Seite 2
Von Miller für Sie Wir danken und gratulieren zur Wahl von Miller. Jetzt sind Sie in der Lage, Ihre Arbeit zu erledigen, und zwar richtig. Wir wissen, daß Sie keine Zeit dazu haben, es anders zu machen. Aus dem gleichen Grund sorgte Niels Miller dafür, daß seine Produkte wertbeständig und von überragender Qualität waren, als er 1929 mit der...
ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN — VOR GEBRAUCH LESEN ger_som_2013−09 Schützen Sie sich und andere vor Verletzungen — lesen und befolgen Sie diese wichtigen Sicherheitsmaßnahmen und Betriebshin- weise und bewahren Sie sie gut auf. 1-1. Symbole GEFAHR! − Signalisiert eine Gefahrensituation, die Signalisiert besondere Hinweise.
Seite 6
D Alle Platten und Abdeckungen an ihrem Platz belassen. LICHTBOGENSTRAHLEN können D Das Massekabel mit gutem Metallkontakt zum Werkstück oder Augen und Haut verbrennen zum Werktisch so nahe wie möglich bei der Schweißstelle anklem- men. Beim Schweißen entstehende Lichtbogenstrahlen verursachen sehr intensive sichtbare und unsicht- D Die Masseklemme isolieren, wenn diese nicht an das Werkstück bare (ultraviolette und infrarote) Strahlen, die Augen angeschlossen ist, um jeglichen Kontakt mit einem Metallobjekt zu...
D Nach Beendigung der Schweißarbeiten den Arbeitsbereich auf LÄRM kann das Gehör schädigen. verbleibende Funken, glühende Teilchen und Flammen kontrollieren. Der Lärm einiger Verfahren oder Geräte kann das D Nur zulässige Sicherungen bzw. Schutzschalter einsetzen. Diese Gehör schädigen. dürfen weder zu groß ausgelegt sein noch dürfen sie umgangen werden.
Seite 8
D Bei Arbeiten in luftiger Höhe die Ausrüstung (Kabel und Leitungen) BEWEGLICHE TEILE können von fahrenden Flurförderzeugen fernhalten. Verletzungen verursachen. D Halten Sie sich beim manuellen Heben von schweren Teilen oder Geräten an die Leitlinien des Anwendungshandbuchs zur D Abstand zu beweglichen Teilen, wie z.B. Lüf- überarbeiteten NIOSH Hebegleichung (”Applications Manual for tern, halten.
1-4. Warnhinweise nach California Proposition 65 Schweiß- oder Schneidegeräte erzeugen Dämpfe und Gase Dieses Produkt enthält Chemikalien, u.a. auch Blei, die, laut die Chemikalien enthalten, welche lt. dem Staat Kalifornien, dem Staat Kalifornien, Krebs, Geburts− oder andere Fort- Geburts-defekte und in manchen Fällen Krebs hervorrufen pflanzungsschäden hervorrufen können.
ABSCHNITT 2 − DEFINITIOEN 2-1. Zusätzliche Sicherheitssymbole und Definitionen Einige Symbole betreffen nur CE−Produkte. Achtung! Die Symbole weisen auf mögliche vorhandene Gefahren hin. Safe1 2012−05 Erdungsleiter (grün oder grün/gelb) zuerst an die Erdungsklemme anschließen. Die Eingangsleitungen (L1, L2, L3) an Leiterklemmen anschließen. Safe36 2012−05 Trockene Isolierhandschuhe tragen.
Seite 12
Nicht an Fässern oder anderen geschlossenen Behältern schweißen. Safe16 2012−05 Warnschild nicht entfernen oder übermalen/überdecken. Safe20 2012−05 Vor Arbeiten an der Maschine den Netzstecker ziehen. Safe30 2012−05 Antriebsrollen können Finger verletzen. Safe32 2012−05 Während des Betriebes stehen Schweißdraht und Antriebsteile unter Schweißspannung - Hände und Metallobjekte fernhalten.
