Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PVA 20 LI-C2 Bedienungsanleitung
Parkside PVA 20 LI-C2 Bedienungsanleitung

Parkside PVA 20 LI-C2 Bedienungsanleitung

20 v akku-ventilator

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG12623
Version: 02/2025
IAN 472064_2407

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PVA 20 LI-C2

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12623 Version: 02/2025 IAN 472064_2407...
  • Seite 2 PDF ONLINE parkside-diy.com 20 V VENTILATEUR SANS FIL  PVA 20 LI-C2 20 V VENTILATEUR SANS FIL Manuel d’utilisation Traduction de la notice originale 20V ACCU-VENTILATOR Gebruikershandleiding Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20 V AKKU-VENTILATOR Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung IAN 472064_2407...
  • Seite 3 FR/BE Manuel d’utilisation Page NL/BE Gebruikershandleiding Pagina DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 4 1a ] 1b ]...
  • Seite 7 * Non inclus / Niet inbegrepen / Nicht enthalten 10 ] 11 ] 4 x M6 x min. 30mm * Non inclus / Niet inbegrepen / Nicht enthalten...
  • Seite 8 Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 9 Liste des pictogrammes/symboles utilisés DANGER ! – Indique un danger avec un Lisez le mode d’emploi . risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. Fusible risque d’étouffement ou T3.15A d’asphyxie) AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec Régime à...
  • Seite 10 20 V VENTILATEUR SANS FIL non conforme aux prescriptions et comporte des risques d’accident importants . Le fabricant ne peut être ˜ Introduction tenu responsable des dommages Nous vous félicitons pour l’achat de résultant d’une utilisation non votre nouveau produit. Vous avez conforme .
  • Seite 11 Nombre de pales du rotor : Diamètre total : env. 230 mm Le niveau sonore classé A du produit est Batterie rechargeable généralement le suivant : recommandée : Batterie 20 V * Niveau acoustique classé A Batterie PAP 20 B3 Niveau de pression Type : Lithium-Ion acoustique L  : 52,3 dB (A) Tension nominale :...
  • Seite 12 et des connaissances Si le produit ne fonctionne   réduites, seulement s’ils pas correctement, s’il sont surveillés ou s’ils est tombé, s’il a été ont reçu des instructions endommagé, s’il a été concernant l’utilisation en laissé à l’extérieur ou s’il toute sécurité...
  • Seite 13 Éloignez les cheveux, les N’utilisez pas ce produit     vêtements amples, les pour disperser des doigts et toutes les parties matériaux et des vapeurs du corps des ouvertures dangereux ou explosifs. et des pièces mobiles . Le produit est uniquement Éteignez le produit avant destiné...
  • Seite 14 2 . Assurez-vous que toutes les pièces Indicateur LED Niveau de charge indiquées sont incluses (voir de la batterie « Périmètre de livraison »). Rouge + niveau de charge 3. Vérifiez si l’appareil et toutes les orange + vert maximal de la pièces sont en bon état.
  • Seite 15 Pour nettoyer le boîtier, Veillez à monter le ventilateur   d’une manière qui ne gêne pas son frottez-le avec un chiffon fonctionnement . humide . N’utilisez en ˜ Crochet de fixation aucun cas de l’essence, Dépliez le crochet du support des solvants ou des afin de pouvoir l’attacher à...
  • Seite 16 Produit : Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur . Éliminez-les séparément, en suivant l’Infotri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets . Le logo Triman n’est valable qu’en France .
  • Seite 17 ˜ Déclaration UE de conformité                                    ...
  • Seite 18 ˜ Garantie • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder Article L217-16 du Code de la les qualités que celui-ci a consommation présentées à l‘acheteur sous forme Lorsque l‘acheteur demande au d‘échantillon ou de modèle ; vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Seite 19 . également sa date d’apparition . Cette garantie est annulée si le produit a Le site parkside-diy.com vous permet été endommagé ou utilisé ou entretenu de visualiser et de télécharger ce mode de manière incorrecte .
  • Seite 20 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be   FR/BE...
  • Seite 21 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen . . . . . . . . . . . . . . Pagina 19 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 20 Beoogd gebruik .
  • Seite 22 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen GEVAAR! – Duidt op een Lees de gevaar met een hoog gebruiksaanwijzing . risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijv . Beveiliging T3.15A verstikkingsgevaar) WAARSCHUWING! – Duidt op een gevaar met Onbelast toerental een middelmatig risico...
  • Seite 23 20V ACCU-VENTILATOR ernstige ongevallen kan ontstaan . De fabrikant wijst iedere aansprakelijkheid af voor schade die ontstaat door ˜ Inleiding ander gebruik dan het beoogde . Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor ˜ Leveringsomvang een hoogwaardig product gekozen .
  • Seite 24 Rotordiameter: ca. 180 mm Aantal rotorbladen: Totale diameter: ca. 230 mm Het A-gewogen geluidsniveau van het Aanbevolen oplaadbare accupack: product is doorgaans als volgt: 20 V accupack* Accupack PAP 20 B3 A-gewogen geluidsniveau Type: Lithium-Ion Geluidsdrukniveau L 52,3 dB (A) Nominale Onzekerheid K 2,5 dB spanning: 20 V max...
  • Seite 25 Dit product mag alleen Gebruik het product     worden gebruikt door uitsluitend volgens de kinderen vanaf 8 jaar beschrijving in deze alsmede door personen gebruiksaanwijzing . met verminderde fysieke, Gebruik het product niet   sensorische of geestelijke met beschadigde accu . vermogens of gebrek aan Indien het product niet  ...
