E Schwingungen gemessen am Führungsholm, mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 786. Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise: Compact plus 34 E Compact plus 37 E Power Edition 34 E Power Edition 37 E 4904 ... 4907 ... 4924 ...
Sicherheitshinweise Bedeutung der Symbole Beim Star • Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Ihre Füße in sicherem Dritte aus dem Warnung! bstand von den Schneidwerkzeugen sind. Gefahren- Vor Inbetrieb- • Kippen Sie das Gerät nicht, wenn Sie den Motor einschalten, bereich nahme die es sei denn, das Gerät muss beim nlassen gekippt werden.
Montage Griffgestänge befestigen Fangsack montieren D E F chtung! Beim Zusammenlegen oder ausklappen des 1. Platzieren Sie die Schütte (1) an der Fangsackklappe (2) Griffgestänges darf das Kabel nicht gequetscht werden. 2. Drücken Sie die Schütte von hinten an die Fangsack- 1.
Wartung Reinigung Messerwechsel T Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Bei allen rbeiten an Messern, Kupplung und Netzstecker ziehen. Messerbalken zunächst den Netzstecker ziehen Vorsicht! Nicht an laufende Schneiden greifen. und Schutzhandschuhe tragen. Vorsicht, nicht an laufende Schneiden greifen. Reinigen Sie nach jedem Mähen den Mäher mit einem Handfeger. Messerwechsel entsprechend der bbildung mit 10 mm Schlüs- Reinigen Sie in regelmäßigen bständen die Mulchklappe sel vornehmen.
Ersatzteile Bestell-Nr. rtikel-Bezeichnung rtikel-Beschreibung 4904 031 Grasfangsack kpl. (34) 4907 031 Grasfangsack kpl. (37) 4904 096 Vi 34 FM Messerbalken 34 cm 4907 096 Vi 37 FM Messerbalken 37 cm Garantiebedingungen Die vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte bzw. den Kaufbeleg - Beachtung der vorgeschriebenen Wartungsintervalle. bitte sorgfältig aufbewahren.
E Measurement of vibrations at the handlebar held by the operator according to EN 1033, EN 836. The typical weighted acceleration is: Compact plus 34 E Compact plus 37 E Power Edition 34 E Power Edition 37 E 4904 ... 4907 ... 4924 ...
Safety instructions Meaning of the symbols When mowing • Do not tilt the lawnmower when switching on the motor, Keep ttention! unless the lawnmower has to be tilted when starting. If that bystanders Read Instruction is the case, do not tip the lawnmower more than absolutely away! manual before necessary, and only lift the part furthest removed from the...
Seite 14
ssembly Fasten handle bars Mount the collecting bag D E F Important! When folding or unfolding the handle bars, 1. Place the chute (1) on the collecting bag flap (2) make sure not to crimp the cable. 2. Press the chute from behind onto the collecting bag flap. 1.
Maintenance Cleaning Change of cutter blade T Note: Disconnect electricity by unplugging cable Note: always disconnect mains supply and wear at the socket before proceeding. ttention: Keep protective gloves before undertaking any work at hands clear of moving blade. the cutter blades, cutter bar and blade coupling. Clean mower thoroughly after each mowing with cloth or Change cutter blade using 10 mm spanner as illustraded.
Spare parts Item number Order description Product information 4904 031 Grass catcher (34) 4907 031 Grass catcher (37) 4904 096 Vi 34 FM Replacement blade 34 cm 4907 096 Vi 37 FM Replacement blade 37 cm Guarantee terms Please carefully retain the guarantee card completed by the seller, This guarantee does not extend to normal wear-and-tear on blades, or the proof of purchase.
E Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033, EN 836. L’accélération pondérée normale est de: Compact plus 34 E Compact plus 37 E Power Edition 34 E Power Edition 37 E 4904 ... 4907 ...
Consignes de sécurité Signification des symboles Vérifiez toujours que vos deux mains sont en position de travail avant de reposer la tondeuse sur le sol. Tenir les tiers • ttention ! Danger ! Les lames continuent de tourner un peu ttention! après l’arrêt de la tondeuse ! à...
Montage Monter le sac de ramassage D E F Fixer le guidon ttention ! Ne pas pincer le câble lorsque le guidon est 1. Placez la goulotte (1) sur la trappe du sac de ramassage plié ou déplié. 1. Dépliez la partie inférieure du guidon et fixez-la en serrant 2.
Entretien Nettoyage Remplacement des couteaux T vant d‘y procéder, retirer la fiche de la prise de vant toute opération aux couteaux, courant. Prudence! Ne jamais toucher les couteaux accouplement ou porte-couteaux, retirer la prise encore en mouvement! de courant et mettre des gants de protection. Nettoyer la tondeuse avec une brosse ou un chiffon après Changez les couteaux comme figuré, en employant la clé...
