Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

PILOT 200 AC/DC
Brugsanvisning
Instruction manual
Betriebsanleitung
Bruksanvisning
Käyttöohje
Valid from 0404
50113119

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Migatronic PILOT 200 AC/DC

  • Seite 1 PILOT 200 AC/DC Brugsanvisning Instruction manual Betriebsanleitung Bruksanvisning Käyttöohje Valid from 0404 50113119...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: PILOT 200 AC/DC As of week 44, 2003 conforms to directives 73/23/EEC and 89/336/EEC. European Standards: EN/IEC60974-1 EN/IEC60974-10 Issued in Fjerritslev on 24th October 2003.
  • Seite 3: Advarsel / Elektromagnetisk Støjudstråling

    DANSK ADVARSEL Lysbuesvejsning og -skæring kan ved forkert brug være farlig for såvel bruger som omgivelser. Derfor må udstyret kun anvendes under iagttagelse af relevante sikkerhedsforskrifter. Især skal man være op- mærksom på følgende: Elektrisk stød - Svejseudstyret skal installeres forskriftsmæssigt (Stærkstrømsreglementet og Fællesregulativet). - Undgå...
  • Seite 4: Generel Beskrivelse / Tilslutning Og Brug

    50% belastning 180 A 60 % belastning betyder, at der ved en strømindstil- ling på 160 A på en PILOT 200 AC/DC skal være en afkølingsperiode på 4 minutter efter en svejseperiode på 6 minutter, idet der i ovenstående skema regnes...
  • Seite 5: Tekniske Data / Betjeningsvejledning

    TEKNISKE DATA BETJENINGSVEJLEDNING Strømkilde PILOT 200 AC/DC Netspænding 1x230V ±10% 50/60 Hz Netsikring Smeltesikring 25 A Automatsikring 35 A Virkningsgrad 0,85 Strøm MMA DC 3 - 180 A Strøm TIG AC/DC 3 - 180 A Tilladelig belastning: - ved 100 % intermittens...
  • Seite 6: Betjeningsvejledning Boks

    BETJENING AF BOKS GENERELT Digitalt display To-takt/firetakt-omskifter: Kontrolpanelet har et trecifret To-takt: Tryk på knappen således at display, viser svejse- den øverste lampe lyser. Svejseforlø- strømmen. Ved stand-by vises bet begynder, når brændertasten trykkes ind. Når den indstillede svejsestrøm. Under svejsning vises brændertasten slippes ved afslutningen af svejsefor- den aktuelle svejsestrøm.
  • Seite 7 Indstilling af frekvens Tiden angives i sekunder fra 0 til 10 sek. Tiden ind- Med denne knap indstilles dels AC- stilles når denne knap holdes inde samtidig med at frekvens og dels Puls-frekvens. den store drejeknap justeres. AC-frekvensen indstilles når knappen holdes inde Slope-down samtidig med at den store drejeknap justeres.
  • Seite 8: Vedligeholdelse / Fejlsøgning

    VEDLIGEHOLDELSE - Startstrøm (TIG AC og DC) Indstilles fra 3A til maskinens maks. svejsestrøm. Hvis der vælges en værdi der er mindre en 3A vil PILOT maskinerne er stort set vedligeholdelsesfrie. startstrømmen være 50% af indstillet svejsestrøm. Dog kan særlig støvet, fugtig eller aggressiv luft ud- Hvis der vælges en værdi der er større en maks.
  • Seite 9: Warning / Electromagnetic Emissions

    ENGLISH WARNING Arc welding and cutting can be dangerous to the user, people working nearby, and the surroundings if the equipment is handled or used incorrectly. Therefore, the equipment must only be used under the strict observance of all relevant safety instructions. In particular, your attention is drawn to the following: Electricity - The welding equipment must be installed according to safety regulations and by a properly trained and qualified person.
  • Seite 10: General Description / Initial Operation

    60 % max. load means that a cooling period of 4 minutes after welding for 6 minutes is required at a current setting of 160 Amps on a PILOT 200 AC/DC; 10 minutes between start of each welding period must be calculated in connection with the above...
  • Seite 11: Technical Data