  • Seite 26 Steek geen voorwerpen Het product produceert   in de openingen van het onder bepaalde product . omstandigheden vonken, Houd haren, losse die stof of dampen   kleding, vingers en alle kunnen ontsteken . lichaamsdelen uit de Gebruik dit product   buurt van openingen en niet om gevaarlijke of bewegende delen .
  • Seite 27 ˜ Initiële installatie van het Het accuniveau wordt op de accu-indicator LED als volgt product 10 ] weergegeven: ˜ Het product uitpakken en basisreiniging Indicator LED Accuniveau 1 . Haal het product uit de verpakking en Rood + verwijder alle verpakkingsmateriaal en Oranje + Groen maximum accuniveau plastic folie .
  • Seite 28 Reinig de behuizing ˜ Bevestigingshaak   met een vochtige doek . Klap de haak uit de standaard zodat u deze kunt bevestigen op een Gebruik nooit benzine, geschikte plaats, zoals een muurhaak . oplosmiddelen of ˜ Reiniging en onderhoud reinigingsmiddelen die ˜...
  • Seite 29 Product: Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant . Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer . Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk .
  • Seite 30 ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 31 – gratis voor u repareren meegedeelde service-adres opsturen . of vervangen . De garantieperiode Op parkside-diy .com kunt u deze en wordt door een plaatsgevonden vele andere handleidingen inzien en garantieverlening niet verlengd . Dit geldt downloaden .
  • Seite 32 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Service Service Nederland Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Service België Tel .: 080071011 Tel .: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl .be   NL/BE...
  • Seite 33 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite 31 Einleitung ........... .Seite . 32 Bestimmungsgemäße Verwendung ..
  • Seite 34 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole GEFAHR! – Lesen Sie die Bezeichnet eine Bedienungsanleitung. Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine Sicherung T3.15A schwere Verletzung zur .Folge .hat .(z. .B. . Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Leerlaufdrehzahl Risikograd, die, wenn...
  • Seite 35 VORSICHT! – Bezeichnet eine Gleichstrom/-spannung Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine leichte bis mäßige Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für Verletzung zur Folge das .Produkt .zutreffenden . haben .kann .(z. .B. . EU‑Richtlinien. Verbrühungsgefahr) ACHTUNG! –...
  • Seite 36 ˜ Lieferumfang Akku-Aufnahme Haken 1 Akku-Ventilator Montagelöcher (4 x) 1 Bedienungsanleitung Ein-/Aus-Schalter (Geschwindigkeitsstufe .1 .und .2) ˜ Liste der Teile . Akku‑Pack * Taste zur Entriegelung des Akku- (Abb. .A, .B) Packs Frontgitter Akku-Display-LED 1a ] 10 ] Heckgitter Akkuladezustandstaste 1b ] 11 ] .
  • Seite 37 Dieses Produkt kann Verwenden Sie nur die im   Benutzerhandbuch angegebenen von Kindern ab 8 Jahren Batteriequellen. und darüber sowie VORSICHT! Brand- oder von Personen mit Explosionsgefahr, wenn der Akku durch einen falschen Typ ersetzt wird. verringerten physischen, sensorischen oder Geräuschemissionswert Messwert für Geräusch ermittelt mentalen Fähigkeiten oder...
  • Seite 38 Benutzen Sie das Produkt Überprüfen Sie   ausschließlich gemäß der das Produkt vor Beschreibung in dieser jedem Gebrauch auf Bedienungsanleitung. Beschädigungen und Benutzen Sie das Produkt Defekte.   nicht mit beschädigtem Fassen Sie das Produkt   Akku‑Pack. nicht mit nassen Händen Falls das Produkt  ...
  • Seite 39 Benutzen Sie das Produkt Schalten Sie vor     nicht in der Nähe von dem Entfernen der offenen .Flammen, . Schutzvorrichtung glimmender Asche oder das Produkt aus und explosiven .Stoffen, . entnehmen Sie den Akku- z. .B. .in .Gegenwart .von . Pack.
  • Seite 40 ˜ Bedienung Um die volle Akkukapazität zu   gewährleisten, laden Sie den Akku ˜ Ein-/Ausschalten bitte vollständig auf, bevor Sie dieses Produkt .zum .ersten .Mal .verwenden. Status Geschwindig- Position des (* nicht enthalten) keitsstufe Ein-/Aus- Schalters ˜ Akku-Pack ins Produkt einsetzen/entnehmen* Akku-Pack einsetzen Schieben Sie den Akku-Pack...
  • Seite 41 ˜ Reinigung und Wartung Soll ein Lithium-Ionen-Akku-Pack längere Zeit gelagert werden, muss ˜ Originalzubehör regelmäßig der Akkuladezustand Kunden aus FR (Frankreich) können kontrolliert .werden. .Der .optimale .   kompatible Ersatzakkus und Akkuladezustand liegt zwischen Ladegeräte über den LIDL-Onlineshop 50 .% .und .80 .%. .Das .optimale . www.lidl.de .beziehen.
  • Seite 42 Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das .Triman‑Logo .gilt .nur .für .Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder .Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten .Entsorgung .zu.
  • Seite 43 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 44 Sie portofrei an die Ihnen – kostenlos für Sie reparieren oder mitgeteilte .Service .Anschrift .übersenden. ersetzen. .Die .Garantiezeit .verlängert . Auf .parkside‑diy.com .können .Sie .diese . sich durch einen stattgegebenen und viele weitere Handbücher einsehen Gewährleistungsanspruch .nicht. .Dies .gilt .
  • Seite 45 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Service  Service Deutschland Tel.: . 0800 5435 111 E‑Mail: . . owim@lidl.de Service Österreich Tel.: . . 0800 .292726 E‑Mail: . . owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: . . 0800562153 E‑Mail: . . owim@lidl.ch .

Diese Anleitung auch für:

Hg12623472064 2407