Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Radio Controlled Alarm Clock
Funkwecker
60
55
12
11
50
10
9
45
8
40
RADIO CONTROLLE
7
6
35
30
5
1
10
2
3
15
4
20
D
5
25
Elegance Pro
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de utilizare
00113970
00113972
00113979
GB
D
F
E
RUS
I
PL
CZ
SK
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama 00113970

  • Seite 1 00113970 00113972 00113979 Radio Controlled Alarm Clock Elegance Pro Funkwecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi RADIO CONTROLLE Návod k použití Návod na použitie Manual de utilizare...
  • Seite 2 G Operating instruction Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
  • Seite 3: Operation

    Warning – Batteries • Immediately remove and dispose of dead batteries from the product. • Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type. • When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries accordingly.
  • Seite 4 5.4. Alarm Setting the alarm • Move the setting wheel on the back of the alarm clock to set the required alarm time. • To activate/deactivate the alarm, move the slide switch to the ON or OFF position. • The status indicator next to the third digit is red when the alarm is activated and green when it is deactivated.
  • Seite 5 8. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes. 9. Service and Support Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
  • Seite 6 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
  • Seite 7: Betrieb

    • Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr. • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. Warnung - Batterien • Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt. • Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen. •...
  • Seite 8: Hintergrundbeleuchtung

    5.3. Manuellen Empfang starten • Wenn die Uhr läuft, drücken Sie die REC-Taste 3 Sekunden lang. Die Zeiger stellen sich auf die Position 12:00 Uhr ein. Nun beginnt die Uhr das DCF-Signal zu suchen. • Wenn kein Signal empfangen wurde, zeigt die Uhr die davor gespeicherte Zeit an. 5.4.
  • Seite 9: Haftungsausschluss

    Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 8. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Seite 10: Konformitätserklärung

    Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 12. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00113970, 00113972, 00113979] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com ->...
  • Seite 11 F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
  • Seite 12 • Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement. • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. Avertissement concernant les piles • Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler. • Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué. •...
  • Seite 13 5.3. Démarrage de la réception manuelle • Pendant le fonctionnement de l’horloge, appuyez sur la touche RECpendant 3 secondes. Les aiguilles se placent en position 12h00. L’horloge commence à rechercher le signal horaire DCF77. • L’horloge affiche l‘heure sauvegardée précédemment dans le cas où elle ne détecte pas le signal horaire.
  • Seite 14: Fonction De Réinitialisation

    Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 8. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
  • Seite 15 C‘est un acte écologique. 12. Déclaration de conformité Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type [00113970, 00113972, 00113979] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: www.hama.com ->...
  • Seite 16: E Instrucciones De Uso

    E Instrucciones de uso Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
  • Seite 17 Aviso – Pilas • Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto. • Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo. • Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas de forma correspondiente.
  • Seite 18: Mantenimiento Y Cuidado

    5.4. Despertador Ajuste del despertador • Ajuste la hora de alarma deseada mediante la rueda de ajuste situada en la parte posterior del despertador. • Para activar/desactivar la alarma, desplace el interruptor corredizo hacia la posición ON u OFF. • Con la alarma activada, el indicador de control situado junto a la cifra 3 se muestra rojo, mostrándose verde en caso de estar la alarma desactivada.
  • Seite 19 8. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Seite 20 R Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию. 1. Предупредительные пиктограммы и инструкци Внимание...
  • Seite 21 Батареи. Техника безопасности • Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и утилизировать • Разрешается применять аккумуляторы только указанного типа. • Соблюдать полярность батарей (+ и -). Несоблюдение полярности может стать причиной взрыва батарей. • Не подвергать аккумуляторы чрезмерной зарядке. • Батареи хранить в безопасном месте и не давать детям. •...
  • Seite 22 5.4. Будильник Настройка будильника • С помощью регулятора на задней панели установите текущее время (поворот по стрелке). • Чтобы активировать/деактивировать будильник, переведите переключатель в положение ВКЛ/ВЫКЛ. • Если будильник активирован, отображается красный индикатор. Если будульник деактивирован, отображается зеленый индикатор. Отключение сигнала будильника. Автоповтор сигнала будильника •...
  • Seite 23 применять агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы в устройство не попала вода. 8. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также...
  • Seite 24: Охрана Окружающей Среды

    среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов. 12. Декларация производителя Настоящим компания Hama GmbH & Co KG заявляет, что радиооборудование типа [00113970, 00113972, 00113979] отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. С полным текстом декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться...
  • Seite 25: I Istruzioni Per L'uso