    TECHNICAL DATA INITIAL INSTRUCTIONS Power source PILOT 200 AC/DC Mains voltage 1x230V ±10% 50/60 Hz Mains fuse Safety fuse 25 A Automatic fuse 35 A Efficiency 0.85 Current MMA DC 3 - 180 A Current TIG AC/DC 3 - 180 A...
  • Seite 12: Initial Instructions Control Box

    INITIAL INSTRUCTIONS CONTROL BOX GENERALLY Digital display Function switch: 2-times or 4- The control panel is equipped times with a tripartite LED display 2-times welding selected showing the welding current. pressing the keypad until the lower LED is During standby the pre-set welding current is dis- illuminated.
  • Seite 13 Setting of frequency The length of this period is the slope-up period, which Both AC and Pulse Frequency can be is indicated in seconds from 0 to 10 Sec. The time adjusted by this keypad. can be adjusted by pressing the keypad and simultaneously turning the large control knob.
  • Seite 14: Maintenance / Location Of Errors

    Start amp (TIG AC and DC) MAINTENANCE Is adjusted from 3 A to the maximum welding current. If the selected start amp is lower than 3 A, the start The PILOT welding machines require virtually no amp will be 50% of the welding current. If the start maintenance.
  • Seite 15: Warnung / Elektromagnetische Störungen

    DEUTSCH WARNUNG Durch verkehrte Anwendung können Lichtbogenschweißen und -schneiden gefährlich für sowohl Be- nutzer als auch Umgebungen sein. Deshalb darfen die Geräte nur unter Beobachtung aller relevanten Sicherheitsvorschriften benutzt werden. Bitte insbesondere folgendes beobachten: Elektrizität - Das Schweißgerät vorschriftsmäßig installieren. - Jeglichen Kontakt mit stromführenden Teilen im Schweißkreis oder in Elektroden mit bloßen Händen ver- meiden.
  • Seite 16: Allgemeine Beschreibung / Inbetriebnahme

    180 A Beispiel: 60% ED bedeutet, daß bei einer Stromeinstellung von 160 A auf ein PILOT 200 AC/DC nach 6 Minuten Schweißvorgang eine Pause von 4 Minuten eingelegt werden muß. Dies bedeutet, daß zwischen dem Start des ersten und des zweiten Schweißvorgangs zehn...
  • Seite 17: Technische Daten / Allgemeine Bedienung

    Maße (B-H-L) 21x38x41 cm Gewicht 19 kg Der eingeklammerte Strom gibt Die MIGATRONIC Originaleinstellung an Die Maschine ist für die Anwendung im Freien vorgesehen, da sie die Ansprüche an die Schutzklasse IP 23 erfüllt. Dies gilt jedoch nur unter der Voraussetzung, daß sich die Maschine in waagrechter Position befindet.
  • Seite 18: Allgemeine Bedienung Kontroll Box

    ALLGEMEINE BEDIENUNG - KONTROLL BOX GENERELL Digitales Display Die Funktionstaste Das Bedienungsfeld ist mit Zwei-Takte: wird durch Drücken einem dreigeteilten Diode-Dis- der Taste, bis zu der obersten play ausgestattet, das den Leuchtdiode erlischt, gewählt. Der Schweißbetrieb Schweißstrom zeigt. Während Stand-by kann der ein- wird durch Drücken des Brennerschaltknopfes in gestellte Schweißstrom gesehen werden.
  • Seite 19 Einstellung der Frequenz Stromanstieg AC-Frequenz und Puls-Frequenz kann mit Nach der Erzeugung des Lichtbogens geht dieser Taste eingestellt werden. der Schweißprozeß in eine Stromanstiegs- phase über, in der der Schweißstrom liniar Die AC-Frequenz wird eingestellt, wenn die Taste von dem als Start-Strom eingegebenen Wert auf den festgehalten wird, und der großen Drehknopf gleich- gewünschten Schweißstrom ansteigt.
  • Seite 20: Wartung / Fehlersuche

    WARTUNG Andere Parameter können jetzt durch den großen Drehknopf gewählt werden oder das Menü kann durch Drücken einer anderen Taste (nicht der Taste Die Schweißanlagen der Baureihe PILOT sind weit- für WIG-Zündungsmethode) verlassen werden. gehend wartungsfrei. Eine besonders staubige, Die Maschine hat die folgenden Superbenutzerpara- feuchte oder aggressive Umgebung kann jedoch für meter: die Schweißanlagen eine besonders schwere Be-...
  • Seite 21: Varning / Elektromagnetisk Störning

    SVENSKA VARNING Ljusbågssvetsning och -skärning kan vid fel användning vara farlig för såväl användare som omgivning. Därför får utrustningen endast användas under iakttagande av relevanta säkerhetsföreskrifter. Var särskilt uppmärksam på följande: Elektrisk störning: - Svetsutrustningen skall installeras föreskriftsmässigt (Starkströmsreglementet och EU-normer). - Undvik beröring av spänningsförande delar i svetskretsen eller elektroder med bara händer.
  • Seite 22: Allmän Beskrivning / Anslutning Och Användning

    180 A 60 % belastning innebär, att det vid en ströminställ- ning på 160 A på en PILOT 200 AC/DC skall vara en avkylingsperiod på 4 minuter efter en svetsperiode på 6 minuter, då det i ovanstående schema räknas med...
  • Seite 23: Teknisk Data / Funktionsbeskrivning

    TEKNISK DATA FUNKTIONSBESKRIVNING Strömkälla PILOT 200 AC/DC Nätspänning 1x230V ±10% 50/60 Hz Nätsäkring Smältsäkring 25 A Automatsäkring 35 A Verkningsgrad 0,85 Ström MMA DC 3 - 180 A Ström TIG AC/DC 3 - 180 A Tillåten belastning: - vid 100 % intermittens...
  • Seite 24: Funktionsbeskrivning Box

    FUNKTIONSBESKRIVNING BOX GENERELLT Digitalt display Två-takt/fyrtakt-växlare: Kontrollpanelen har en tresiffrig Två-takt: Tryck på knappen således display, som visar svetsström- att den översta lampan lyser. Svets- men. Vid stand-by visas den in- förloppet startar, när brännaravtryckaren trycks in. ställda svetsströmmen. Under svetsning visas den När avtryckaren släpps igen vid avslutat svetsförlopp, aktuella svetsströmmen.
  • Seite 25 Inställning av frekvens Tiden anges i sekunder från 0 till 10 sek. Tiden ställs Med denna knapp ställer man in dels AC- in när knappen hålls in samtidigt som den stora vrid- frekvens och dels Puls-frekvens. knappen justeras. AC-frekvensen indställs när knappen hålls inne sam- Slope-down tidig som den stora vridknappen justeras.
  • Seite 26: Underhåll / Felsökning

    UNDERHÅLL - Startström (TIG AC och DC) Inställs från 3A till maskinens max. svetsström. Om man väljer ett värde som är mindre än 3A kommer PILOT maskinerna är i stort sätt underhållsfria. Dock startströmmen att vara 50% av inställd svetsström. kan extremt smutsig, fuktig eller aggresiv luft utgöra Om man väljer ett värde som är större än max.
  • Seite 27: Varoitus / Sähkömagneettiset Häiriöt

    SUOMI VAROITUS Kaarihitsaus ja kaarisulatusleikkaus saattaa olla vaarallista koneen käyttäjälle, lähistöllä työskenteleville ihmisille ja muulle ympäristölle, mikäli laitetta käsitellään tai käytetään väärin. Tästä syystä laitetta käy- tettäessä on aina ehdottomasti noudatettava laitteen turvallisuusohjeita. Erityisesti tulee kiinnittää huomiota seuraaviin seikkoihin: Sähkö - Hitsauslaitteet on asennettava voimassaolevien turvallisuusmääräysten mukaisesti ja asennuksen saa suorittaa ainoastaan pätevä...
  • Seite 28: Ennen Käyttöä

    Kytke hitsauskaapelit koneen etupuolelle. Huomaa, että pistoketta on kierrettävä 45 astetta sen jälkeen kun se on työnnettu pistorasiaan, sillä muuten pistoke saattaa vahingoittua liiallisen kosketusvastuksen PILOT 200 AC/DC –kone on tarkoitettu pääasiassa takia. TIG-hitsaukseen ja sen ominaisuuksia ovat mm.: säädettävä virrannousu- ja virranlaskuaika Kokoonpano säädettävä...
  • Seite 29: Tekniset Tiedot / Käyttökytkimet Ja -Liitännät