Steckbrücken zur Anpassung an die Spannung an der Arbeitsstelle gemäß Schild auf der Innenseite versetzen. Erdungskabel etwas länger lassen und zuerst anschließen. Netzeingangsleitungen gemäß Schild auf der Innenseite anschließen. Alle Anschlüsse, Steckverbinder-Positionen und Eingangsspannung nochmals prüfen, bevor der Strom eingeschaltet wird. Safe49 2012−05 <10°...
ABSCHNITT 3 − TECHNISCHE DATEN 3-1. Wo befindet sich Typenschild Seriennummer Leistungsangaben? Die Seriennummer und die Leistungsangaben zu diesem Produkt befinden sich hinten am Gerät. Dem Typenschild können Sie entnehmen, an welche Stromversorgung das Gerät anzuschließen ist und/oder wie die abgegebene Nennleistung ist. Vermerken Sie die Seriennummer auf der Rückseite dieses Handbuchs, damit Sie später darauf zurückgreifen können.
3-4. Strom−/Spannungsdiagramm Das Volt/Ampere−Diagramm zeigt die normalen Minimum− und Maximum- werte der Schweißstromquelle für MigMatic 300 Spannung und Stromstärke. Die Kennlinien anderer Einstellungen liegen zwischen den dargestellten Kennlinien. Ampere Gs MigMatic 380 Ampere Gs 3-5. Umweltvorschriften A. IP Schutzklasse IP Schutzklasse...
B. Informationen über elektromagnetische Felder (EMF) Dieses Gerät sollte in der allgemeinen Öffentlichkeit nicht eingesetzt werden, da die für die allgemeine Öffentlichkeit geltenden EMF-Grenzwerte beim Schweißen überschritten werden können. Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit EN 60974-1 gebaut und ist ausschließlich für die Nutzung in einem Beschäftigungsumfeld (wo der Allgemeinheit der Zugang verboten oder aber dieser so geregelt ist, dass er einer Mitarbeiternutzung vergleichbar ist) durch einen Fachmann oder eine entsprechend unterwiesene Person bestimmt.
ABSCHNITT 4 − INSTALLATION 4-1. Gasanschluss Gasflasche am Fahrgestell, an der Wand oder an einem anderen zu gelassenen Gegenstand anketten, sodass die Flasche nicht umfallen und das Ventil nicht abbrechen kann. Schutzkappe Gasflaschenventil Kappe entfernen, neben das Ventil stellen und Ventil ein wenig öffnen. Durch die Gasströmung wird Staub und Schmutz vom Ventil weg- geblasen.
4-2. Drahtspule installieren und Drahtbremse einstellen Abstandhalter Nur für 5kg Spulen verwenden. Drahtspulenaufnahme 15 kg Drahtspulen− 5 kg Drahtspulen− Einheit Einheit Benötigtes Werkzeug: Ref. D2 OM-251 958 Seite 14...
4-3. Positionierung Klemmbrücken (230/400V 3-Phasen-Modelle) Vor dem Anschließen der Eingangslei- tungen, Stromeinspeisung unterbre- chen und abklemmen. Befolgen Sie bei Installation und Entfernung von Sperr- vorrichtungen bewährte Vorgehens- weisen. Am Ort zur Verfügung stehende Eingangs- spannung überprüfen. Aufkleber mit Steckbrückenverbindung Aufkleber überprüfen − Gerät weist nur einen auf. Steckbrücken Steckbrücken für die jeweilige Eingangs- spannung setzen.
4-4. Stromanschluss-Daten Die Nichtbeachtung dieses Serviceführers für die Elektrik kann zu einem Stromschlag oder Brandgefahr führen. Diese Empfehlungen beziehen sich auf einen speziellen Bereich des Stromkreises, der allein für die Nennleistung und Einschaltdauer der Schweißstromquelle gilt. In entsprechenden Installationen von Stromkreisen erlaubt der National Electrical Code (NEC), dass die Einstufung für den Anschluss oder den Leiter geringer ausfallen kann als für den Stromkreis der Sicherheitseinrichtung.
Seite 23
4-5. Anschließen an dreiphasige Stromversorgung (Fortsetzung) zuerst an einer Erdungsklemme Grünen bzw. grün/gelben Erdleiter zuerst Die Installation muss nach allen anschließen und nie an einer Phase. an die Erdungsklemme des Trennschalters nationalen und regionalen Vorschriften anschließen. erfolgen − und sollte nur von Siehe Typenschild auf dem Gerät und ausgebildetem Personal durchgeführt überprüfen...
4-6. Vorschubrollen und Drahteinlaufdüse wechseln (MigMatic 380 Modelle) Sicherungsschraube für die Einlauf−Drahtführungsdüse Einlauf−Drahtführungsdüse Schraube lockern. Spitze so nahe wie möglich zu den Vorschubrollen schieben, ohne diese zu berühren. Schraube anziehen. Vorschubrolle Die Vorschubrolle hat zwei unter- schiedlich große Nuten. Die ein- gestanzten Markierungen auf der Seite der Vorschubrolle beziehen sich auf die Nut an der gegenüber-...
4-7. Vorschubrollen Drahteinlaufdüse wechseln (MigMatic Modelle) (Fortsetzung) Sicherungsschraube für die Einlauf−Drahtführungsdüse Einlauf−Drahtführungsdüse Schraube lockern. Spitze so nahe wie möglich zu den Vorschubrollen schieben, ohne diese zu berühren. Schraube anziehen. Vorschubrolle Die Vorschubrolle hat zwei unter- schiedlich große Nuten. Die ein- gestanzten Markierungen auf der Seite der Vorschubrolle beziehen sich auf die Nut an der gegenüber-...
4-8. Ausrichtung der Vorschubrollen und der Drahtführung Ausschalten und Strom- versorgung trennen. Ansicht oberhalb Vorschubrollen nach unten bei Richtig Falsch offener Andruckvorrichtung. Sicherungsmutter der Vorschubrolle Vorschubrolle Drahtführung Schweißdraht Antriebsritzel Schraubendreher einführen und die Schraube drehen, bis die Nut Vorschubrolle Draht- führungsdüse ausgerichtet ist.
4-9. Einfädeln des Schweißdrahtes und Einstellen des Anpressdrucks der Andruckrolle Drahtspule Schweißdraht Einlauf-Drahtführungsdüse Druckeinstellknopf Vorschubrolle Drahtauslassführung Schlauchpaket Schlauchpaket gerade auslegen. Benötigtes Werkzeug: Draht straff halten, damit er sich nicht abwickelt. 150 mm (6 Zoll) Andruckeinheit öffnen. Draht ziehen und halten; Ende abschneiden. Draht durch die Führungen in den Schweißbrenner einschieben;...
ABSCHNITT 5 − BETRIEB 5-1. Regler für den MigMatic 300 Netzschalter S1 Mit dem Schalter den Strom ein− und ausschalten. Grobstufenschalter S2 Auswahlmöglichkeit für die Spannung in zwei Grobstufen (A oder B). Feinstufenschalter S3 Diese Regelung ermöglicht die Anwahl von 10 Feinstufen für die Spannungs- einstellung je Grobstufe (A oder B) von Überhitzungsanzeige PL2...
5-2. Regler für die MigMatic 380 Netzschalter S1 Mit dem Schalter den Strom ein− und ausschalten. Grobstufenschalter S2 Ermöglicht die Spannungsauswahl in drei Grobstufen (A, B oder C). Feinstufenschalter S3 Diese Regelung ermöglicht die Anwahl von 10 Feinstufen für die Spannungseinstellung je Grobstufe (A, B oder C) von S2.
5-3. Auswahlparameter (Modelle MigMatic 300 und 380) LEDs Parameter Digitale Anzeige D1 Setup−Taste P1 Zur Auswahl der Schweißparameter wie nachstehend vorgehen: P1 Drucktaste zur Auswahl der gewünschten Parameter (V, A, oder %) drücken wieder loslassen, die entsprechende LED leuchtet auf.
5-4. Einstellungen Sequenzregelung (Modelle MigMatic 300 und 380) LEDs Sequenzregelung Digitale Anzeige D1 Setup−Taste P1 Parameter LED S (Sekunden) Steuerung der Drahtvorschub- geschwindigkeit R1 LED Setup−Menü Wenn Sie in den Setup−Modus für die Sequenzregelung gehen und die Parameter durchlaufen lassen möchten, drücken Sie die Setup−Taste P1 und halten Sie sie drei...
5-5. Auswahl von Bedienmodus und Punktschweißzeit (Modelle MigMatic 300 und 380) Es muss immer ein Bedien- modus ausgewählt werden. Digitale Anzeige D1 Schalter P2 für die Auswahl des Bedienmodus Für das Auswählen des Bedien- modus und des Punktschweiß- zeitschalters nachstehend...
5-6. Einstellungen Schweißdrahteinfädeln (Modelle MigMatic 300 und 380) Setup−Taste P1 Gerät zum Schweißdrahteinfädeln wie nachstehend vorbereiten: S Drahtspule einsetzen und Spulen- bremse einstellen (siehe Abschnitt 4-2). S Die passenden Vorschubrollen und Draht−führung benutzen (siehe Abschnitt 4-7). S Schweißdraht einführen und Druck...
5-7. Das Gerät auf die werksseitige Voreinstellung zurücksetzen (Modelle MigMatic 300 und 380) Dieser Vorgang löscht sämtliche Bediener festgelegten Parameter und ruft Werksparameter wieder auf. Auswahlschalter Bedienmodus P2 Taste P2 drücken und halten und die Werkseinstellungen werden wieder hergestellt. 956142856_2_14_A...
5-8. Regler für MigMatic 300 DX Netzschalter S1 Mit dem Schalter den Strom ein− und ausschalten. Grobstufenschalter S2 Auswahlmöglichkeit für die Spannung in zwei Grobstufen (A oder B). Feinstufenschalter S3 Diese Regelung ermöglicht die Anwahl von Feinstufen für Spannungs- einstellung je Grobstufe (A oder B) von S2.
5-9. Regler für MigMatic 380 DX Netzschalter S1 Mit dem Schalter den Strom ein− und ausschalten. Grobstufenschalter S2 Ermöglicht die Spannungsauswahl in drei Grobstufen (A, B oder C). Feinstufenschalter S3 Diese Regelung ermöglicht die Anwahl von 10 Feinstufen für die Spannungseinstellung je Grobstufe (A, B oder C) von S2.
5-10. Regler für die Drahtfreibrennzeit und Zeitgeber für Stromanstieg/−absenkung (nur DX Modelle) Regler für die Drahtfreibrennzeit R3 Für die Einstellung der Zeit, die der Schweißdraht nach dem Loslassen des Brennerschalters noch unter Spannung steht. Steuerung R2 der Drahteinschleich- geschwindigkeit Für die Einstellung der Geschwindigkeit, mit der der Draht vor Zündung des Lichtbogens gefördert wird.
5-11. Einstellung der Spannungskorrektur für den Anschluss der Schweißstromquelle (nur DX−Modelle) Einstellknopf R1 für Drahtvorschub- geschwindigkeit/Lichtbogenlänge und Spannungskorrektur am Netzeingang Anzeigeskala für Drahtvorschub- geschwindigkeit (manueller Modus) Mittenanzeige für die Einstellung der Spannungskorrektur der Anschlussleitung (Synergie−Modus) Anzeigeskala für Einstellung der Spannungskorrektur der Anschlussleitung/ Drahtvorschubgeschwindigkeit (Synergie−Modus) Vor dem Einschalten Steuerung R1 in...
