Seite 1
Trapano-avvitatore con martellamento a Istruzioni per l’uso batteria Accuslagschroef-boormachine Gebruiksaanwijzing Taladro Atornillador con Percusíon a Batería Manual de instrucciones Berbequim e aparafusadora de impacto a Manual de instruções bateria Akku-slag/skrueboremaskine Brugsanvisning Κρουστικ κατσαβίδι-τρυπάνι μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως 8271D 8281D 8381D 8391D...
Seite 2
008694 008695 008696 008697 008698 008699 008700 002449...
Arrow 15 Tighten Reversing switch lever 10 Graduations 16 Blow-out bulb Low speed 11 Adjusting ring High speed 12 Arrow SPECIFICATIONS Model 8271D 8281D 8381D 8391D Steel 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm Wood 25 mm 25 mm...
ENC004-1 • To insert the battery cartridge, align the tongue on the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in FOR BATTERY CARTRIDGE place with a little click.
Seite 6
Adjusting the fastening torque (Fig. 6) NOTE: The fastening torque can be adjusted in 16 steps by turn- • When driving wood screws, predrill pilot holes to make ing the adjusting ring so that its graduations are aligned driving easier and to prevent splitting of the workpiece. with the arrow on the tool body.
): 8 m/s • These accessories or attachments are recommended h, ID Uncertainty (K): 1.5 m/s for use with your Makita tool specified in this manual. ENG302-2 The use of any other accessories or attachments might Work mode: driling into metal present a risk of injury to persons.
13 Manchon Inverseur fonctionnement 14 Bague Vitesse réduite Pointeur 15 Serrer Grande vitesse 10 Graduations 16 Poire soufflante SPÉCIFICATIONS Modèle 8271D 8281D 8381D 8391D Acier 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm Bois 25 mm 25 mm 25 mm 36 mm Capacités...
Ne touchez pas le foret ou le matériau immédia- Ne rechargez jamais une batterie complètement tement après l’utilisation ; ils peuvent être extrê- chargée. La surcharge réduit la durée de service mement chauds et brûler votre peau. de la batterie. Certains matériaux contiennent des produits Chargez la batterie alors que la température de chimiques qui peuvent être toxiques.
Seite 10
ATTENTION : Tournez d’abord la bague de mode de fonctionnement de • Réglez toujours le levier de changement de vitesse à telle sorte que le pointeur sur l’outil soit situé vis-à-vis du fond sur la position voulue. Si vous actionnez l’outil symbole .
• Lunettes de sécurité de vie. • Les divers types de batteries et chargeurs Makita • Il s’exerce une pression considérable sur l’outil/le foret authentiques au moment où le trou se perce. Tenez l’outil fermement •...
Seite 12
Déclaration de conformité CE Émission de vibrations ( ) : 8,5 m/s h, ID Makita déclare que la (les) machine(s) suivante(s) : Incertitude (K) : 1,5 m/s Désignation de la machine : ENG302-2 Perceuse percussion-visseuse sans fil Mode de travail : Perçage dans le métal N°...
Elektronikschalter Markierungspfeil 15 Anziehen Drehrichtungsumschalter 10 Teilstriche 16 Ausblaspipette Niedrige Drehzahl 11 Einstellring Hohe Drehzahl 12 Markierungspfeil TECHNISCHE DATEN Modell 8271D 8281D 8381D 8391D Stahl 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm Holz 25 mm 25 mm 25 mm...
Manche Materialien können giftige Chemikalien Unterlassen Sie das erneute Laden eines voll enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus. zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwi- des Materialherstellers.
Drehzahlumschalter (Abb. 4) BETRIEB Um die Getriebeuntersetzung zu ändern, schalten Sie Schlagbohren zunächst die Maschine aus, und dann schieben Sie den Drehzahlumschalter auf die Stellung “2” für hohe Dreh- VORSICHT: zahl, oder auf die Stellung “1” für niedrige Drehzahl. Ver- •...
Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. 006421 Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Bohren hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Drehen Sie zunächst den Einstellring, bis der Zeiger auf Kundendienststelle. das Symbol zeigt. Gehen Sie dann folgendermaßen vor.
Seite 17
ENG203-1 ENH101-17 Vibration Nur für europäische Länder Vibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) EG-Übereinstimmungserklärung ermittelt gemäß EN60745-2-1: Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Für Modell 8271D Bezeichnung der Maschine: Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton Akku-Schlagbohrschrauber Vibrationsemission ( ): 10,5 m/s h, ID Modell-Nr./Typ: 8271D/8281D/8381D/8391D Ungewissheit (K): 2 m/s den folgenden europäischen Richtlinien entspre-...