    TEKNISET TIEDOT KÄYTTÖKYTKIMET JA - LIITÄNNÄT Virtalähde PILOT 200 AC/DC Verkkojännite 1x230V ±10% 50/60 Hz Pääsulake Sulake 25 A Automaattisulake 35 A Hyötysuhde 0,85 Virta - puikkohitsaus (MMA) tasavirta (DC) 3 - 180 A Virta – TIG vaihto-/tasavirta (AC/DC) 3 - 180 A...
  • Seite 30: Toimintopaneeli

    TOIMINTOPANEELI YLEISTÄ Digitaalinäyttö Toimintokytkin: 2-tahti tai 4-tahti Ohjauspaneelissa kolmi- 2-tahtihitsaus valitaan painamalla numeroinen LED-näyttö, joka näppäintä kunnes alempi LED-valo näyttää hitsausvirran arvon. syttyy. Hitsaus aloitetaan hitsauspolttimen liipaisinta Valmiusasennossa näkyvissä on esiasetettu hitsaus- painamalla. Hitsaus jatkuu kunnes liipaisin va- virta ja hitsauksen aikana todellinen virta. pautetaan, jolloin käynnistyy säädettävä...
  • Seite 31 Taajuuden säätö Tämän aikavälin pituus on virrannousuaika, joka Sekä vaihtovirran että pulssin taajuutta ilmoitetaan sekunteina, 0-10 sek. Aika säädetään voidaan säätää tällä näppäimellä. painamalla näppäintä ja samanaikaisesti kääntä- mällä suurta säätönuppia. Vaihtovirran taajuus säädetään painamalla näppä- intä ja samanaikaisesti kääntämällä suurta säätö- Virranlasku (Slope-down) nuppia.
  • Seite 32: Huolto / Vianetsintä

    Lähtövirta (TIG vaihtovirta ja tasavirta) HUOLTO Säädetään ampeerista maksimihitsausvirtaan. Mikäli valittu lähtövirta on alempi kuin 3 A, lähtövirta PILOT-hitsauskoneet eivät varsinaisesti tarvitse hitsausvirrasta. Mikäli lähtövirta huoltoa. Erittäin pölyinen, kostea tai syövyttävä ilma korkeampi kuin maksimihitsausvirta, lähtövirta on on kuitenkin vahingollista hitsauskoneille. sama kuin hitsausvirta.
  • Seite 33: Garantibestemmelser

    GARANTIBESTEMMELSER WARRANTY GARANTIEBEDINGUNGEN MIGATRONIC yder 12 måneders garanti All MIGATRONIC machines carry a twelve- MIGATRONIC leistet eine 12-monatige Ga- mod skjulte mangler ved produktet. En så- month guarantee against hidden defects. rantie gegen versteckte Fehler im Produkt. dan mangel skal meddeles senest to måne- Such defects must be notified no later than Ein solcher Fehler muß...
  • Seite 34: Garantibestämmelser

    GARANTIBESTÄMMELSER TAKUU Kaikilla MIGATRONIC-koneilla on kahden- MIGATRONIC ger 12 månaders garanti mot toista kuukauden takuu piilevien virheiden dolda fel på produkten. Ett sådant fel skall varalta. Tällaisesta viasta on ilmoitettava meddelas senast två månader, efter att den vähintään kahden kuukauden kuluessa sen är konstaterad.
  • Seite 35 Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange PILOT 200 AC/DC...
  • Seite 36 PILOT 200 AC/DC Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 82041018 Diode BYV255 V200 Diode BYV255 V200 Diode BYV255 V200 Diode BYV255 V200 82041019 IGBT GA200SA60S IGBT GA200SA60S IGBT GA200SA60S IGBT GA200SA60S 82041017 Styreboks Control unit Kontrolleinheit Platine face avant...
  • Seite 38 Sverige: Bundesrepublik Deutschland: France: MIGATRONIC SVETSMASKINER AB MIGATRONIC SCHWEISSMASCHINEN GmbH MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE S.A.R.L. Kärragaten 10, S-431 24 Mölndal Sandusweg 12, D-35435 Wettenberg Parc d’Activités U.I.S., 2, rue d’Yvours, F-69540 Irigny Tel. (+46) 31 44 00 45 Telefon: (+49) 641 982840 Tél: (+33) 478 50 6511...

Inhaltsverzeichnis