Seite 1
Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Party-Sonnenschirm Parasol festif | Ombrellone Party Deutsch..Seite 06 Français ..Page 15 Italiano ... Pagina 25 HOFER ID: #05006...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Lieferumfang/Teile Schirmspitze Bezug Querstreben Gelenk Knopf A Schirmmast Kurbel Standrohr Knopf B Band Schirmständer (nicht im Lieferumfang enthalten)
Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Party-Sonnenschirm. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Party-Sonnenschirm im Folgenden nur Sonnenschirm genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheits- hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Sonnenschirm einsetzen.
Sicherheit Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet VORSICHT! eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Ver- letzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen HINWEIS! Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb.
Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Bedienung und Handhabung kann zu Verletzungen führen. − Der Sonnenschirm ist kein Kinderspielzeug. Kinder können sich die Finger einklemmen. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. −...
Bedienung Sonnenschirm und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Sonnenschirm schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Sonnenschirm aus der Verpackung. 2.
Bedienung − Vergewissern Sie sich, dass der Sonnenschirm ausreichend Halt hat und Sie einen passenden Schirmständer (nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden. Sonnenschirm öffnen 1. Öffnen Sie den Sonnenschirm mit der Hand (siehe Abb. D). im Uhrzeigersinn (siehe Abb. D). 2. Drehen Sie die Kurbel Wenden Sie dabei nicht zu viel Kraft an, um die Kurbel nicht zu überdrehen.
Reinigung 3. Sichern Sie den Sonnenschirm zum Schutz vor Windböen mit (siehe Abb. H) und streifen Sie zum Schutz vor dem Band Ausbleichen eine Schutzhülle (nicht im Lieferumfang enthalten) über. Sonnenschirm abbauen 1. Drehen Sie die Kurbel gegen den Uhrzeigersinn, bis der Sonnenschirm vollständig geschlossen ist (siehe Abb.
Aufbewahrung • Bei starken Verschmutzungen kann der Bezug abgenommen und per Handwäsche (30 °C) gereinigt werden. Nehmen Sie dazu den Bezug wie unter „Bezug wechseln“ beschrieben vom Gestell ab. • Säubern Sie den Schirmmast regelmäßig, um ein einwand- freies Gleiten der beweglichen Teile zu gewährleisten. Sprühen Sie den Schirmmast gegebenenfalls mit Silikon- oder Teflon-Gleitspray ein.
Technische Daten Technische Daten Modell: TP3m/ll Höhe, gesamt: ca. 240 cm Durchmesser: 292 cm Standrohrdurchmesser: 36 mm Gewicht: 4,4 kg Artikelnummer: 93260 Ballastierung, mindestens: 85 kg Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Seite 15
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................5 Contenu de livraison⁄Pièces ..............16 Codes QR ....................17 Généralités ....................18 Lire le mode d’emploi et le conserver ............18 Légende des symboles ................18 Sécurité ......................19 Utilisation conforme à l’usage prévu ............19 Consignes de sécurité...
Contenu de livraison⁄Pièces Contenu de livraison⁄Pièces Pointe du parasol Housse Traverses Articulation Bouton A Mât du parasol Manivelle Tube de support Bouton B Ruban Support de parasol (non fourni) SERVICE APRÈS-VENTE gardenservice@gmx.at +41 76 549 9108...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce parasol festif. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour faciliter la compréhension, le parasol festif est appelé par la suite seulement parasol. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le parasol.
Sécurité Ce mot signalétique avertit contre les AVIS! possibles dommages matériels. Ce symbole vous offre des informations complémen- taires utiles pour le montage ou l’utilisation. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le parasol a été exclusivement conçu pour la protection contre les rayons UV.
Sécurité − Le parasol peut protéger votre peau contre les rayons UV directs, mais il ne peut vous protéger contre les rayons UV réfléchissants. Par conséquent, utilisez également des pro- duits de protection solaire cosmétiques. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du parasol peut provoquer des dommages sur le parasol.
Utilisation au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Monter le parasol 1. Placez le tube de support dans le support de parasol (voir figure B). 2. Appuyez sur le bouton B et insérez le mât du parasol dans le tube de support de façon à...
Utilisation Fermer le parasol AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du parasol peut provoquer des dom- mages sur le parasol. − Fermez le parasol lorsque le vent se lève, s’il pleut ou neige, pour éviter tout dommage. 1. Appuyez sur le bouton A si le parasol est incliné...
Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du parasol peut provoquer des dom- mages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, des ustensiles de nettoyage tranchants ou métalliques tel qu’un couteau, une spatule dure ou similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces.
Rangement • Rangez le parasol dans un endroit sec et bien aéré. • Rangez uniquement le parasol dans un état entièrement sec. Données techniques Modèle: TP3m/ll Hauteur totale: env. 240 cm Diamètre: 292 cm Diamètre tube de support:...
Seite 25
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Componenti ................26 Codici QR ....................27 In generale ....................28 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........28 Descrizione pittogrammi ................28 Sicurezza ....................29 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........29 Note relative alla sicurezza ................29 Controllare l’ombrellone e la dotazione ..........30 Montare l’ombrellone ..................31...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le istruzioni per l’uso che state consultando si riferiscono al presente ombrellone Party. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, l’ombrellone Party sarà chiamato di seguito solo “ombrellone”.
Sicurezza Questa parola d’avvertimento indica pos- AVVISO! sibili danni a cose. Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sul funzionamento Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L’ombrellone è adatto solo per la protezione diretta dai raggi UV. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale.
Sicurezza − Non agganciare nulla sulle traverse dell’ombrellone e non esercitare trazioni. − L’ombrellone può proteggere la pelle da radiazioni dirette UV ma non da radiazioni UV riflesse. Utilizzare quindi in aggiunta creme di protezione solare. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio dell’ombrellone può...
Utilizzo danneggiati. Nel caso l’ombrellone fosse danneggiato, non uti- lizzarlo. Rivolgersi all’indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia. Montare l’ombrellone 1. Inserire il tubo montante nel porta-ombrellone (vedi figura B). 2. Premere la manopola B e inserire il palo dell’ombrellone nel tubo montante in modo che scatti in posizione con un “clic”...
Utilizzo 3. Inclinare l’ombrellone manualmente sul lato desiderato (vedi figura E). Chiudere l’ombrellone AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio dell’ombrellone può danneggiarlo. − Chiudere l’ombrellone in caso di vento, pioggia o neve per evitare danni. 1. Premere la manopola A se l’ombrellone è...
Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso dell’ombrellone potrebbe provocare danneggiamenti. − Non utilizzare detergenti aggressivi o utensili per pulizia ta- glienti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. −...
Una nuova tela può essere richiesta al produttore. Conservazione • Conservare l’ombrellone in un luogo asciutto e ben ventilato. • Conservare l’ombrellone solo completamente asciutto. Dati tecnici Modello: TP3m/ll Altezza, totale: ca. 240 cm Diametro: 292 cm Diametro del tubo montante: 36 mm...
+41 76 549 9108 gardenservice@gmx.at Produkt an: / Envoyez la carte de garan- Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf. / tie remplie avec le produit défectueux à: Modello: TP3m/ll Cod. art.: 93260 03/2016 / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: Hotline: Zum regulären Festnetztarif...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents.
Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
Seite 39
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: SUNRAIN HANDELS GMBH BAHNHOFSTRASSE 63 4910 RIED AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA gardenservice@gmx.at +41 76 549 9108 JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 03/2016 ANS GARANTIE TP3m/ll 93260 ANNI GARANZIA...