Interruttore di inversione 10 Graduazioni Velocità bassa 11 Anello di regolazione Velocità alta 12 Freccia Leva di cambio velocità 13 Manicotto DATI TECNICI Modello 8271D 8281D 8381D 8391D Acciaio 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm Legno 25 mm...
Alcuni materiali contengono sostanze chimiche Caricare la cartuccia della batteria all’idruro di che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione nickel metallico quando non la si usa per più di per evitare l’inalazione o il contatto con la pelle. sei mesi. Osservare le precauzioni del produttore del materiale.
Seite 20
ATTENZIONE: Girare per prima cosa l’anello di cambio del modo di fun- • Regolare sempre completamente sulla posizione cor- zionamento in modo che la freccia sul corpo della mac- retta la leva di cambio velocità. Se si usa l’utensile con china indichi il segno .
Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli manutenzione o regolazione dovrebbero essere eseguiti 80 dB (A). da un centro di assistenza Makita o da un centro autoriz- zato, sempre utilizzando ricambi Makita. Per modello 8391D Livello pressione sonora (...
Seite 22
Dichiarazione CE di conformità Emissione di vibrazione ( ): 8 m/s h, ID Incertezza (K): 1,5 m/s Makita dichiara che la macchina seguente: ENG302-2 Designazione della macchina: Modalità operativa: Foratura del metallo Trapano-avvitatore con martellamento a batteria Emissione di vibrazione (...
Houd het gereedschap stevig vast met beide Laad een volledig opgeladen accu nooit opnieuw handen. op. Als u de accu te veel oplaadt, zal hij minder Houd uw handen uit de buurt van draaiende lang meegaan. onderdelen. Laad de accu op bij een kamertemperatuur tus- Laat het gereedschap niet achter terwijl het nog sen 10°C en 40°C.
Seite 25
Veranderen van het toerental (Fig. 4) BEDIENING Om het toerental te veranderen, schakelt u eerst het Hamerend boren gereedschap uit en dan schuift u de toerentalschakelaar naar de “2” zijde voor hoog toerental, of naar de “1” zijde LET OP: voor laag toerental.
3,3 – 3,6 LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen 3,7 – 3,9 voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze 4,0 – 4,2 gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar 4,2 –...
Seite 27
Tijdens het werken kan het geluidsniveau 80 dB (A) over- Alleen voor Europese landen schrijden. EU-Verklaring van Conformiteit Voor de model 8391D Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): Geluidsdrukniveau ( ): 78 dB (A) Aanduiding van de machine: Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A)
Algunos materiales contienen sustancias quími- La sobrecarga acortará la vida de servicio de la cas que podrán ser tóxicas. Tenga precaución batería. para evitar la inhalación de polvo y el contacto Cargue el cartucho de batería a temperatura con la piel. Siga los datos de seguridad del abas- ambiente de 10°C –...
Cambio de velocidad (Fig. 4) OPERACIÓN Para cambiar de velocidad, primeramente apague la Operación de taladrado con percusión herramienta y deslice el conmutador de cambio de velo- cidad hacia el lado de la marca “2” para velocidad alta, o PRECAUCIÓN: hacia el lado de la marca “1”...
3,3 – 3,6 • Estos accesorios o aditamentos están recomendados 3,7 – 3,9 para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi- 4,0 – 4,2 tamento puede suponer un riesgo de lesiones persona- les.
Seite 32
El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) Declaración de conformidad CE determinado de acuerdo con la norma EN60745-2-1: Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Para le modelo 8271D Designación de máquina: Modo tarea: taladrado con impacto en cemento Taladro Atornillador con Percusíon a Batería...
Seite 33
14 Anel Interruptor de inversão Seta 15 Apertar Baixa velocidade 10 Graduações 16 Soprador Alta velocidade 11 Anel de regulação ESPECIFICAÇÕES Modelo 8271D 8281D 8381D 8391D Aço 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm Madeira 25 mm 25 mm...
Não toque na broca ou na superfície de trabalho Carregue a bateria de Niquel Metal Hidreto quando imediatamente depois da operação; podem estar não a utilizar durante mais do que seis meses. extremamente quentes e queimar-se. Alguns materiais contêm químicos que podem DESCRIÇÃO FUNCIONAL ser tóxicos.