5-12. Setup-Menü der Schweißstromquelle (nur DX-Modelle) Einstellknopf R1 für Drahtvorschub- geschwindigkeit/Lichtbogenlänge und Spannungskorrektur am Netzeingang Anzeige Synergie-Modus Spannungs−LED Digitale Anzeige Ampere−LED LED Drahtvorschubgeschwindigkeit Setup−Taste Anzeige manueller Modus Spannungsregler 10 Taste für Schaltermodus Einstellknopf für Auswahl der gewünschten Parameter: Spannung, Stromstärke oder voreingestellte Drahtvorschubgeschwindigkeit und Aufleuchten der entsprechenden LED...
5-13. Auswahl des Bedienmodus für den Schweißbrennerschalter (nur DX-Modelle) Es muss immer ein Bedienmodus ausgewählt werden. 2 − t, 2−Takt Bedienmodus Mit Drücken des Brennertasters beginnt der Schweißvorgang. Bei Loslassen des Brennertasters wird der Schweißvorgang gestoppt. 4 − t, 4−Takt Bedienmodus Mit Drücken des Brennertasters beginnt der Schweißvorgang.
5-15. Auswahl des Schweißdraht-Typs für MSG-Schweißen im Synergie-Modus (nur DX-Modelle) Schweißdraht-Typen Knopf für Schweißdraht−Typen Drücken Sie den Knopf für die Auswahl des Schweißdraht−Typs (Fe (Ferrit), CrNi (Edelstahl), (Aluminium), oder CuSi (Kupfer−Silizium)) Aufleuchten der entsprechenden LED. 5-16. Gasauswahl für MSG-Synergie-Schweißen (nur DX-Modelle) Schutzgas−Typen Taste Gasauswahl Drücken Sie den Knopf für die...
5-17. Auswahl manuelles MSG-Schweißen (nur DX-Modelle) Setup−Taste Anzeige manueller MSG−Modus Zur Auswahl des manuellen MSG−Modus (Aufleuchten der entsprechenden Anzeige), Einstellknopf etwa 3 Sekunden lang drücken und halten. Spannungsregler S2 Einstellknopf R1 für Drahtvorschub- geschwindigkeit/Lichtbogenlänge und Spannungskorrektur am Netzeingang Digitale Anzeige Möglicherweise muss der Bediener im manuellen MSG−Modus die wichtigsten Parameter für spezifische Eigenschaften...
5-18. Auswahl MSG-Synergie-Schweißen (nur DX-Modelle) Setup−Taste Anzeige MSG−Synergie−Schweißen Zur Auswahl des MSG−Synergie−Modus (Aufleuchten der entsprechenden Anzeige), Einstellknopf etwa 3 Sekunden lang drücken und halten. Spannungsregler S2 Einstellknopf R1 für Drahtvorschub- geschwindigkeit/Lichtbogenlänge und Spannungskorrektur am Netzeingang Digitale Anzeige Möglicherweise muss der Bediener im MSG−Synergie−Modus, Schweißdaten für...
ABSCHNITT 6 − WARTUNG & FEHLERSUCHE 6-1. Routinemäßige Wartung härterer Beanspruchung Gerät vor Durchführung muss das Gerät häufiger gewartet der Wartungsarbeiten vom werden. Netz trennen. 3 Monate Unleserliche Aufkleber ersetzen. Angerissene Schweißkabel reparieren oder auswechseln. Schweißklemmen reinigen und festziehen. 6 Monate Antriebsrolle und Gerät innen ausblasen Rollenträger ausbauen.
6-4. Fehlersuche Fehler Abhilfe Kein Schweißausgang; Draht Prüfen, ob Hauptschalter eingeschaltet ist (siehe Abschnitt 4-5 ). wird nicht gefördert. Netzsicherung auswechseln oder Sicherungsautomat zurücksetzen, falls einer von diesen offen ist (siehe Abschnitt 4-5). Anschlüsse des Brennerschalters prüfen. (siehe Abschnitt 6-2). Den Stromdurchgang von Hauptschalter S1 überprüfen und ggf.
