Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cebora TIG Sound AC-DC 2030/M Bedienungsanleitung Seite 25

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
2.5.1.1 DESCRIPCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE
PROTECCIÓN
- Dispositivo de protección presión liquido refrigerante
Esta protección se lleva a cabo mediante un presóstato,
insertado en el circuito de impulso del liquido, que acciona
un microinterruptor. La presión insuficiente viene señalada,
con la sigla H2O centelleante, en el display Z (instrucciones
tablero de control).
3.5.1.2 Puesta en marcha
Aflojar el tapón y llenar el depósito (el aparato se entrega con
aproximadamente un litro de liquido).
Es importante controlar periódicamente, a través de la ranu-
ra, que el liquido se mantenga en el nivel "max".
Utilizar, como líquido refrigerante agua (preferiblemente del
tipo desionizado) mezclado con alcohol en un porcentaje
definido según la tabla siguiente:
temperatura
0°C fino a -5°C
-5°C fino a -10°C
NOTA Si la bomba girase sin líquido refrigerante sería nece-
sario quitar el aire de los tubos.
En este caso apagar el generador, desconectar los tubos de
agua de la antorcha, llenar el depósito, conectar un tubo al
empalme (
) e introducir el otro extremo del tubo en el
depósito.
Brancher le connecteur du pressostat et le câble réseau sur
les prises AI et AH.
Avant la mise en marche du générateur, démarrer le groupe
de refroidissement ; si, par inadvertance, le groupe de refroi-
dissement n'a pas été démarré, le display du générateur affi-
che l'inscription clignotante H2O et le générateur ne fonc-
tionne pas. Pour le rétablir, il suffit d'arrêter le générateur, de
démarrer le groupe et de remettre en marche le générateur.
Le groupe de refroidissement n'est actif qu'avec les
procédés TIG.
Après la première mise en marche, si le bouton de la torche
n'est pas appuyé, le groupe de refroidissement s'arrête
après 30 secondes.
Après la soudure, le groupe reste en marche pendant 3
minutes avant de s'arrêter et pour le démarrer de nouveau,
il suffit d'appuyer sur le bouton de la torche ou de recom-
mencer à souder.
agua / alcohol
4L/1L
3,8L/1,2L
4 COMMANDES A DISTANCE ET ACCESSOIRES
Pour le réglage du courant de soudure, ce poste à souder
peut être doté des commandes à distance suivantes :
Art. 193
Commande à pédale (utilisée en soudure TIG)
Art. 1260
Torche BINZEL "ABITIG 200" (200A-35%) 4m.
Art. 1262
Torche BINZEL "ABITIG 200" Up/Down (200A
– 35%) – 4 m
Art. 1256
Torche refroidie par eau BINZEL "ABITIG
450 W" (450A) – 4 m
Art. 1258
Torche refroidie par eau BINZEL "ABITIG
450 W Up/Down" (450A) – 4 m
Art. 1655
Chariot pour transport générateur
Art. 1281.03 Accessoire pour soudure à l'électrode
Art. 1341
Groupe de refroidissement
Art 1192
+Art 187 (utilisé en soudure MMA)
ART. 1180
Connexion pour raccorder en même temps la
torche et la commande à pédale.
Avec cet accessoire, l'ART 193 peut être
employé dans n'importe quel mode de
soudure TIG.
Les commandes comprenant un potentiomètre règlent
le courant de soudure de la valeur minimale à celle maxi-
male définie à l'aide du bouton AA.
Les commandes avec logique UP/DOWN règlent le cou-
rant de soudure de la valeur minimale à celle maximale.
25

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

346

Inhaltsverzeichnis