Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Safety Equipment. Sicherheitsausrüstung; Equipement De Sécurité. Equipo De Seguridad; Kettenbremse - Demontage - Husqvarna 394 XP Werkstatthandbuch Für Reparaturen Werkstatthandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 394 XP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

For Husqvarna Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
4. Safety equipment. 4. Sicherheitausrüstung.
4. Equipement de sécurité. 4. Equipo de seguridad.
Chain brake – Disassembly
Remove the chain brake and clean from saw dust and dirt.
Activate the brake.
Kettenbremse – Demontage
Kettenbremse abmontieren und von Schmutz reinigen.
Bremse auslösen.
Frein de chaîne – Démontage
Démonter et nettoyer le frein de chaîne.
Déclencher le frein.
Freno de cadena – Desmontaje
Desmontar el freno de cadena y limpiarlo de suciedad.
Accionar el freno.
www.mymowerparts.com
Untighten the screw to the hand guard completely. Then
tighten the screw approx. 2 turns. Press out the pivot sleeve
by tapping on the screw.
Die Schraube, die die Lagerzapfen des Handschutzes hält,
ganz lösen und danach ca. 2 Umdrehungen hineindrehen.
Lagerzapfen mit der Schraube herausdrücken.
Dévisser complètement la vis du palier de l'arceau protecteur.
La revisser sur environ 2 tours. Extraire le palier en s'aidant de
la vis.
Desenroscar totalmente el tornillo del cojinete del arco
protector. Enroscarlo después unas 2 vueltas. Extraer el
cojinete con la ayuda del tornillo.
Use a drift to press out the other half of the pivot sleeve.
Remove the handguard.
Den anderen Lagerzapfen mit einem Dorn austreiben.
Handschutz abnehmen.
Extraire l'autre moité du palier à l'aide d'un mandrin.
Déposer l'arceau protecteur.
Extraer la otra mitad del cojinete con un mandril.
Quitar el arco protector.
Remove the screws and take off the cover plate.
CAUTION!
The brake spring is under tension and can slide from its seat.
Always wear safety goggles for eye protection.
Die Schrauben entfernen und den Deckel abheben.
WARNUNG!
Vorsichtig vorgehen, da die Bremsbandfeder gespannt ist und
aus ihrer Position gleiten kann.
Déposer les vis et déposer le couvercle de protection.
IMPORTANT
Le ressort de la bande de frein est sous tension et risque de
s'échapper de son logement.
Desmontar los tornillos y sacar la tapa protectora.
NOTA:
El resorte de la cinta de freno esté pretensado y puede
deslizarse fuera de su alojamiento.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis