Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Seifert KG - 8270 Betriebsanleitung

Schaltschrank-kühlgerät

Werbung

Betriebsanleitung
Schaltschrank-Kühlgerät
Instruction manual
Control cabinet cooling unit
Manuel d'utilisation
Climatiseurs
KG - 8270
KG - 8277

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Seifert KG - 8270

  • Seite 1 Betriebsanleitung Schaltschrank-Kühlgerät Instruction manual Control cabinet cooling unit Manuel d’utilisation Climatiseurs KG - 8270 KG - 8277...
  • Seite 2 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation KG-8270 / KG-8277...
  • Seite 3 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation KG-8270 / KG-8277...
  • Seite 4 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation KG-8270 / KG-8277...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Inhaltsverzeichnis Index Table des matières Einführung Introduction Introduction Seifert mtm Systems GmbH Seifert mtm Systems GmbH Seifert mtm Systems GmbH Schaltschrankkühlgerat Control cabinet air conditioning unit Climatiseur pour armoire électrique Rechtliche Bestimmungen Legal regulations Réglementations légales...
  • Seite 6 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Wartung und Reinigung Maintenance and cleaning Maintenance et nettoyage Gerät warten und reinigen Unit service and cleaning Maintenance et nettoyage du climatiseur Instandsetzung Maintenance Remise en état Lüfter austauschen Radial fan replacement Changement de filtre Transport und Lagerung Transport and storage Transport et stockage...
  • Seite 7: Einführung

    Seifert mtm Systems GmbH Seifert Systems GmbH konzipiert, Seifert Systems GmbH designs La société Seifert mtm Systems GmbH conçoit et konstruiert fertigt Geräte manufactures control cabinet air-conditioners and fabrique des climatiseurs pour armoires électriques Schaltschrankklimatisierung: heat exchangers: Climatiseur sans filtre.
  • Seite 8 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation 1.2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Conditions of use Conditions d’utilisations Das Gerät dient ausschließlich zur Abfuhr von Wärme The unit is to be used exclusively for the dissipation Cet appareil sert essentiellement à l’élimination de la Schaltschränken Schutz of heat from control cabinets and enclosures in order...
  • Seite 9: Rechtliche Bestimmungen

    Für Fehler und Unterlassungen haftet die Seifert mtm Seifert mtm Systems GmbH is only liable for errors En cas de fautes et d’omissions la société Seifert mtm Systems GmbH im Rahmen der im Hauptvertrag and omissions as outlined in the guarantee conditions...
  • Seite 10 Systems GmbH mit Angabe der Auftragsnummer fault is discovered to Seifert mtm Systems GmbH société Seifert mtm Systems GmbH avec le numéro sofort anzumelden, nachdem der Fehler oder Mangel stating the order number involved. The guarantee is de commande, après que la panne ait été constatée.
  • Seite 11: Die Betriebsanleitung

    Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation 1.4. Die Betriebsanleitung Instruction manual Le manuel d’utilisation Die vorliegende Betriebsanleitung beinhaltet Angaben This instruction manual contains information and Le présent manuel d’utilisation contient des und Hinweise, damit das tätigwerdende Personal instructions to enable the user to work safely, informations permettant à...
  • Seite 12 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Verbrennungsgefahr an heißen Geräteteilen, Burns from hot components after the unit has Danger de brûlure près des parties chaudes, une • • • nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde. been switched off. fois l’appareil à l’arrêt. Der Kältekreislauf steht unter Druck.
  • Seite 13 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Achtung Attention Attention Kennzeichnet die Verbrennungsgefahr durch heiße Indicates possible burns from hot components. Certains composants chauds peuvent occasionner des Bauteile. brulures. Achtung Attention Attention Kennzeichnet mögliche Beschädigungen des Gerätes. Indicates possible damages to the unit. Indique les détériorations possibles de l’appareil.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Sicherheitshinweise Safety instructions Principale instruction de sécurité 2.1. Grundsätzliche Sicherheitshinweise Primary safety instructions Instruction de sécurité de base Das Gerät entspricht zum Zeitpunkt der Lieferung When delivered the unit meets current technical Lors de la livraison, l’appareil répond aux exigences dem Stand der Technik und gilt grundsätzlich als standards and can be safely taken into operation.
  • Seite 15 Des Betreibers oder, In the works where the unit is located or, Dans les usines où les unités sont localisées • • • Der Seifert mtm Systems GmbH, At Seifert mtm Systems GmbH. De Seifert mtm Systems GmbH, • • •...
  • Seite 16: Das Schaltschrankkühlgerät

    Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Das Bedienungspersonal muss Veränderungen am Operating personnel must inform their superiors Toute modification de l’utilisation de l’appareil doit Betriebsverhalten des Gerätes seinem zuständigen immediately any malfunction of the unit becomes faire l’objet d’une information immédiate Vorgesetzten unverzüglich mitteilen.
  • Seite 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Die Anweisungen zur Außerbetriebnahme des Instructions on taking the cabinet out of Mise hors service de l’armoire électrique • • • Schaltschranks und operation Sécurité pour éviter involontairement la remise • Anweisungen Sicherung gegen Instructions on the prevention of unauthorised sous tension de l’armoire électrique.
  • Seite 18: Technische Angaben

    Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Reinigungsintervalle unbedingt einhalten. and has a long working life. d’entretien et de nettoyage. Achtung Attention Attention Beschädigung des Gerätes durch unsachgemäße Damage to the unit through the use of inappropriate Détérioration de l’appareil dûe à un nettoyage Reinigung.
  • Seite 19: Funktionsprinzip

    Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation 3.2. Funktionsprinzip Functional principles Principe de fonctionnement Gerät arbeitet nach Prinzip einer unit functions principle L’appareil fonctionne d’après le principe d’une Kompressionskältemaschine. compression refrigerator. The main components are: machine frigorifique à compression. Il se compose besteht Hauptteilen: refrigerant compressor, condenser, expansion valve...
  • Seite 20 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation 3.3.3 Regelverhalten Unit controls Régulation Die Regelung erfolgt in Abhängigkeit von der The unit is controlled in relation to the cabinet La régulation s’effectue en interdépendance avec la Schaltschrank-Innentemperatur. internal air temperature. A temperature sensor température interne de l’armoire de commande.
  • Seite 21 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Abb.: Übersicht Schaltschrankkühlgerät Fig: pictogram of control cabinet air conditioner Schéma : Vue d’ensemble du climatiseur pour armoires électriques Lufteintritt Schrankseite. Air intake cabinet side. Aspiration d’air côté armoire. Lüfter Schrankseite. Radial fan cabinet side. Ventilateur côté...
  • Seite 22 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Abb.: Übersicht Regelplatine KST 16/18 Fig: PC-board diagram KST16/18 Schéma : Platine de réglage KST 16/18 Lüfter Kondensatoren Fan capacitors Condensateurs des ventilateurs Anschluß-Klemmleiste Connection terminals Bornier de raccordements Mikrocontroller Microcontroller Microcontrôleur Potentiometer Alarmtemperatur Potentiometer alarm temperature Potentiomètre d’alarme ALARM...
  • Seite 23 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Abb.: Übersicht Regelplatine KST 55 Fig: PC-board diagram KST55 Schéma : Platine de réglage KST 55 ALARM Potentiometer Alarmtemperatur ALARM Potentiometer alarm temperature ALARM Potentiomètre d’alarme Potentiometer Soll-Temperatur Potentiometer cabinet temperature Potentiomètre de régulation TEMP/COOL TEMP/COOL TEMP/COOL...
  • Seite 24: Technical Data

    Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Technische Daten Technical data Données techniques KG-8270 KG-8270 Artikelnummer –Part No.- Numéro d’article 8270 000 8270 200 Gehäusewerkstoff Stahlblech pulverbeschichtet, kieselgrau (RAL7032) / Auf Wunsch lichtgrau (RAL7035) Artikel-Nr 827….1 / Edehlstahl Artikel-Nr 827…2 Housing material Sheet steel, powder coated grey (RAL7032) / On request grey (RAL7035) Art.
  • Seite 25 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Technische Daten Technical data Données techniques KG-8277 Artikelnummer –Part No.- Numéro d’article 8277 000 8277 040 8277 200 Gehäusewerkstoff Stahlblech pulverbeschichtet, kieselgrau (RAL7032) / Auf Wunsch lichtgrau (RAL7035) Artikel-Nr 827….1 / Edehlstahl Artikel-Nr 827…2 Housing material Sheet steel, powder coated grey (RAL7032) / On request grey (RAL7035) Art.
  • Seite 26 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation 4.1. Leistungscharakterristik Performance characteristics Diagramme de puissance 5000 3500 4500 3000 4000 3500 2500 3000 2000 2500 2000 1500 1500 1000 1000 = Cooling Capacity = Puissance frigorifique = Nennkühlleistung = Ambient Temperature = Température ambiante = Umgebungs-Temperatur CC = Control Cabinet Temperature...
  • Seite 27 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Wire colour / Kabelfarbe / Couleur des fils: a – blue / blau / bleu b – black / schwarz / noir (040x only) c – brown / braun / marron d - grey / grau / gris e –...
  • Seite 28 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Wire colour / Kabelfarbe / Couleur des fils: a – blue / blau / bleu b – black / schwarz / noir c – brown / braun / marron d - grey / grau / gris e –...
  • Seite 29 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Abb.: Lochbildschablone (Externe) Fig. :Mounting template (External) Schéma : Configuration de perçage (Extérieur) KG-8270/77 KG-8270 / KG-8277...
  • Seite 30 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Abb.: Lochbildschablone (Interne) Fig. :Mounting template (Internal) Schéma : Configuration de perçage (Intérieur) KG-8270/77 KG-8270 / KG-8277...
  • Seite 31 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Abb.: Maße Fig.: Dimensions KG-8270 / KG-8277...
  • Seite 32: Montage Et Mise En Service

    Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Montage und Inbetriebnahme Mounting and operational start-up Montage et mise en service Gefahr Danger: Danger Gefahr durch elektrische Spannung. Danger from electrical voltage. Danger en provenance de tension électrique élevée. Die Montage des Gerätes darf nur von Fachpersonal The unit must be mounted by specialist personnel Le montage de l’appareil doit être effectué...
  • Seite 33: Abdichtung

    Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Achtung Attention Attention Beschädigung des Gerätes durch unsachgemäße Damage to the unit through incorrect mounting. Détérioration de l’appareil en cas d’une implantation Aufstellung. inappropriée. The unit must be mounted vertically. It is therefore Das Gerät muss zum Betrieb vertikal ausgerichtet also important to check, with the help of a spirit-level L’appareil doit être placé...
  • Seite 34 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation gegen unbefugtes Wiedereinschalten. mounting work begins and take all precautions to soit réarmée de manière involontaire. prevent premature reconnection of the cabinet. Sobald alle Vorbereitungen zur Montage getroffen Dès que les préparatifs avant le montage sont sind, können Sie mit der eigentlichen Gerätemontage When all mounting preparations are complete the effectués, vous pouvez alors procéder à...
  • Seite 35 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation und schneiden Sie die Anbauausschnitte aus indicated. temps que les rondelles plates, les rondelles Set the air conditioner up against the cabinet grover et l’écrou à tête hexagonale M6 dans Richten Sie das Gerät am Schaltschrank aus. wall l’appareil.
  • Seite 36 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Diese Option ist notwendig, wenn die M6 Schrauben nicht eingesetzt werden können oder wenn die Schrankwand nicht stabil genug ist, um eine sichere Abdichtung zu ermöglichen. Kiemendeckel wieder montieren und, wenn notwendig, den Display wieder anschliessen. Der Übergangswiderstand für den Potentialausgleich zwischen Schaltschrank und Kühlgerät muss <0.1Ω...
  • Seite 37: Gerät An Das Netz Anschließen

    Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Anschlussarbeiten des Gerätes darf nur Fachpersonal The unit should only be connected by qualified Le branchement de l’appareil ne peut être effectué (Elektrofachkraft) durchführen. Dabei muss das electricians. The personnel must ensure that the unit par du personnel qualifié...
  • Seite 38: Kontakt Zur Störungsmeldung Anschließen

    Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Phase Protection-Earth Terre Schutzleiter Door contact (bridged with T2) Contact de porte (relié à T2) Türkontakt (mit T2 verbunden) Door contact (bridged with T1) Contact de porte (relié à T1) Türkontakt (mit T1 verbunden Excess temperature warning (NO) Avertisseur de sur-température Warnkontakt Übertemperatur...
  • Seite 39: Türkontaktschalter Anschließen

    Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Temperaturregelbereich: 25 °C (linker Anschlag) bis The temp. adjustment range is between 25°C (left- 55°C(rechterAnschlag). hand stop) and 55°C (right-hand stop). The alarm Pour modifier la valeur nominale : Der Warnkontakt bei Übertemperatur ist werksseitig temp.
  • Seite 40 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Pour brancher un contact de porte : Um die Einstellung zu ändern: To change the setting: Enlever le shunte des bornes T1 et T2 • Entfernen Sie den Stöpsel neben dem FAN Remove the stopper closest to the label marking Mettre les câbles du contact de porte sur les •...
  • Seite 41: Taking Into Operation

    Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Inbetriebnahme Taking into operation Mise en route Achtung Attention Attention Beschädigung Gerätes durch fehlende The unit can be damaged by lack of lubricant. Détérioration de l’appareil due au manque de Schmierung lubrification Um die erforderliche Schmierung des Verdichters To ensure that the compressor is adequately Afin de s’assurer de la bonne lubrification du sicherzustellen, muss das durch den Transport im...
  • Seite 42: Fault Finding

    Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Schaltschrankinnentemperatur wird der Verdichter energy and switches off 5 minutes after the souhaitiez obtenir. Répétez la procédure si vous entweder zu- oder abgeschaltet. Dabei beträgt die compressor to ensure a faster pressure equalisation. n’avez pas obtenu ce que vous espériez.
  • Seite 43: Wartung Und Reinigung

    Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Test werden alle Lüfter und der Verdichter in temperature. température interne de l’armoire. Unabhängigkeit von der Soll-Temperatur gestartet. Wartung und Reinigung Maintenance and cleaning Maintenance et nettoyage Gefahr Danger Danger Gefahr durch elektrische Spannung. Danger from electrical voltage.
  • Seite 44 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation T2 und P1/ P2/ P3 handelt es sich nicht um are not low voltage (<50V). P2/ P3 ne sont pas sous basse tension (<50V). Sicherheitskleinspannung (<50V). Regularly check the condenser for dirt. Contrôler le condenseur à des intervalles Kontrollieren Sie das Verflüssiger in réguliers, afin de vérifier son encrassement.
  • Seite 45: Instandsetzung

    Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation beschädigt wird und erneuern Sie diese, wenn replace if necessary. Démonter les ventilateurs. nötig. Follow the instructions above to remove the Nettoyer le profil du condenseur avec de la Siehe die Anweisungen für die Entfernung von central frame and ambient fan.
  • Seite 46 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Gefahr durch elektrische Spannung. Danger from electrical voltage Danger due au courant électrique Instandsetzungsarbeiten am Gerät darf nur Maintenance work on the unit must be carried out La réparation de l’appareil ne peut être effectuée que Fachpersonal (Elektrofachkraft) durchführen.
  • Seite 47: Transport Und Lagerung

    Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation Transport und Lagerung Transport and storage Transport et stockage Achtung Attention Attention Funktionsausfall des Gerätes durch Malfunction due to transport damage Disfonctionnement de l’appareil engendré par le Transportschäden. On delivery the carton containing the unit must be transport Die Kartonverpackung des Gerätes darf bei Lieferung examined for signs of transport damage.
  • Seite 48: Contenu

    Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation durch Hartschaumecken, Hartschaumleisten oder cardboard corner pieces). (exemple : coins ou lattes en mousse de Pappecken). polyuréthane rigide, ou des coins en carton) Lieferumfang Parts supplied Contenu de la livraison KG-8270 / KG-8277 Schaltschrankkühlgerät Control cabinet air conditioner Climatiseur pour armoire électrique...
  • Seite 49 Platine (Steuerung) PC-board (controller module) Anschriften / Contacts / Contacts Seifert mtm Systems GmbH Seifert mtm Systems (Malta) Ltd. Egerstraße 3, 58256 Ennepetal, Germany HF09/10, Industrial Estate, Hal Far BBG06, Malta Telefon / Telephone / Téléphone : (+49) 2333 834 0 Telefon / Telephone / Téléphone : (+356) 21 659082...
  • Seite 50 Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’utilisation KG-8270 / KG-8277...

Diese Anleitung auch für:

Kg - 8277

Inhaltsverzeichnis