ABSCHNITT 8 − ERSATZTEILLISTE 956142845_11_14_A Abbildung 8-1. Wrapper Assembly, MigMatic 300/380 Item Part Description Quantity Model Abbildung 8-1. Wrapper Assembly, MigMatic 300/380 ..156034005 Latch, Side Panel ..........
Seite 55
Item Part Description Quantity Model Abbildung 8-1. Wrapper Assembly, MigMatic 300/380 ..156012152 Axle, Wheel Rear D.20 L.471 ........
Seite 56
956142845_13_14_B Abbildung 8-2. Main Assembly, MigMatic 300 Quantity Model Item Dia. Part 230/400 400 Mkgs. Description Abbildung 8-2. Main Assembly, MigMatic 300 ....156012138 Spool Holder, Shaft .
Seite 57
Dia. Part 230/400 400 Mkgs. Description Abbildung 8-2. Main Assembly, MigMatic 300 ....+178937 Label, Warning Electric Shock ......
Seite 58
... 356029240 Nameplate, Fuse, MigMatic 300/380 ......
Seite 59
....356029239 Nameplate, Rear, MigMatic 300/380 Base/DX ....
Seite 60
956142845_11_14_A Abbildung 8-4. Wrapper Assembly, MigMatic 300DX/380DX Item Part Description Quantity Model Abbildung 8-4. Wrapper Assembly, MigMatic 300DX/380DX ..156034005 Latch, Side Panel ..........
Seite 61
Item Part Description Quantity Model Abbildung 8-4. Wrapper Assembly, MigMatic 300/380 ..156012152 Axle, Wheel Rear D.20 L.471 ........
Seite 62
956142845_14_14_B Abbildung 8-5. Main Assembly, MigMatic 300DX Quantity Model Item Dia. Part 230/400 400 Mkgs. Description Abbildung 8-5. Main Assembly, MigMatic 300DX ....156012138 Spool Holder, Shaft .
Seite 63
....356029239 Nameplate, Rear, MigMatic 300/380 Base/DX ....
Seite 64
956142845_14_14_B Abbildung 8-6. Main Assembly, MigMatic 380DX Quantity Model Item Dia. Part 230/400 400 Mkgs. Description Abbildung 8-6. Main Assembly, MigMatic 380DX ....156012138 Spool Holder, Shaft .
Seite 65
....356029239 Nameplate, Rear, MigMatic 300/380 Base/DX ....
Seite 66
See Tabelle 8-1 Drive Roll And Wire Guide Kits Hardware is common and not available unless listed. 956142845_9_14_A Abbildung 8-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll) Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 8-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll) ..
Seite 67
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 8-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll) ... . . 079634 Pin, Hinge .............
Seite 68
See Tabelle 8-2 Drive Roll And Wire Guide Kits Hardware is common and not available unless listed. 956142845_10_14_B Abbildung 8-8. Drive Assembly, Wire (4 Roll) Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 8-8. Drive Assembly, Wire (4 Roll) ..
Seite 69
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 8-8. Drive Assembly, Wire (4 Roll) ... . . 010224 Pin, Spring CS .187 x 1.000 ..........
Seite 70
Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). 4. V-Knurled rolls for hard shelled cored wires. 5.
Gültig ab 1. Januar 2015 (Geräte ab Seriennummer “MF” oder jünger) Diese Garantiebestimmungen ersetzen alle vorhergehenden MILLER-Garantien und sind die ausschließlich gültigen Garantiebestimmungen, ohne daß weitere Garantien ausdrücklich oder implizit enthalten wären. GARANTIEBESTIMMUNGEN − Gemäß unten 90 Tage — Teile festgelegten Bestimmungen garantiert ITW Welding Products Zubehörsätze...