    I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
  • Seite 26 Attenzione • Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche. • Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato. • Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie. •...
  • Seite 27: Impostazione Sveglia

    5.4. Sveglia Impostazione sveglia • Mediante la rotella di regolazione sul retro della sveglia, impostare l‘ora di sveglia desiderata. • Impostare l‘interruttore a cursore in posizione ON o OFF per attivare o disattivare la sveglia. • Se la sveglia è attivata, l’indicazione di controllo accanto alla cifra 3 è rossa, se è disattivata è verde. Disattivazione sveglia/funzione snooze •...
  • Seite 28 8. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza. 9. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
  • Seite 29: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna. 1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Ostrzeżenie Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko. Wskazówki Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
  • Seite 30 Ostrzeżenie - baterie • Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i poddać je utylizacji. • Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadających podanemu typowi. • Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii. •...
  • Seite 31: Ustawianie Budzika

    5.4. Budzik Ustawianie budzika • Pokrętłem z tyłu budzika ustawić czas budzenia. • Przestawić przełącznik suwakowy w położenie ON albo OFF, aby włączyć / wyłączyć funkcję alarmową. • Przy aktywnej funkcji alarmowej kontrolka obok cyfry 3 świeci się na czerwono, przy wyłączonym alarmie na zielono.
  • Seite 32 8. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa. 9. Serwis i pomoc techniczna W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama.
  • Seite 33 C Prohlášení o shodě Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Jestliže výrobek prodáte nebo darujete, přiložte k němu i tento návod k použití. 1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů...
  • Seite 34 Upozornění – Baterie • Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů. • Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie) odpovídající udanému typu. • Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a -). Při nesprávné polaritě hrozí nebezpečí vytečení baterií nebo exploze. •...
  • Seite 35 5.4. Budík Nastavení budíku • Pomocí kolečka nastavení na zadní straně budíku nastavte požadovanou dobu buzení. • Posuňte přepínací tlačítko do polohy ON nebo OFF pro aktivaci/deaktivaci budíku. • Je-li budík aktivní, svítí kontrolka vedle čísla 3 červeně, je-li deaktivován, svítí zeleně. Ukončení...
  • Seite 36 čisticí prostředky. Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 8. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
  • Seite 37 Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí. 12. Prohlášení o shodě Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [00113970, 00113972, 00113979] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.hama.com ->...
  • Seite 38 Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Ak výrobok predáte alebo darujete, dajte tento návod novému majiteľovi. 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení...
  • Seite 39 Upozornenie – Batérie • Vybité batérie bezodkladne vymeňte a zlikvidujte podľa platných predpisov. • Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce udanému typu. • Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia batérií alebo explózie. •...
  • Seite 40 5.4. Budík Nastavenie času budenia • Pomocou nastavovacieho kolieska na zadnej strane budíka nastavte v smere šípky požadovaný čas budenia. • Na aktivovanie/deaktivovanie budíka nastavte posuvný spínač do polohy ON, resp. OFF. • Pri aktivovaní budíka sa rozsvieti červená kontrolka vedľa číslice 3, pri deaktivovaní zelená kontrolka. Zastavenie budíka/funkcia driemania •...
  • Seite 41 čistiace prostriedky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 8. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
  • Seite 42 životného prostredia. 12. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00113970, 00113972, 00113979] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com -> 00113970, 00113972, 00113979 ->...
  • Seite 43 Manual de utilizare Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie.
  • Seite 44 Avertizare – Bateriile • Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite din produs. • Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii) corespunzătoare tipulului indicat. • Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă (marcajele + şi -) și introduceți-le corespunzător cu acestea. În cazul nerespectării vă expuneți pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor. •...
  • Seite 45 5.4. Ceas deșteptător Setare ceas deșteptător • Cu ajutorul rotiței de reglaj de pe partea posterioară setați ora de deșteptare dorită. • Pentru activarea/dezactivarea alarmei plasați tasta glisantă pe poziția ON respectiv OFF. • În cazul activării alarmei afișajul de control de lângă cifra 3 este roșu, în caz că alarma este dezactivată, este verde.
  • Seite 46 în produs. Aveți grijă să nu intre apă în produs. 8. Excludere de garanție Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
  • Seite 47 înconjurător. 12. Declarație de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că tipul de echipamente radio [00113970, 00113972, 00113979] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.hama.com ->...
  • Seite 48 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Diese Anleitung auch für:

Elegance pro0011397200113979

Inhaltsverzeichnis