Pièces de rechange Numéro d‘article Désignation pour la commande Information produit 4904 031 Sac de ramassage (34) 4907 031 Sac de ramassage (37) 4904 096 Vi 34 FM Lame de rechange 34 cm 4907 096 Vi 37 FM Lame de rechange 37 cm Conditions de la garantie La carte de garantie remplie par les vendeurs ou le justificatif - Montage de pièces détachées / accessoires WOLF originaux.
E Vibrazioni misurate sul manubrio di guida, con utente, in conformitá a EN 1033, EN 836. L’accelerazione ponderata tipica è di: Compact plus 34 E Compact plus 37 E Power Edition 34 E Power Edition 37 E 4904 ... 4907 ... 4924 ...
Indicazioni di sicurezza Legenda simboli • ttenzione, pericolo! Lo strumento da taglio continua a funzionare! llontanare • Osservare la distanza di sicurezza prescritta dall’asta ttenzione! le per-sone dell’impugnatura. Prima dell‘uso dalla zona di • ccendere il motore soltanto, quando i Vostri piedi sono ad leggere pericolo! una distanza di sicurezza dagli strumenti da taglio.
Montaggio Fissare l‘asta dell‘impugnatura Montare il raccoglierba D E F sul raccoglierba ttenzione! Durante il ripiegamento o l‘apertura dell‘asta 1. Collocare il contenitore (1) dell‘impugnatura, il cavo non deve essere schiacciato. 2. Premere il contenitore da dietro sul raccoglierba. 1. Sollevare la parte inferiore dell‘impugnatura ed avvitarla Il contenitore è...
Manutenzione Pulizia Come cambiare la lama T Prima estrarre assolutamente la presa della Prima di cambiare la lama o aggiustare corrente. ttenzione! Non toccare le lame rotanti! l‘accoppiamento o il portalama, è assolutamente ttendere il fermo. necessario levare la spina dalla presa di corrente Dopo ogni tosatura abbiate l‘avvertenza di pulire la tosaerba e mettere i guanti di sicurezza.
Ricambi rticolo N° Denominazione articolo Informazione sul prodotto 4904 031 Sacco di raccolta (34) 4907 031 Sacco di raccolta (37) 4904 096 Vi 34 FM Lama di ricambio 34 cm 4907 096 Vi 37 FM Lama di ricambio 37 cm Condizioni di garanzia Custodite con cura il certificato di garanzia compilato dal - Presentazione del documento di garanzia compilato e/o del certificato...
Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF gazonmaaier Lees het instructieboekje aandachtig door en stelt Kinderen of andere personen die de gebruiksaanwijzing u zich op de hoogte van de bedieningsorganen en niet kennen, mogen de grasmaaier nooit gebruiken. het correcte gebruik van het apparaat. De gebruiker is aannsprakelijk voor ongevallen met andere personen en voor schade aan hun eigendommen.
Veiligheidsvoorschriften Betekenis van de symbolen Bij het maaien • Kantel de grasmaaier niet, als u de motor inschakelt, tenzij nderen buiten Opgelet! de maaier bij het opstarten gekanteld moet worden. ls dit de gevarenzone Voor gebruik de het geval is, kantel de maaier dan niet meer dan absoluut houden! gebruiksaan- noodzakelijk is en til alleen het gedeelte omhoog dat zich niet...
Seite 29
Montage Duwboom bevestigen Vangzak monteren D E F op de vangzak klep ttentie! Bij het in-of uitklappen van de duwboom mag 1. Plaats de stortkoker (1) de kabel niet ingeklemd worden. 2. Druk de stortkoker van achteren tegen de vangzak. 1.
De verzorging Reinigen Het verwisselen van de messen T Eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Bij werkzaamheden aan de messen, de Voorzichtig! Niet bij scherpe delen vastpakken. koppeling en de mesbalken eerst de stekker uit het stocontact trekken en ter bescherming Na iedere maaibeurt moet de maaier met een handveger handschoenen dragen.
Reserveonderdelen rtikelnummer rtikelnaam Productinformatie 4904 031 Opvangzack kpl (34) 4907 031 Opvangzack kpl (37) 4904 096 Vi 34 FM Vervangingsmes kpl. 34 cm 4907 096 Vi 37 FM Vervangingsmes kpl. 37 cm Garantievoorwaarden Gelieve de door de verkoper ingevulde garantiekaart en het - Geen eigenmachtige wijziging van de constructie.
EG-Konformitätserklärung EC-konformitetserklæring EC Declaration of Conformity EY-vastaavuustodistus CE Déclaration de conformité EF-overensstemmelseserklæring Dichiarazione CE di Conformità EG-konformitetsintyg EG-Conformiteitsverklaring Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr.
Seite 33
Декларация за съответствие на ЕО Prohlášení o shodě EG Δήλωση συμμόρφωσης EG EU-megfelelőségi nyilatkozat Declaraţia de conformitate UE Oświadczenie zgodności z EU EG-Izjava o konformitetu ЕС-Заявление о соответствии AT-Uygunluk Beyanı Vyhlásenie o zhode s predpismi EU EG Izjava o skladnosti My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo / Ние...
Seite 34
www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 410 / 0105 - HDS/TB...