Seite 35
Selecção do modo de acção (Fig. 5) Não aplique mais pressão quando o orifício fica bloqueado com aparas ou partículas. Em vez disso, fun- Esta máquina utiliza um anel de mudança do modo de cione com a ferramenta de lado e em seguida retire a acção.
• Óculos de segurança • Se a broca ficar presa, pode retirá-la muito simples- • Vários tipos de baterias Makita e carregadores mente colocando o comutador de inversão para inver- • Conjunto de almofada de borracha ter a rotação e fazer com que a broca ande para trás.
Seite 37
Modo de funcionamento: perfuração com impacto Declaração de conformidade CE em betão Emissão de vibração ( ): 8,5 m/s A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): h, ID Variabilidade (K): 1,5 m/s Designação da ferramenta: ENG302-2 Berbequim e aparafusadora de impacto a bateria Modo de funcionamento: perfuração em metal...
14 Ring Afbryderknap 15 Stram Omdrejningsvælger 10 Inddelinger 16 Udblæsningskugle Lav hastighed 11 Justeringsring Høj hastighed 12 Pil SPECIFIKATIONER Model 8271D 8281D 8381D 8391D Stål 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm Træ 25 mm 25 mm 25 mm...
Seite 39
ADVARSEL: FUNKTIONSBESKRIVELSE MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i denne FORSIGTIG: brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter kan føre • Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er til, at De kommer alvorligt til skade. taget ud, før der udføres justering eller kontrol af funkti- ENC004-1 oner på...
Seite 40
Valg af funktionsmåde (Fig. 5) Udblæsningskugle (ekstraudstyr) (Fig. 8) Denne maskine er forsynet med en funktionsmådevæl- Efter boring af hullet anvendes udblæsningskuglen til at gerring. Benyt denne ring til at vælge den af de tre funkti- blæse hullet rent for støv. onsmåder, der passer til det arbejde, der skal udføres.
Seite 41
For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- Vibrations totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i LIGHED bør reparationer, anden vedligeholdelse eller overensstemmelse med EN60745-2-1: justeringer altid udføres af et Makita Service Center, idet For model 8271D der altid bør anvendes Makita reservedele. Arbejdsindstilling: slagboring i beton...
Seite 42
ENH101-17 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): Maskinens betegnelse: Akku-slag/skrueboremaskine Model nr./Type: 8271D/8281D/8381D/8391D Er i overensstemmelse med de europæiske direkti- ver: 2006/42/EU De er fremstillet i overensstemmelse med den følgende standard eller standardiserede dokumenter:...
Κρατάτε το μηχάνημα σταθερά και με τα δύο Προσέχετε να μη ρίξετε κάτω ή χτυπήσετε την χέρια. μπαταρία. Κρατάτε τα χέρια σας μακριά απ τα ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ. περιστρεφ μενα μέρη. Μην αφήνετε το μηχάνημα να λειτουργεί. Συμβουλές για διατήρηση μέγιστης ζωής Χρησιμοποιείτε...
Seite 45
Οταν ο μοχλ ς διακ πτη αντιστροφής είναι στην ΣΥΝΟΛΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ουδέτερη θέση, η σκανδάλη διακ πτης δεν μπορεί ΠΡΟΣΟΧΗ: να τραβηχθεί. • Πριν την εκτέλεση εργασιών με τη συσκευή ΠΡΟΣΟΧΗ: διαβεβαιώνεστε πάντοτε, για το τι η συσκευή • Πάντοτε ελέγχετε τη διεύθυνση περιστροφής πριν σβήστηκε...
Seite 46
συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο σας της Οταν τρυπανίζετε σε ξύλο, τα καλύτερα Makita που περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτ . Η αποτελέσματα επιτυγχάνονται με τρυπάνια ξύλου χρήση οτιδήποτε άλλων ανταλλακτικών ή εφοδιασμένα με βίδα οδηγ . Η βίδα οδηγ ς κάνει το...
Seite 47
Στάθμη πίεσης ήχου ( ): 78 dB(A) Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ Αβεβαι τητα (Κ): 3 dB (A) Η Makita δηλώνει τι τα ακ λουθα μηχανήματα: Η ένταση ήχου υπο συνθήκες εργασίας μπορεί να Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: μπερβεί τα 80 dB (A).
Seite 48
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884801C999...