisez
pas l'appareil pour recharger des accus alcalins rechar-
geables (RAM).
Ne rechargez jamais en même temps des types d'accus
différents! Prenez soin à ne jamais court-circuiter les
contacts de chargement ni les accus !
Il est normal que les accus s'échauffent pendant la
recharge. Soyez prudents quand vous touchez des
accus qui viennent d'être rechargés !
Ni l'appareil ni les accus ne sont des jouets pour
enfants, maintenez-les hors de leur portée !
Ne rechargez que des accus appropriés au courant de
charge de 70 mA.
Mode d'emploi
- Branchez l'appareil à une prise de courant 230V
- Placez deux accus blocs 9V sur les contacts de char-
ge du P9-2. Les voyants LED au dessus des contacts
15